登陆注册
15729400000124

第124章

But where Eric the Norseman leads Heroic deeds Will be done to-day!"Then as together the vessels crashed, Eric severed the cables of hide, With which King Olaf's ships were lashed, And left them to drive and drift With the currents swift Of the outward tide.

Louder the war-horns growl and snarl, Sharper the dragons bite and sting!

Eric the son of Hakon Jarl A death-drink salt as the sea Pledges to thee, Olaf the King!

XX

EINAR TAMBERSKELVER

It was Einar Tamberskelver Stood beside the mast;From his yew-bow, tipped with silver, Flew the arrows fast;Aimed at Eric unavailing, As he sat concealed, Half behind the quarter-railing, Half behind his shield.

First an arrow struck the tiller, Just above his head;"Sing, O Eyvind Skaldaspiller,"

Then Earl Eric said.

"Sing the song of Hakon dying, Sing his funeral wail!"And another arrow flying Grazed his coat of mail.

Turning to a Lapland yeoman, As the arrow passed, Said Earl Eric, "Shoot that bowman Standing by the mast."Sooner than the word was spoken Flew the yeoman's shaft;Einar's bow in twain was broken, Einar only laughed.

"What was that?" said Olaf, standing On the quarter-deck.

"Something heard I like the stranding Of a shattered wreck."Einar then, the arrow taking From the loosened string, Answered, "That was Norway breaking From thy hand, O King!""Thou art but a poor diviner,"

Straightway Olaf said;

"Take my bow, and swifter, Einar, Let thy shafts be sped."Of his bows the fairest choosing, Reached he from above;Einar saw the blood-drops oozing Through his iron glove.

But the bow was thin and narrow;

At the first assay, O'er its head he drew the arrow, Flung the bow away;Said, with hot and angry temper Flushing in his cheek, "Olaf! for so great a Kamper Are thy bows too weak!"Then, with smile of joy defiant On his beardless lip, Scaled he, light and self-reliant, Eric's dragon-ship.

Loose his golden locks were flowing, Bright his armor gleamed;Like Saint Michael overthrowing Lucifer he seemed.

XXI

KING OLAF'S DEATH-DRINK

All day has the battle raged, All day have the ships engaged, But not yet is assuaged The vengeance of Eric the Earl.

The decks with blood are red, The arrows of death are sped, The ships are filled with the dead, And the spears the champions hurl.

They drift as wrecks on the tide, The grappling-irons are plied, The boarders climb up the side, The shouts are feeble and few.

Ah! never shall Norway again See her sailors come back o'er the main;They all lie wounded or slain, Or asleep in the billows blue!

On the deck stands Olaf the King, Around him whistle and sing The spears that the foemen fling, And the stones they hurl with their hands.

In the midst of the stones and the spears, Kolbiorn, the marshal, appears, His shield in the air he uprears, By the side of King Olaf he stands.

Over the slippery wreck Of the Long Serpent's deck Sweeps Eric with hardly a check, His lips with anger are pale;He hews with his axe at the mast, Till it falls, with the sails overcast, Like a snow-covered pine in the vast Dim forests of Orkadale.

Seeking King Olaf then, He rushes aft with his men, As a hunter into the den Of the bear, when he stands at bay.

"Remember Jarl Hakon!" he cries;

When lo! on his wondering eyes, Two kingly figures arise, Two Olaf's in warlike array!

Then Kolbiorn speaks in the ear Of King Olaf a word of cheer, In a whisper that none may hear, With a smile on his tremulous lip;Two shields raised high in the air, Two flashes of golden hair, Two scarlet meteors' glare, And both have leaped from the ship.

Earl Eric's men in the boats Seize Kolbiorn's shield as it floats, And cry, from their hairy throats, "See! it is Olaf the King!"While far on the opposite side Floats another shield on the tide, Like a jewel set in the wide Sea-current's eddying ring.

There is told a wonderful tale, How the King stripped off his mail, Like leaves of the brown sea-kale, As he swam beneath the main;But the young grew old and gray, And never, by night or by day, In his kingdom of Norroway Was King Olaf seen again!

XXII

THE NUN OF NIDAROS

In the convent of Drontheim, Alone in her chamber Knelt Astrid the Abbess, At midnight, adoring, Beseeching, entreating The Virgin and Mother.

She heard in the silence The voice of one speaking, Without in the darkness, In gusts of the night-wind Now louder, now nearer, Now lost in the distance.

The voice of a stranger It seemed as she listened, Of some one who answered, Beseeching, imploring, A cry from afar off She could not distinguish.

The voice of Saint John, The beloved disciple, Who wandered and waited The Master's appearance.

Alone in the darkness, Unsheltered and friendless.

