登陆注册
15728900000162

第162章

Carapresa having heard her request, like a good woman as she was, left Constance in her poore Cottage, and went hastily to leave her nets in safety: which being done, she returned backe againe, and covering Constance with her Mantle, led her on to Susa with her, where being arrived, the good woman began in this manner.Constance, Iwill bring thee to the house of a very worthy Sarazin Lady, to whom I have done many honest services, according as she pleased to command me.She is an ancient woman, full of charity, and to her Iwill commend thee as best I may, for I am well assured, that she will gladly entertaine thee, and use thee as if thou wert her own daughter.Now, let it be thy part, during thy time of remaining with her, to employ thy utmost diligence in pleasing her, by deserving and gaining her grace, till heaven shall blesse thee with better fortune: and as she promised, so she performed.

The Sarazine Lady, being well stept into yeares, upon the commendable speeches delivered by Carapresa, did the more seriously fasten her eye on Constance, and compassion provoking her to teares, she tooke her by the hand, and (in loving manner) kissed her fore-head.So she led her further into her house, where dwelt divers other women (but not one man) all exercising themselves in severall labours, as working in all sorts of silke, with Imbroideries of Gold and Silver, and sundry other excellent Arts beside, which in short time were very familiar to Constance, and so pleasing grew her behaviour to the old Lady, and all the rest beside; that they loved and delighted in her wonderfully, and (by little and little) she attained to the speaking of their language, although it were very harsh and difficult.

Constance continuing thus in the old Ladies service at Susa, and thought to be dead or lost in her owne Fathers house; it fortuned, that one reigning then as King of Thunis, who named himselfe Mariabdela: there was a young Lord of great birth, and very powerfull, who lived as then in Granada, and pleaded that the Kingdome of Thunis belonged to him.In which respect, he mustred together a mighty Army, and came to assault the King, as hoping to expell him.These newes comming to the eare of Martuccio Gomito, who spake the Barbarian Language perfectly; and hearing it reported, that the King of Thunis made no meane preparation for his owne defence: he conferred with one of his keepers, who had the custody of him, and the rest taken with him, saying: If (quoth he) I could have meanes to speake with the King, and he were pleased to allow of my counsell, I can enstruct him in such a course, as shall assure him to win the honor of the field.The Guard reported these speeches to his Master, who presently acquainted the King therewith, and Martuccio being sent for;he was commanded to speake his minde: Whereupon he began in this manner.

My gracious Lord, during the time that I have frequented your countrey, I have heedfully observed, that the Militarie Discipline used in your fights and battailes, dependeth more upon your Archers, then any other men imployed in your war And therefore, if it could be so ordered, that this kinde of Artillery may faile in your enemies Campe, and yours be sufficiently furnished therewith, you neede make no doubt of winning the battaile: whereto the King thus replyed.Doubtlesse, if such an act were possible to be done, it would give great hope of successefull prevalling.Sir, said Martuccio, if you please it may be done, and I can quickly resolve you how.Let the strings of your Archers Bowes be made more soft and gentle, then those which heretofore they have formerly used; and next, let the nockes of the Arrowes be so provided, as not to receive any other, then those pliant gentle strings.But this must be done so secretly, that your enemies may have no knowledge thereof, least they should provide themselves in the same manner.Now the reason (Gracious Lord) why thus I counsell you, is to this end.When the Archers on the Enemies side have shot their Arrowes at your men, and yours in the like maner at them: it followeth, that (upon meere constraint) they must gather up your Arrowes, to shoote them backe againe at you, for so long while as the battell endureth, as no doubt but your men wil do the like to them.But your enemies finde themselves much deceived, because they can make no use of your peoples Arrowes, in regard that the nockes are too narrow to receive their boystrous strings.Which will fall out contrary with your followers, for the pliant strings belonging to your Bowes, are as apt for their enemies great nockt Arrowes, as their owne, and so they shall have free use of both, reserving them in plentifull store, when your adversaries must stand unfurnished of any, but them that they cannot any way use.

