登陆注册
15713900000126

第126章

Before discussing the three classes of facts, which I have selected as presenting the greatest amount of difficulty on the theory of `single centres of creation,' I must say a few words on the means of dispersal. Means of Dispersal Sir C. Lyell and other authors have ably treated this subject. I can give here only the briefest abstract of the more important facts. Change of climate must have had a powerful influence on migration: a region when its climate was different may have been a high road for migration, but now be impassable; I shall, however, presently have to discuss this branch of the subject in some detail. Changes of level in the land must also have been highly influential: a narrow isthmus now separates two marine faunas;submerge it, or let it formerly have been submerged, and the two faunas will now blend or may formerly have blended: where the sea now extends, land may at a former period have connected islands or possibly even continents together, and thus have allowed terrestrial productions to pass from one to the other. No geologist will dispute that great mutations of level have occurred within the period of existing organisms. Edward Forbes insisted that all the islands in the Atlantic must recently have been connected with Europe or Africa, and Europe likewise with America. Other authors have thus hypothetically bridged over every ocean, and have united almost every island to some mainland. If indeed the arguments used by Forbes are to be trusted, it must be admitted that scarcely a single island exists which has not recently been united to some continent. This view cuts the Gordian knot of the dispersal of the same species to the most distant points, and removes many a difficulty: but to the best of any judgement we are not authorised in admitting such enormous geographical changes within the period of existing species. It seems to me that we have abundant evidence of great oscillations of level in our continents; but not of such vast changes in their position and extension, as to have united them within the recent period to each other and to the several intervening oceanic islands. I freely admit the former existence of many islands, now buried beneath the sea, which may have served as halting places for plants and for many animals during their migration. In the coral-producing oceans such sunken islands are now marked, as I believe, by rings of coral or atolls standing over them. Whenever it is fully admitted, as I believe it will some day be, that each species has proceeded from a single birthplace, and when in the course of time we know something definite about the means of distribution, we shall be enabled to speculate with security on the former extension of the land. But I do not believe that it will ever be proved that within the recent period continents which are now quite separate, have been continuously, or almost continuously, united with each other, and with the many existing oceanic islands. Several facts in distribution, such as the great difference in the marine faunas on the opposite sides of almost every continent, the close relation of the tertiary inhabitants of several lands and even seas to their present inhabitants, a certain degree of relation (as we shall hereafter see) between the distribution of mammals and the depth of the sea, these and other such facts seem to me opposed to the admission of such prodigious geographical revolutions within the recent period, as are necessitated in the view advanced by Forbes and admitted by his many followers. The nature and relative proportions of the inhabitants of oceanic islands likewise seem to me opposed to the belief of their former continuity with continents. Nor does their almost universally volcanic composition favour the admission that they are the wrecks of sunken continents; if they had originally existed as mountain-ranges on the land, some at least of the islands would have been formed, like other mountain-summits, of granite, metamorphic schists, old fossiliferous or other such rocks, instead of consisting of mere piles of volcanic matter.

I must now say a few words on what are called accidental means, but which more properly might be called occasional means of distribution. Ishall here confine myself to plants. In botanical works, this or that plant is stated to be ill adapted for wide dissemination; but for transport across the sea, the greater or less facilities may be said to be almost wholly unknown. Until I tried, with Mr Berkeley's aid, a few experiments, it was not even known how far seeds could resist the injurious action of sea-water.

To my surprise I found that out of 87 kinds, 64 germinated after an immersion of 28 days, and a few survived an immersion of 137 days. For convenience sake I chiefly tried small seeds, without the capsule or fruit; and as all of these sank in a few days, they could not be floated across wide spaces of the sea, whether or not they were injured by the salt-water.

同类推荐
  • 绛守居园池

    绛守居园池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炀帝开河记

    炀帝开河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 媚娘艳史

    媚娘艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • HERACLES

    HERACLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西征石城记

    西征石城记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲娇总裁,STOP!

    傲娇总裁,STOP!

