登陆注册
15729400000034

第34章

Never--forever!"

Half-way up the stairs it stands, And points and beckons with its hands From its case of massive oak, Like a monk, who, under his cloak, Crosses himself, and sighs, alas!

With sorrowful voice to all who pass,--

"Forever--never!

Never--forever!"

By day its voice is low and light;

But in the silent dead of night, Distinct as a passing footstep's fall, It echoes along the vacant hall, Along the ceiling, along the floor, And seems to say, at each chamber-door,--"Forever--never!

Never--forever!"

Through days of sorrow and of mirth, Through days of death and days of birth, Through every swift vicissitude Of changeful time, unchanged it has stood, And as if, like God, it all things saw, It calmly repeats those words of awe,--"Forever--never!

Never--forever!"

In that mansion used to be Free-hearted Hospitality;His great fires up the chimney roared;

The stranger feasted at his board;

But, like the skeleton at the feast, That warning timepiece never ceased,--"Forever--never!

Never--forever!"

There groups of merry children played, There youths and maidens dreaming strayed;O precious hours! O golden prime, And affluence of love and time!

Even as a Miser counts his gold, Those hours the ancient timepiece told,--"Forever--never!

Never--forever!"

From that chamber, clothed in white, The bride came forth on her wedding night;There, in that silent room below, The dead lay in his shroud of snow;And in the hush that followed the prayer, Was heard the old clock on the stair,--"Forever--never!

Never--forever!"

All are scattered now and fled, Some are married, some are dead;And when I ask, with throbs of pain.

"Ah! when shall they all meet again?"

As in the days long since gone by, The ancient timepiece makes reply,--"Forever--never!

Never--forever!

Never here, forever there, Where all parting, pain, and care, And death, and time shall disappear,--Forever there, but never here!

The horologe of Eternity Sayeth this incessantly,--"Forever--never!

Never--forever!"

THE ARROW AND THE SONG

I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where;For, so swiftly it flew, the sight Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air, It fell to earth, I knew not where;For who has sight so keen and strong, That it can follow the flight of song?

Long, long afterward, in an oak I found the arrow, still unbroke;And the song, from beginning to end, I found again in the heart of a friend.

SONNETS

MEZZO CAMMIN

Half of my life is gone, and I have let The years slip from me and have not fulfilled The aspiration of my youth, to build Some tower of song with lofty parapet.

Not indolence, nor pleasure, nor the fret Of restless passions chat would not be stilled, But sorrow, and a care that almost killed, Kept me from what I may accomplish yet;Though, half way up the hill, I see the Past Lying beneath me with its sounds and sights,--A city in the twilight dim and vast, With smoking roofs, soft bells, and gleaming lights.--And hear above me on the autumnal blast The cataract of Death far thundering from the heights.

THE EVENING STAR

Lo! in the painted oriel of the West, Whose panes the sunken sun incarnadines, Like a fair lady at her casement, shines The evening star, the star of love and rest!

And then anon she doth herself divest Of all her radiant garments, and reclines Behind the sombre screen of yonder pines, With slumber and soft dreams of love oppressed.

O my beloved, my sweet Hesperus!

My morning and my evening star of love!

My best and gentlest lady! even thus, As that fair planet in the sky above, Dost thou retire unto thy rest at night, And from thy darkened window fades the light.

AUTUMN

Thou comest, Autumn, heralded by the rain, With banners, by great gales incessant fanned, Brighter than brightest silks of Samarcand, And stately oxen harnessed to thy wain!

Thou standest, like imperial Charlemagne, Upon thy bridge of gold; thy royal hand Outstretched with benedictions o'er the land, Blessing the farms through all thy vast domain!

Thy shield is the red harvest moon, suspended So long beneath the heaven's o'er-hanging eaves;Thy steps are by the farmer's prayers attended;Like flames upon an altar shine the sheaves;And, following thee, in thy ovation splendid, Thine almoner, the wind, scatters the golden leaves!

DANTE

Tuscan, that wanderest through the realms of gloom, With thoughtful pace, and sad, majestic eyes, Stern thoughts and awful from thy soul arise, Like Farinata from his fiery tomb.

Thy sacred song is like the trump of doom;Yet in thy heart what human sympathies, What soft compassion glows, as in the skies The tender stars their clouded lamps relume!

Methinks I see thee stand, with pallid cheeks, By Fra Hilario in his diocese, As up the convent-walls, in golden streaks, The ascending sunbeams mark the day's decrease;And, as he asks what there the stranger seeks, Thy voice along the cloister whispers, "Peace!"CURFEW

I.

Solemnly, mournfully, Dealing its dole, The Curfew Bell Is beginning to toll.

Cover the embers, And put out the light;Toil comes with the morning, And rest with the night.

Dark grow the windows, And quenched is the fire;Sound fades into silence,--

All footsteps retire.

No voice in the chambers, No sound in the hall!

Sleep and oblivion Reign over all!

II.

