登陆注册
15729400000181

第181章

Other tears than yours been shed Courage! lose not heart or hope;On the mountains' southern slope Lies Jerusalem the Holy!"As a white rose in its pride, By the wind in summer-tide Tossed and loosened from the branch, Showers its petals o'er the ground, From the distant mountain's side, Scattering all its snows around, With mysterious, muffled sound, Loosened, fell the avalanche.

Voices, echoes far and near, Roar of winds and waters blending, Mists uprising, clouds impending, Filled them with a sense of fear, Formless, nameless, never ending.

..........

SUNDOWN

The summer sun is sinking low;

Only the tree-tops redden and glow:

Only the weathercock on the spire Of the neighboring church is a flame of fire;All is in shadow below.

O beautiful, awful summer day, What hast thou given, what taken away?

Life and death, and love and hate, Homes made happy or desolate, Hearts made sad or gay!

On the road of life one mile-stone more!

In the book of life one leaf turned o'er!

Like a red seal is the setting sun On the good and the evil men have done,--Naught can to-day restore!

CHIMES

Sweet chimes! that in the loneliness of night Salute the passing hour, and in the dark And silent chambers of the household mark The movements of the myriad orbs of light!

Through my closed eyelids, by the inner sight, I see the constellations in the arc Of their great circles moving on, and hark!

I almost hear them singing in their flight.

Better than sleep it is to lie awake O'er-canopied by the vast starry dome Of the immeasurable sky; to feel The slumbering world sink under us, and make Hardly an eddy,--a mere rush of foam On the great sea beneath a sinking keel.

FOUR BY THE CLOCK.

"NAHANT, September 8, 1880, Four o'clock in the morning."Four by the clock! and yet not day;

But the great world rolls and wheels away, With its cities on land, and its ships at sea, Into the dawn that is to be!

Only the lamp in the anchored bark Sends its glimmer across the dark, And the heavy breathing of the sea Is the only sound that comes to me.

AUF WIEDERSEHEN.

IN MEMORY OF J.T.F.

Until we meet again! That is the meaning Of the familiar words, that men repeat At parting in the street.

Ah yes, till then! but when death intervening Rends us asunder, with what ceaseless pain We wait for the Again!

The friends who leave us do not feel the sorrow Of parting, as we feel it, who must stay Lamenting day by day, And knowing, when we wake upon the morrow, We shall not find in its accustomed place The one beloved face.

It were a double grief, if the departed, Being released from earth, should still retain A sense of earthly pain;It were a double grief, if the true-hearted, Who loved us here, should on the farther shore Remember us no more.

Believing, in the midst of our afflictions, That death is a beginning, not an end, We cry to them, and send Farewells, that better might be called predictions, Being fore-shadowings of the future, thrown Into the vast Unknown.

Faith overleaps the confines of our reason, And if by faith, as in old times was said, Women received their dead Raised up to life, then only for a season Our partings are, nor shall we wait in vain Until we meet again!

ELEGIAC VERSE

I

Peradventure of old, some bard in Ionian Islands, Walking alone by the sea, hearing the wash of the waves, Learned the secret from them of the beautiful verse elegiac, Breathing into his song motion and sound of the sea.

For as the wave of the sea, upheaving in long undulations, Plunges loud on the sands, pauses, and turns, and retreats, So the Hexameter, rising and singing, with cadence sonorous, Falls; and in refluent rhythm back the Pentameter flows?

II

Not in his youth alone, but in age, may the heart of the poet Bloom into song, as the gorse blossoms in autumn and spring.

III

Not in tenderness wanting, yet rough are the rhymes of our poet;Though it be Jacob's voice, Esau's, alas! are the hands.

IV

Let us be grateful to writers for what is left in the inkstand;When to leave off is an art only attained by the few.

V

How can the Three be One? you ask me; I answer by asking, Hail and snow and rain, are they not three, and yet one?

VI

By the mirage uplifted the land floats vague in the ether, Ships and the shadows of ships hang in the motionless air;So by the art of the poet our common life is uplifted, So, transfigured, the world floats in a luminous haze.

VII

Like a French poem is Life; being only perfect in structure When with the masculine rhymes mingled the feminine are.

VIII

Down from the mountain descends the brooklet, rejoicing in freedom;Little it dreams of the mill hid in the valley below;Glad with the joy of existence, the child goes singing and laughing, Little dreaming what toils lie in the future concealed.

IX

As the ink from our pen, so flow our thoughts and our feelings When we begin to write, however sluggish before.