    她被下药,睡了S市最有钱财,最有权利的人。“先生……睡你一夜多少钱?”男人邪邪一笑,“你觉得我缺钱?”之后,苏小冉就被这只恶魔缠住了。“记住,我叫欧冥辰,以后,我就是你的主人。”他讽笑一声,俯下身直接将她抱了起来,往房间的方向走去。“不要!不要!你想做什么!你放我下来!”苏小冉绝望地反抗着。
  • 妈妈的柴火灶

    妈妈的柴火灶

    吃人的嘴短,拿人的手软。这些年,我吃二毛的太多了,腊猪头、牦牛肉、卤水大肠、粉蒸肉——这些来自人间来自民间的食材,在二毛的手中推陈出新翻云覆雨,化作一个又一个夜晚的美好滋味。可惜,美味太美,美酒太浓,此中有真义,欲辨已忘言。
  • 高冷帝王:将军嫡女要玩心

    高冷帝王:将军嫡女要玩心

    前世她孤苦伶仃,打着一份小工作也刚刚满足生活的需求,一场车祸使她穿回过去一个将军家的嫡出大小姐的身上,励志这世不受别人的压迫,一人之下,万人之上。这一世,让她遇到一个幸福而温暖的家庭,感受到亲情的她,也让她收获到爱情。等等,说好的高冷帝王呢,那么眼前这只黏人的家伙是怎么回事?
  • 冷艳千金遇上霸道总裁

    冷艳千金遇上霸道总裁

    宁微儿A市宁家宠女白季文A市最年轻的商场老大。两人因意外发生关系……
  • 我与表姐的传奇经历

    我与表姐的传奇经历

    虽然表姐是叔叔阿姨寄托在我们家的,但我们就像是一家人,快乐地生活在这个城市中......
  • 血杀十字恋

    血杀十字恋

    在校园中总能看见早恋的同龄人入对出双,可是这只是一段段不被世界所接受的孽缘。我不清楚其他人可以为我本不相信的爱情付出多少。但是他们让我相信了爱情的存在。那个男人,甘愿为自己所爱的人创造出一场血杀十字恋。他心甘情愿地背负上内心里对自己的谴责,伴她携手到老,或许这就是他最大的快乐。他把这段孽缘延续到了永久,一个吻不能永恒,但是他们之间的爱却得以永恒。当抬头迎面总有密云,对于他而言只要认得她就再没有遗憾。任未来存在那个可能,他们亦是最后那对变更。他不爱这个世界,他只爱她。我终于在他们的身上看见,原来在这个转瞬即逝的世界里,还有什么可以永恒。
  • 生当为夏花

    生当为夏花

    生在穷家?嫁的不如意?那又怎样!那都不是事!何虾贵、何宝贵这对姐妹约定:只做最美丽灿烂的夏花!本作品的宗旨是为承上启下的60后代言。声明:本小说纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。请勿对号入座。、由于开始发文错误,所以章节顺序有些混乱,由此给各位带来的不便之处,敬请大家谅解。---阅读第一卷前4章请从目录里面点开,谢谢!
  • 上古世纪之勇闯地下城

    上古世纪之勇闯地下城

    原大陆毁灭,诺伊女神牺牲了自己开启了冥界之门让众生来到了新大陆。然而来到新大陆之后一切都改变了,破坏神并没有就此罢休,也随之来到了新大陆。新的世界改变了原有的一切,一切都为了生存下去。黑暗与光明,魔法与力量,我也要在这个世界生存下去,站到顶峰,让诺伊女神复生。不管是妖娆美丽的精灵妖精,还是萝莉一般的兽灵妹子,统统都是我的。诺伊女神只会是我一个人的女神,也许英雄有很多,但是英雄其中之一必须有我!
  • The Romantic Adventures of a Milkmaid

    The Romantic Adventures of a Milkmaid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末日的脚步

    末日的脚步

    事情要从她失业开始说起,玩游戏,交朋友,谈恋爱,厮杀,合作,恐惧,未知……她与他的事。他与他们的事。三分世界,十分现实……在各种复杂的情绪纠葛之下,他们又会做出什么样的选择?人类,非人类,神……谁会赢了这场赌局!听!末日的脚步正在向你,靠近……