"It is accepted The angry defiance The challenge of battle!

It is accepted, But not with the weapons Of war that thou wieldest!

"Cross against corselet, Love against hatred, Peace-cry for war-cry!

Patience is powerful;

He that o'ercometh Hath power o'er the nations!

"As torrents in summer, Half dried in their channels, Suddenly rise, though the Sky is still cloudless, For rain has been falling Far off at their fountains;So hearts that are fainting Grow full to o'ertlowing, And they that behold it Marvel, and know not That God at their fountains Far off has been raining!

"Stronger than steel Is the sword of the Spirit;Swifter than arrows The light of the truth is, Greater than anger Is love, and subdueth!

"Thou art a phantom, A shape of the sea-mist, A shape of the brumal Rain, and the darkness Fearful and formless;Day dawns and thou art not!

"The dawn is not distant, Nor is the night starless;Love is eternal!

God is still God, and His faith shall not fail us Christ is eternal!"INTERLUDE

A strain of music closed the tale, A low, monotonous, funeral wail, That with its cadence, wild and sweet, Made the long Saga more complete.

"Thank God," the Theologian said, "The reign of violence is dead, Or dying surely from the world;While Love triumphant reigns instead, And in a brighter sky o'erhead His blessed banners are unfurled.

And most of all thank God for this:

同类推荐
热门推荐
  • 邪神界主

    邪神界主

    千万年前,天心大陆最后一个神境强者——邪神陨落,一身神级宝器流落人间。邪神之晶破碎,消散大千世界,寻找有缘之人,再造邪神!世间流传这样一则传说:神晶汇聚,召唤邪神,邪神加身,天下独尊!世间主宰,掌控生死;无上强者,毁天灭地——这是无数修者日思夜想的唯一信仰。邪神之晶现世,必将天下大乱,一片腥风血雨。出生大族的吴昊为何身负灭族之仇?他与邪神又有怎样大恩大恨?杀戮之中,吴昊如何走出自己的强者之路,成就神境之位?
  • 蛮王降临

    蛮王降临

    主角凌风从小受到一位世界大冒险家亚特兰徳影响,一直梦想着自己能在有生之年完成一次周游世界的冒险旅程。而在他九岁那一年,他经历一场让他险些丧命的神秘绑架事件。在这次事件当中,凌风不但死里逃生,而且还在机缘之下被奇异的‘魔纹种子’寄种,成为了一名‘魔纹寄种者’。也正是因为这次事件,从此改变了他一生的命运,让他在后来走上了一条热血羁绊成就不凡的传奇之路,更是在多年以后使得他的名号威震整个世界。作者扣扣:1656696547
  • 藤刺

    藤刺

    可能世界上的两情相悦并不是可以一直在一起的决定性因素,但是我曾经爱过你,也许还会一直继续下去,这终究是没办法否认的事实
  • 爱觉不将就

    爱觉不将就

    四岁时妈妈撇下她独自离开。她是不幸的,也在不久后爸爸因醉酒除了车祸,从此,她和奶奶相依为命,日子虽然过得很艰辛,可也是很快乐的,她很乖巧,从不会惹奶奶生气,可就在十岁那年,奶奶也因病去世了,在那种情况下,自几只能去到福利院,在哪里,有很多和她一样失去父母的小孩,在哪里,她度过了漫长的五年,十二岁那年,她被好心的叔叔阿姨收养,,,他们无儿无女,对自己就想亲生女儿般的好,,,
  • 宠妻无度:你好,老公送上门

    宠妻无度:你好,老公送上门

    他是刚直正派的上校大人,自从遇到她后,没节操没底线。“冷执,不会叠豆腐块。”“好,咱走后门。”......“冷执,动作不会做”“好,我教你。”......教就教了靠我这么近,还牵我的手?我挽下胳膊总行了吧,我穿得军装。干柴烈火拦住了我,好不计较;第二回,这都流鼻血了,还忍得住,好你个柳下惠还跑了,老娘不伺候了。......恋爱咱不会,送东西总讨女孩欢喜,送乌龟,到了老爹手里;送小狗,又送到他手里;自己上阵总没错吧,人家还不要了,有新欢了?......
  • 人生若海

    人生若海

    世界若海,心若船只,没有彼岸。(___)
  • 人生的前二十年

    人生的前二十年

    90后经历了人生最重要的前20年,他们对于生活的认知,对于生命的认知,和对这个社会,这个世界和老一辈人会有怎么样的不同的观念。想知道就看看这本书吧,看看他们的成长的过程吧。
  • 芒果树之恋

    芒果树之恋

    小凡跌宕起伏的人生,美丽动人的爱情故事,她能否在人海中找到真爱,尽在《芒果树之恋》。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)