X

Like the Kingdom of Heaven, the Fountain of Youth is within us;If we seek it elsewhere, old shall we grow in the search.

XI

If you would hit the mark, you must aim a little above it;Every arrow that flies feels the attraction of earth.

XII

Wisely the Hebrews admit no Present tense in their language;While we are speaking the word, it is is already the Past.

XIII

In the twilight of age all things seem strange and phantasmal, As between daylight and dark ghost-like the landscape appears.

XIV

Great is the art of beginning, but greater the art is of ending;Many a poem is marred by a superfluous verse.

THE CITY AND THE SEA

The panting City cried to the Sea, "I am faint with heat,--O breathe on me!"And the Sea said, "Lo, I breathe! but my breath To some will be life, to others death!"As to Prometheus, bringing ease In pain, come the Oceanides,So to the City, hot with the flame Of the pitiless sun, the east wind came.

It came from the heaving breast of the deep, Silent as dreams are, and sudden as sleep.

Life-giving, death-giving, which will it be;O breath of the merciful, merciless Sea?

MEMORIES

同类推荐
  • 风月堂诗话

    风月堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊所说最胜名义经

    文殊所说最胜名义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八佛名号经

    佛说八佛名号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 连城璧外编

    连城璧外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茅亭客话

    茅亭客话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 珠心池

    珠心池

    珠心现,只因他的呼唤:珠心落,只因他的一句话。珠碎,早已掏尽心肺,却不知阴谋阳谋尽在其中。
  • 寻找之路

    寻找之路

    这是一个令人匪夷所思的传奇故事。一位有着超凡灵气女孩踏上了寻亲之路。她来到了许多地方,交了许多朋友,经过许多挫折,她有没有找到她最亲爱的妈妈?冒险之路还在继续,一起来冒险吧!
  • 霸道总裁小萌妃

    霸道总裁小萌妃

    她是从古代来的,性子机灵却又懂得掩藏,可却调皮的很,这不,调皮的掉到山崖给穿越了,可能是因为这孩子古灵精怪,阎王不愿意收吧!穿越后事业爱情双收,女主与霸道总裁丶萌儿子之间的互动,宠文!片段1:“呀!叫你老公?叔叔我们不约,不过....你要是能好好得伺候伺候我的肚子我不介意叫你一声,嘻嘻”“那你的意思是,只要谁伺候你的肚子就叫谁老公是吗?嗯?”片段2“宝贝,你爹地欺负我!”某人坏笑的看着某妖孽“妈咪!爹地说他欺负你是因为爱你,我不能阻止爹地爱你哦!”
  • 吾心惟微

    吾心惟微

    小道士逸尘,经历世间苦楚,只想做个逍遥自在的小道士。奈何,却遇到高人修仙渡劫,一道紫霄神雷直接将小道士劈穿越了。这次意外给他一个成仙的机会。就这么,逸尘,摊上大事了。一个胸无大志的小道士,如何能成就无上神通。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 海德格尔的智慧

    海德格尔的智慧

    马丁·海德格尔(Martin Heidegger 1889~1976),德国著名存在主义哲学大师。海德格尔出身于一个天主教家庭,17岁时从一个神父那里借到布伦坦诺的《亚里士多德所说的存在的多重意义》一书,由此对存在意义的问题产生了浓厚的兴趣。
  • 养生肤语

    养生肤语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 求道长生录

    求道长生录

    遗孤少年入宗门,坚毅不屈寻长生,修罗异族欲复出,仙、罗两方………
  • 幻终如初

    幻终如初

    八荒六合,神寂千年,信仰的英雄已成传说,现世的大陆又何去何从,血族,幻族,白族,人族,隐族。纠缠了千年的因果。现在一一呈现......
  • 每一颗星辰都以你为名

    每一颗星辰都以你为名

    这是一个心惊胆战的文文____一个在豪门出生的千金,在五岁的时候却被其他家族追杀,而被在叱咤风云的宗王府所救。而她的父母亲却保护她,而永远的离开了她。在宗王府府主的照顾下,她渐渐变强,上得厅堂,下得厨房,打得了流氓,在商道叱咤为王。而这一切的一切,都是为了给父母报仇。而在途中总是有那么多不顺,想要痛痛快快的了结仇恨,,但她在爱情,友情的渲染下,终究是敞开心扉。看外冷内热的她最终将和她的真命天子续写一段怎样的爱情故事,,一段由彼岸花牵绊的爱情旅行,就这样缓缓开启。。