登陆注册
15728900000103

第103章

This is so great a sinne, as the divine justice (which in an equall Ballance bringeth all operations to their full effect) did not purpose to leave unpunished; but as you enforced against all reason, to take away Theobaldo from your selfe: even so your father Aldobrandino, without any occasion given by Theobaldo, is in perill of his life, and you a partaker of his tribulation.Out of which if you desire to be delivered, it is very convenient that you promise one thing which I shall tell you, and may much better be by you performed.

Namely, that if Theobaido do returne from his long banishment, you shall restore him to your love, grace, and good acceptation;accounting him in the selfe-same degree of favour and private entertainment, as he was at the first, before your wicked ghostly father so hellishly incensed you against him.

When the Pilgrim had finished his speeches, the Gentlewoman who had listned to them very attentively (because all the edged reasons appeared to be plainly true) became verily perswaded, that all these afictions had falne on her and her father, for the ingratefull offence by her committed, and therefore thus is replied.Worthy man, and the friend to goodnesse, I know undoubtedly, that the words which you have spoken are true, and also I understand by your demonstration, what manner of people some of those religious persons are, whom heretofore I have reputed to be Saints, but find them now to be far otherwise.And to speake truly, I perceive the fault to be great and greevous, wherein I have offended against Theobaldo, and would (if Icould) willingly make amends, even in such manner as you have advised.

But how is it possible to be done? Theobaldo being dead, can be [no]

more recalled to this life; and therefore, I know not what promise Ishould make, in a matter which is not to bee performed.Whereto the Pilgrime without any longer pausing, thus answered.

Madam, by such revelations as have beene shewne to me, I know for a certainety, that Theobaldo is not dead, but living, in health, and in good estate; if he had the fruition of your grace and favour.

Take heede what you say Sir (quoth the Gentlewoman) for I saw him lye slain before my doore, his bodie having received many wounds, which I folded in mine armes, and washed his face with my brinish teares; whereby (perhaps) the scandall arose, that flew abroad to my disgrace.Beleeve me Madam, replyed the Pilgrim, say what you will, I dare assure you that Theobaldo is living, and if you dare make promise, concerning what hath bin formerly requested, and keepe it inviolably, I make no doubt, but you your selfe shall shortly see him.

I promise it (quoth she) and binde my selfe thereto by a sacred oath, to keepe it faithfully: for never could any thing happen to yeeld me the like contentment, as to see my Father free from danger, and Theobaldo living.

At this instant Theobaldo thought it to be a very apt and convenient time to disclose himselfe, and to comfort the Lady, with an assured signall of hope, for the deliverance of her Father, wherefore he said:

Ladie, to the end that I may comfort you infallibly in this dangerous perill of your fathers life, I am to make knowne an especiall secret to you, which you are to keepe carefully (as you tender your owne life) from ever being revealed to the world.They were then in a place of sufficient privacie, and by themselves, because she reposed great confidence in the Pilgrims sanctity or life, as thinking him none other then he seemed to be.Theobaldo tooke out of his Purse a Ring, which she gave him the last night of their conversing together, and he had kept with no meane care: and shewing it to her, said; Do you know this Ring Madam? So soone as she saw it, immediatly she knew it, and answered, Yes Sir, I know the Ring, and confesse that heretofore I gave it to Theobaldo.

Heereupon the Pilgrime stood up, and sodainly putting off his poore linnen Frock, and the Hood from his head, using his Florentine tongue, he said; Tell me Madam, do you not know me? When she had advisedly beheld him, and knew him indeed to be Theobaldo, she was stricken into a wonderfull astonishment, being as fearfull of him, as she was of the dead body which she saw lying in the street.And Idare assure you, that she durst not go neere him, to respect him as Theobaldo lately come from Cyprus, but (in terror) fled away from him;as if Theobaldo had bin newly risen out of his grave, and came thither purposely to affright her; wherefore he said.Be not affraid Madam, I am your Theobaldo, in health, alive, and never as yet died, neither have I received any wounds to kill mee, as you and my brethren had formerly imagined.

