登陆注册
15728900000163

第163章

Having imparted all her fortunes to the good old Lady with whom she dwelt; she told her beside, that she had an earnest desire to see Thunis, to satisfie her eyes as well as her eares, concerning the rumor blazed abroad.The good old Lady commended her desire, and (even as if she had bene her Mother) tooke her with her aboord a Barke, and so sayled thence to Thunis, where both she and Constance found honourable welcome, in the house of a kinsman to the Sarazin Lady.Carapresa also went along with them thither, and her they sent abroad into the City, to understand the newes of Martuccio Gomito.

After they knew for a certainty that he was living, and in great authority about the King, according as the former report went of him.Then the good old Lady, being desirous to let Martuccio know, that his faire friend Constance was come thither to see him; went her selfe to the place of his abiding, and spake unto him in this manner.Noble Martuccio, there is a servant of thine in my house, which came from Liparis, and requireth to have a little private conference with thee: but because I durst not trust any other with the message, my selfe (at her entreaty) am come to acquaint thee therewith.Martuccio gave her kinde and hearty thankes, and then went along with her to the house.

No sooner did Constance behold him, but she was ready to dye with conceite of joy, and being unable to containe her passion: sodainely she threw her armes about his necke, and in meere compassion of her many misfortunes, as also the instant solace of her soule (not being able to utter one word) the teares trickled abundantly downe her cheekes.Martuccio also seeing his faire friend, was overcome with exceeding admiration, and stood awhile, as not knowing what to say;till venting forth a vehement sighe, thus he spake.My deerest love Constance! Art thou yet living? It is a tedious long while since Iheard thou wast lost, and never any tydings knowne of thee in thine owne Fathers house.With which words, the teares standing in his eyes, most lovingly he embraced her, Constance recounted to him all her fortunes, and what kindnesse she had receyved from the Sarazine Lady, since her first houre of comming to her.And after much other discourse passing betweene them, Martuccio departed from her, and returning to the King his master, tolde him all the history of his fortunes, and those beside of his Love Constance, being purposely minded (with his gracious liking) to marry her according to the Christian Law.

The King was much amazed at so many strange accidents, and sending for Constance to come before him; from her owne mouth he heard the whole relation of her continued affection to Martuccio, whereupon hee saide.Now trust me faire Damosell, thou hast dearely deserved him to be thy husband.Then sending for very costly Jewels, and rich presents, the one halfe of them he gave to her, and the other to Martuccio, graunting them license withall, to marry according to their owne mindes.

Martuccio did many honors, and gave great gifts to the aged Sarazine Lady, with whom Constance had lived so kindly respected: which although she had no neede of, neither ever expected any such rewarding; yet (conquered by their urgent importunity, especially Constance, who could not be thankfull enough to her) she was enforced to receive them, and taking her leave of them weeping, sayled backe againe to Susa.

Within a short while after, the King licensing their departure thence, they entred into a small Barke, and Carapresa with them, sailing on with prosperous gales of winde, untill they arrived at Liparis, where they were entertained with generall rejoycing.And because their marriage was not sufficiently performed at Thunis, in regard of divers Christian ceremonies there wanting, their Nuptials were againe most honourably solemnized, and they lived (many yeares after) in health and much happinesse.

THE FIFT DAY, THE THIRD NOVELL

WHEREIN, THE SEVERALL POWERS BOTH OF LOVE AND FORTUNE, ISMORE AT LARGE APPROVED

Pedro Bocamazzo, escaping away with a yong Damosell which he loved, named Angelina, met with Theeves in his journey.The Damosell flying fearfully into a Forrest, by chance arriveth at a Castle.Pedro being taken by the Theeves, and happening afterward to escape from them; commeth (accidentally) to the same Castle where Angelina was.

And marrying her, they then returned home to Rome.

There was not any one in the whole company, but much commended the Novell reported by Madam Aemilia, and when the Queene perceived it was ended, she turned towards Madam Eliza, commanding her to continue on their delightfull exercise: whereto she declaring her willing obedience, began to speake thus.Courteous Ladies, I remember one unfortunate night, which happened to two Lovers, that were not indued with the greatest discretion.But because they had very many faire and happy dayes afterwards, I am the more willing for to let you heare it.

