登陆注册
15729400000124

第124章

But where Eric the Norseman leads Heroic deeds Will be done to-day!"Then as together the vessels crashed, Eric severed the cables of hide, With which King Olaf's ships were lashed, And left them to drive and drift With the currents swift Of the outward tide.

Louder the war-horns growl and snarl, Sharper the dragons bite and sting!

Eric the son of Hakon Jarl A death-drink salt as the sea Pledges to thee, Olaf the King!

XX

EINAR TAMBERSKELVER

It was Einar Tamberskelver Stood beside the mast;From his yew-bow, tipped with silver, Flew the arrows fast;Aimed at Eric unavailing, As he sat concealed, Half behind the quarter-railing, Half behind his shield.

First an arrow struck the tiller, Just above his head;"Sing, O Eyvind Skaldaspiller,"

Then Earl Eric said.

"Sing the song of Hakon dying, Sing his funeral wail!"And another arrow flying Grazed his coat of mail.

Turning to a Lapland yeoman, As the arrow passed, Said Earl Eric, "Shoot that bowman Standing by the mast."Sooner than the word was spoken Flew the yeoman's shaft;Einar's bow in twain was broken, Einar only laughed.

"What was that?" said Olaf, standing On the quarter-deck.

"Something heard I like the stranding Of a shattered wreck."Einar then, the arrow taking From the loosened string, Answered, "That was Norway breaking From thy hand, O King!""Thou art but a poor diviner,"

Straightway Olaf said;

"Take my bow, and swifter, Einar, Let thy shafts be sped."Of his bows the fairest choosing, Reached he from above;Einar saw the blood-drops oozing Through his iron glove.

But the bow was thin and narrow;

At the first assay, O'er its head he drew the arrow, Flung the bow away;Said, with hot and angry temper Flushing in his cheek, "Olaf! for so great a Kamper Are thy bows too weak!"Then, with smile of joy defiant On his beardless lip, Scaled he, light and self-reliant, Eric's dragon-ship.

Loose his golden locks were flowing, Bright his armor gleamed;Like Saint Michael overthrowing Lucifer he seemed.

XXI

KING OLAF'S DEATH-DRINK

All day has the battle raged, All day have the ships engaged, But not yet is assuaged The vengeance of Eric the Earl.

The decks with blood are red, The arrows of death are sped, The ships are filled with the dead, And the spears the champions hurl.

They drift as wrecks on the tide, The grappling-irons are plied, The boarders climb up the side, The shouts are feeble and few.

Ah! never shall Norway again See her sailors come back o'er the main;They all lie wounded or slain, Or asleep in the billows blue!

On the deck stands Olaf the King, Around him whistle and sing The spears that the foemen fling, And the stones they hurl with their hands.

In the midst of the stones and the spears, Kolbiorn, the marshal, appears, His shield in the air he uprears, By the side of King Olaf he stands.

Over the slippery wreck Of the Long Serpent's deck Sweeps Eric with hardly a check, His lips with anger are pale;He hews with his axe at the mast, Till it falls, with the sails overcast, Like a snow-covered pine in the vast Dim forests of Orkadale.

Seeking King Olaf then, He rushes aft with his men, As a hunter into the den Of the bear, when he stands at bay.

"Remember Jarl Hakon!" he cries;

When lo! on his wondering eyes, Two kingly figures arise, Two Olaf's in warlike array!

Then Kolbiorn speaks in the ear Of King Olaf a word of cheer, In a whisper that none may hear, With a smile on his tremulous lip;Two shields raised high in the air, Two flashes of golden hair, Two scarlet meteors' glare, And both have leaped from the ship.

Earl Eric's men in the boats Seize Kolbiorn's shield as it floats, And cry, from their hairy throats, "See! it is Olaf the King!"While far on the opposite side Floats another shield on the tide, Like a jewel set in the wide Sea-current's eddying ring.

There is told a wonderful tale, How the King stripped off his mail, Like leaves of the brown sea-kale, As he swam beneath the main;But the young grew old and gray, And never, by night or by day, In his kingdom of Norroway Was King Olaf seen again!

XXII

THE NUN OF NIDAROS

In the convent of Drontheim, Alone in her chamber Knelt Astrid the Abbess, At midnight, adoring, Beseeching, entreating The Virgin and Mother.

She heard in the silence The voice of one speaking, Without in the darkness, In gusts of the night-wind Now louder, now nearer, Now lost in the distance.

The voice of a stranger It seemed as she listened, Of some one who answered, Beseeching, imploring, A cry from afar off She could not distinguish.