The book is completed, And closed, like the day;And the hand that has written it Lays it away.

Dim grow its fancies;

Forgotten they lie;

Like coals in the ashes, They darken and die.

Song sinks into silence, The story is told, The windows are darkened, The hearth-stone is cold.

Darker and darker The black shadows fall;Sleep and oblivion Reign over all.

************

EVANGELINE

A TALE OF ACADIE

This is the forest primeval.The murmuring pines and the hemlocks, Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the twilight, Stand like Druids of eld, with voices sad and prophetic, Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms.

同类推荐
  • 治意经

    治意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Unsocial Socialist

    An Unsocial Socialist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续夷坚志

    续夷坚志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百字碑注

    百字碑注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 静书

    静书

    射手座的静书是一个百无聊赖却有颇为幸运的人,聪明的她常常找不到明天继续生活下去的理由,可是她的良心却不充许她背叛深爱她的亲人而去。为了让生命得以自然地延续,他以每两年换一份工作的速度,匀速改变着自己的生活状态,希望那些生命中不断相遇又分开的故事情节能够将她牢牢地吸引在地球这颗蔚蓝的星球上。直到有一天,她送走了带了两年的学生,她才为了履行当初她许下的要让这群孩子从小就成为小说中的主角而重新回到起点,在键盘前与自己安静对话,在纷繁的故事里层层剥开命运的外衣,寻找生命存在的意义。
  • 霸道校草的妖娆三千金

    霸道校草的妖娆三千金

    一个温柔可爱,一个冷酷腹黑,一个活泼开朗三个人好不容易回国爷爷却让他们去上学,上学第一天就遇上所谓的三校草。
  • TFBOYS的奇遇

    TFBOYS的奇遇

    (四叶草们跟欧巴们的幸福之旅!)一个青春少女在无意中被一个星探看上了。后来,她才知道,这个星探所在的公司竟然是她欧巴们的出道公司!你们猜一猜她的生活会变得怎样呢?!
  • 网王之尼酱我们结婚吧

    网王之尼酱我们结婚吧

    一生见过许多风景,寻一个相敬如宾的爱人,有许多莫逆之交,平稳走过一生,莫不是人生最大幸事?穿越本是个离奇的事儿,然而雨森妍完全不care!作为人生最大的赢家,她强行抱走了男神幸村精市,让万千少男少女泪如雨下悲痛欲绝(包括作者)。本文po日常,不喜右上。大修过,标题可能不太符合内容。至于对不对胃口,你们说了算。
  • 谢谢你赐予我的温柔

    谢谢你赐予我的温柔

    主要内容讲女主娃娃亲被闺蜜狠狠糟蹋女主一忍再忍终于忍不要报仇在报仇期间遇到男主男主对她百般呵护男主决定帮助女主这段恨情何时了结
  • 公主崛起复仇之路

    公主崛起复仇之路

    因为小时候的懦弱,善良,使她们遭人陷害,失去至亲,逐出家门。她们发誓,一定要让那家贱人付出万倍,亿倍的代价。十年后,公主完美蜕变,华丽归来。当复仇进行时,完美公主遇到了霸道王子,是灰姑娘与王子,无比幸福;还是海的女儿,终成泡沫……
  • 嘿,别找我麻烦

    嘿,别找我麻烦

    总在自己身后跑的尾巴被别人惦记上了怎么办,徐小恶霸只有一个答案:打跑情敌,压倒小跟班。管你叶舟弱不禁风还是冷若冰山,到了徐正凯这里,只有乖乖被吃掉的份。青梅竹马文,有点养成方向。西子回归的良心文,票票和留言快到碗里来!耽美文,不喜误入
  • 挣脱束缚的爱

    挣脱束缚的爱

    “黑,渐渐布满天空,无数的星挣破夜幕探出来,夜的潮气在空气中漫漫地浸润,扩散出一种感伤的氛围。仰望天空,求摸的星空格外澄净,悠远的星闪耀着,像细碎的泪花,也像我的高中时代,充满未知……”
  • 命魂师手记

    命魂师手记

    我叫陈壬申,是一名学生,周围人都说我是天煞孤星。因为,在我身边的亲朋好友几乎都被克死。直到有一天,一个女人问我,是否想逆天改命......那个女人到底是谁?人的命真的能改吗?
  • 微澜一笑百媚生

    微澜一笑百媚生

    人狐始终不能相恋,一场血腥的杀戮之后,尚在襁褓的她被他收为徒儿,十六年之后,她已长成婷婷玉立的姑娘。她玩心极大,屡次偷偷下山,惹得师父很是头痛,不过师父对她很好,并不多责罚于她。后来,她发现她敬爱的师父竟是她的杀父仇人,她发誓要杀死她的师父,以报杀父之仇。红了眼,翻了脸,师徒之情不再有,更多的只是仇恨。恩恩怨怨只不过是一场荒唐的梦,明月挂起,只盼他能原谅她,就像那时,微澜一笑百媚生。