This counsell pleased the King very highly, and he being a Prince of great understanding, gave order to have it accordingly followed, and thereby valiantly vanquished his enemies.Heereupon, Martuccio came to be great in his grace, as also consequently rich, and seated in no meane place of authority.Now as worthy and commendable actions are soone spread abroad, in honor of the man by whom they hapned: even so the fame of this rare got victory, was quickly noysed throughout the Countrey, and came to the hearing of poore Constance, that Martuccio Gomito (whom she supposed so long since to be dead) was living, and in honourable condition.The love which formerly she bare unto him, being not altogether extinct in her heart; of a small sparke, brake forth into a sodaine flame, and so encreased day by day, that her hope (being before almost quite dead) revived againe in chearfull manner.

同类推荐
热门推荐
  • 数风流人物

    数风流人物

    中国近现代历史因一些人物而风起云涌,如新文化运动旗手陈独秀,马克思主义传播者李大钊,北大之父蔡元培,平民教育家晏阳初,市场经济第一人顾准等。本书讲述了他们在困难中跋涉、在孤独中前行的探索历程,其深刻思想与坚定信念透过历史的烟尘,依旧光芒四射。
  • 邪王追妻:霸道靖王妃

    邪王追妻:霸道靖王妃

    任性学生妹一朝穿越,竟将军府大小姐,与靖王演绎倾城虐恋……
  • 物流信息系统

    物流信息系统

    本书系统地介绍物流信息系统的基本概念、技术基础、管理方法与开发技术,重点介绍了物流信息系统的规划、分析、设计和实施过程,说明了物流信息系统所使用的多种信息技术,详细地分析和论述了物流信息管理具体的实际应用实例。
  • 防盗锁

    防盗锁

    他一直以为她就像“防盗锁”一样会牢牢的锁在自己身边,他不打算开锁,她就绝对不可能离开。因为在她眼中有太多对他的眷恋,但他错了,在感情的世界里没有永远……当应该被珍惜的“公主”因为他的无所谓伤痕累累时,这段从一开始就处于下风的感情又该何去何从……
  • 快穿:邻家系统入侵中

    快穿:邻家系统入侵中

    “我叫墨小邪,一个普通的高三女生,只是突然死了而已。我当过公主,做过吸血鬼,拯救过帝国,也曾毁灭过一切。”“我拥有过天使的翅膀,也曾坠入地狱深渊,我流浪过,痛苦过,挣扎过,爱过,恨过。”“”我有很多个身份,被叫很多个名字,我在岁月中沉思,终于明白。我不是女皇,不是军人,不是刺客,不是王子,更不是那个被你深爱三生三世的人。”“”我只是一个努力想要回到自己的世界的,一个普普通通没有远大抱负的女孩子而已。”可重回到自己世界的墨小邪,才发现她经历过的所有的一切,包括她的死,那块紫晶手环,遇到的那些人,都是命中注定。命中注定,她逃脱不了。
  • 陆小凤传奇系列(七)

    陆小凤传奇系列(七)

    陆小凤,一个有着四条眉毛(其实只是嘴上多了两撇胡须)的人。喜欢喝酒,欣赏美女。更重要的是他重情义,但风流成性,半生桃花不断。表面上对什么事都漫不经心。但却十分在意。他总能遇到十分稀奇的事,也总能逢凶化吉。
  • 蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处

    蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处

    你,注定是我今生倾心驻足的风景,一世不舍的眷恋。为了你,我愿划破手指,滴血成圈,圈住你的款款深情,纵然玫瑰零落成泥碾作尘,我也甘愿守候着这一世的心疼。爱一曲,唱尽心泪,血写情愁恨,彼岸花开无归期,读着自己的故事,一份爱情,一段情殇,让此生为之感动,让此刻为之落泪,让多少无悔墨笔为之抒写不老的怨曲。涅槃阙词,允我于冰冻三尺之下,任相思静水流深,夜又更深时,幽问帘外风,何人剪影,慰我薄凉?
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 流浪的文明

    流浪的文明

    未来某一天,联合国一时不慎走漏了地球将要毁灭的信息,世界陷入了混乱,到处都是都是血腥恐怖。一群冷血而又正义的矛盾青年,凭借着一份神秘信息,带上人类延续的希望踏入宇宙,开始了无限的流亡。。。
  • 紫灵印记

    紫灵印记

    一个世家少年,天赋一般。被人欺负,自己爱的人都保护不了。在得到紫灵、混沌柱后,韬光养晦渐渐成神····欺我者必杀之,辱我者必杀之·····