The voice of Saint John, The beloved disciple, Who wandered and waited The Master's appearance.

Alone in the darkness, Unsheltered and friendless.

"It is accepted The angry defiance The challenge of battle!

It is accepted, But not with the weapons Of war that thou wieldest!

"Cross against corselet, Love against hatred, Peace-cry for war-cry!

Patience is powerful;

He that o'ercometh Hath power o'er the nations!

"As torrents in summer, Half dried in their channels, Suddenly rise, though the Sky is still cloudless, For rain has been falling Far off at their fountains;So hearts that are fainting Grow full to o'ertlowing, And they that behold it Marvel, and know not That God at their fountains Far off has been raining!

"Stronger than steel Is the sword of the Spirit;Swifter than arrows The light of the truth is, Greater than anger Is love, and subdueth!

"Thou art a phantom, A shape of the sea-mist, A shape of the brumal Rain, and the darkness Fearful and formless;Day dawns and thou art not!

"The dawn is not distant, Nor is the night starless;Love is eternal!

God is still God, and His faith shall not fail us Christ is eternal!"INTERLUDE

A strain of music closed the tale, A low, monotonous, funeral wail, That with its cadence, wild and sweet, Made the long Saga more complete.

"Thank God," the Theologian said, "The reign of violence is dead, Or dying surely from the world;While Love triumphant reigns instead, And in a brighter sky o'erhead His blessed banners are unfurled.

And most of all thank God for this:

同类推荐
  • 咏史诗·杀子谷

    咏史诗·杀子谷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迦叶仙人说医女人经

    迦叶仙人说医女人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穷通宝鉴

    穷通宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼎录

    鼎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五言古

    五言古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 奔亡道中

    奔亡道中

    强者,制造规则;弱者,只能在规则中生存!当生存成为最大的奢望时,当不安的灵魂纷纷露出吃人的獠牙时,怎样,才能掌控自己的生命,在这个乱世生存下去?但有时候,有些事,却比生命更为重要!奔亡道中,谁主沉浮?当强者视万物为刍狗的时候,当规则破碎、万法皆崩的时候,唯有手中剑,步步血与骨!
  • 另一个我的他

    另一个我的他

    本文是一部回忆性的师生连文章,并且含带一个十五岁少女在社会中磨练蜕变重生,她在最后回到自己曾经最不舍离开的地方,遇到了那个自己一直在等待的人,但……这是一部神奇的巨作,因为读不到结尾,你是无法发现这到底是怎样的一部作品。
  • 显扬圣教论

    显扬圣教论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青春走过才知道

    青春走过才知道

    青春,往往走过了才知道,自己的青春该怎么过。
  • TFboys之樱花树下的承诺

    TFboys之樱花树下的承诺

    在樱花开放的那几个月三位少年遇到了三位少女,在那几年他们擦出了火花……
  • 寄永道士

    寄永道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星际追踪:会长大人难搞定

    星际追踪:会长大人难搞定

    她重生了!该高兴吗?可是她一点都高兴不起来!为毛呢?答案很简单,会长太强了!让她这个小跟班深深地感觉到了自己是多么的无用!即能杀敌,还能下厨房的,最最重要的是还能帮她灭小强……某会长大大闻之淡定的说:“我养你,只是为了来证明我的强大。”某女嘴角抽搐,怎么又是她做绿叶?她不服!
  • 蓝色幻夜

    蓝色幻夜

    人生,难道不就是蓝色夜空中星辰变幻的景象吗?名剑山庄富可敌国的大庄,生意遍布天下。坚固的城墙终有攻破的那一天,安逸的生活怎能固守一万年。噩梦,从这里开始,到这里结束。
  • 卡兽传奇

    卡兽传奇

    在上古时代,魔兽在大地上肆虐纵横,仁慈的天神授予人类制造魔卡的技艺。魔卡,可将魔兽抓捕并封印在魔卡之中,成为卡片主人奴役驱使的卡兽。雪赤兽、飓风刀螂、凤王、猎空花、暴怨…………无数魔兽潜藏在大陆上。这是一个没有斗气魔法,由魔卡与卡兽共同组成的波澜壮阔,奇幻璀璨的世界。我们的主角,离奇的穿越到这个熟悉的世界,本只想继续进行自己的收藏之路,却不经意间就踏上了一段奇妙的旅程……
  • TimelessTFBOYS

    TimelessTFBOYS

    一段苦情恋,三小只和女主角还有反派的三位女生会擦出怎样的火花呢?尽情期待。