In the City of Rome, which (in times past) was called the Lady and Mistresse of the world, though now scarsely so good as the waiting, maid: there dwelt sometime yong Gentleman, named Pedro Boccamazzo, descended from one of the most honorable families in Rome, who was much enamoured of a beautifull Gentlewoman, called Angelina, Daughter to one named Gigliuozzo Saullo, whose fortunes were none of the fairest, yet he greatly esteemed among the Romanes.The entercourse of love betweene these twaine, had so equally enstructed their hearts and soule, that it could hardly be judged which of them was the more fervent in affection.But he, not being inured to such oppressing passions, and therefore the lesse able to support them, except he were sure to compasse his desire, plainly made the motion, that he might enjoy her in honourable mariage.Which his parents and friends hearing, they went to conferre with him, blaming him with over-much basenesse, so farre to disgrace himselfe and his stocke.

同类推荐
  • 扁鹊神应针灸玉龙经

    扁鹊神应针灸玉龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Consul

    The Consul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文殊师利巡行经

    佛说文殊师利巡行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 权修

    权修

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 稼轩词

    稼轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神冰

    神冰

    “你就是个废物!”“不能修炼,活着有什么用?”“废物废物大废物!……”林凡买是林家家主的独子,而林家城是风城三大家族之首,本该享尽荣华富贵的林凡,却在没能角形武魄之后,被人践踏、欺负、辱骂,因为无法抵抗,又没还手之力。然而在他真的绝望的时候,上苍给了他一个机会,一颗神石从天而降,恰恰落入他的识海,这个神石总是给他带来意想不到的惊喜,因此他踏上一条不凡的路。王?在他面前算个屁!皇?一脚揣死!神?嗯?可以用看门吧?
  • 光炎本纪

    光炎本纪

    东西文明大对决,东方修真和西方星空力量的大碰撞,以及最最神秘的力量即将降临光炎大陆,一个杀手的传奇。。。
  • 重生之再起征途

    重生之再起征途

    位面的开启是谁在背后谋划远古神话的消失又是什么原因被轮回力量杀死的影惜回到从前能否将一切揭开
  • 超级合金亚索分身

    超级合金亚索分身

    主角楚凡无意间被电击获得合金亚索分身。???合金亚索,还不就是一块铁?一块铁有什么用?别急!大有用处。???合金亚索手中剑喷发出来的闪电能进化主角的肉身,不停寻找材料进化合金亚索以及自身的主角遭遇一次次的险境,逐渐领悟御风剑术,从而在都市中横行无阻。???看拥有一块人形合金作为分身的主角,如何组建超级商业帝国,怎样泡遍全球各种漂亮妹纸,怎样突破人体极限,怎样在都市降妖除魔。
  • 金光阎帝

    金光阎帝

    他身背长弓,脚踩金剑,左手生死,右手锋芒,金光双瞳,仰观苍天“阿耳法,我的天使,你在何方。”她背生双翼,粉发粉翅,天生呆萌,怒而发红,黑弓黑箭,俯视苍生“方圆,我的主人,我想你了”PS:只求免费推荐票和点击。(知道吗!六个小时内不管点击多少次,都只算一次哦!)所以一天两更10:00和20:00,请朋友们不要合在一起看,拜托了。(QQ群:③①⑧⑨⑨⑤⑨④零。)】
  • 明月玲珑仙

    明月玲珑仙

    一群扯淡的人,一个扯淡的故事,外加一段扯淡的爱情……
  • 凡修录

    凡修录

    普通人写的普通故事,本书只是想写出自己心中的修仙世界,有打斗,,但是不会很热血,有感情,但是不会11,只是在慢慢叙述一个普通人的穿越修仙之旅。ps:本书是慢热型,希望读者能耐心读下去.
  • 这宇宙

    这宇宙

    文中的世界是一个幻想模拟世界,主人公执掌气运,被天下惧怕,扣以灭世魔王之名讨伐,第二世的他,又该如何抉择。群号:523150785
  • 末日之我是传奇

    末日之我是传奇

    灾难来临,不要沉浸于亲人的逝去。看着前方,活在当下!
  • 盛世大婚:腹黑大小姐

    盛世大婚:腹黑大小姐

    前前世,她为他;前世,她已不再有活的欲望,却坦然的在那个不熟悉的地方生活了六十多年。两次重生,这一次,她要为自己而活!既然阎王殿都不收她,那么曾经伤害过她的,她一个都不会放过!*—*—*新文开坑!作者处女作哦~!敬请期待!