Some better assurance getting possession of her, as knowing him perfectly by his voice, and looking more stedfastly on his face, which constantly avouched him to be Theobaldo; the teares trickling amaine downe her faire cheekes, she ran to embrace him, casting her armes about his necke, and kissing him a thousand times, my faithfull husband, nothing in the world can be so welcom to me.Theobaldo having most kindly kissed and embraced her, said; Sweet wife, time wit not now allow us those ceremonious courtesies, which (indeed) so long a separation do justly challenge; for I must about a more weighty busines, to have your Father safely delivered, which I hope to do before to morow night when you shall heare tydings to your better contentment.And questionlesse, if I speed no worse then my good hope perswadeth me, I will see you againe to night, and acquaint you at better leysure, in such things as I cannot do now at this present.

So putting on his Pilgrimes habit againe, kissing her once more, and comforting her with future good successe, he departed from her, going to the prison where Aldobrandino lay, whom hee found more pensive, as being in hourely expectation of death, then any hope he had to be freed from it.Being brought neerer to him by the prisoners favour, as seeming to be a man come onely to comfort him:

同类推荐
热门推荐
  • 噬血红莲乱江湖

    噬血红莲乱江湖

    这里是天龙国,她是一个太慰之女,从小饱读诗书,琴棋书画样样精通。却因额上有红斑而被嫌弃,芳龄十八也无人提亲,于是在子女众多的韩家,众人忘了这个叫韩紫默的女儿。本以为会一直平凡下去的她,一个女人的出现却改变了她的命运…从此步入江湖的她,有了另一种不同的生活…
  • 我的奇异校友

    我的奇异校友

    杀手?另类?一次误打误撞,看见了一场目睹了一场凶杀案。从此,封陨的生活不再平凡,一切的一切接踵而来………
  • 最后的旅程

    最后的旅程

    针对贝格宁神殿的袭击再次将众人推入了关于“三圣石”的争夺之中。
  • 重生宠后

    重生宠后

    上辈子,姜蕙家破人亡,沦为衡阳王的奴婢,从不曾如意过。重生之后,她一心要改了自己的命,谁想到,这一路,非得多个碍眼的。可她再不想给他做奴婢了,做侧妃也不行!穆戎:……王妃呢?
  • 六嫁大明星

    六嫁大明星

    不就是一个不小心嫁了个明星老公嘛,有什么了不起的,六个都嫁,能拿我们怎么样?主动点又不会吃亏,反过来让你们吃亏,乐得清静,哈哈,接招吧,好戏还在后头,吼吼……嘎嘎……
  • 滦州万善晖州昊禅师语录

    滦州万善晖州昊禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • tfboys青春恋

    tfboys青春恋

    6同居曝光了第二天一早,四位女孩和三小只都被小凯的手机铃声给吵醒了“喂,娇娇姐,嗯嗯,对不起,啊?好吧!拜。”一听小凯的语气,源源和千玺就知道肯定有事情发生了。千玺:“是公司的电话吗?”小凯:“嗯,娇娇姐叫我们去公司一趟,带上她们四个”源源:“发生什么事了?”小凯:“自己看看手机。”tfboys与三位女孩同居疑似情侣,四叶草求真相
  • 哑与君圆南国梦

    哑与君圆南国梦

    前世:父母双亡,万贯家产被夺,亿万富少沦乞,指桑骂槐引火上身,老天爷赏了我一记闷雷。死了倒一了百了,可一切皆乃开端。转世:“妖童临世王者之家,克杀其母祸害其国,罪孽深重落地成哑,杀妖献祭保国太平”我吗?笑话。。。
  • 冬至雪夜声

    冬至雪夜声

    我叫夏雪夜,我又不是夏雪夜,我只是无意闯进这具身体的一具游魂,我摆脱了空虚的游荡,只是,这现实的世界为什么比未知的冰冷还要可怕?当所有的一切都结束的时候,谢谢你,我的勇士,谢谢你肯守在我的身边。“击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。”我愿护你一生一世,只要你在我身边,不离不弃。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 婉容传

    婉容传

    闺阁妙龄女被逼当皇后,溥仪冷淡婉容如入冷宫,东亚第一才女埋没成幽魂,红颜薄命。只因由皇叔载涛贝勒一手牵的红绳扼住了这位女子的喉咙。婉容,惋惜曾有的芳容,换不来一瞬的微笑,留不住爱的方向,只等到千古,孤坟相依,情定迷茫,终已成梦,瞑目亦哀!