登陆注册
15713700000006

第6章

The marchioness soon found herself obliged to make confidantes of the sisters Quinet, her maids; she had no difficulty in gaining their support, for the girls were greatly attached to her. This was the first step of shame for Madame de Bouille, and the first step of corruption for herself and her paramour, who soon found themselves entangled in the blackest of plots. Moreover, there was at the chateau de Saint-Geran a tall, spare, yellow, stupid man, just intelligent enough to perform, if not to conceive, a bad action, who was placed in authority over the domestics; he was a common peasant whom the old marshal had deigned to notice, and whom the count had by degrees promoted to the service of major-domo on account of his long service in the house, and because he had seen him there since he himself was a child; he would not take him away as body servant, fearing that his notions of service would not do for Paris, and left him to the superintendence of the household. The marquis had a quiet talk with this man, took his measure, warped his mind as he wished, gave him some money, and acquired him body and soul. These different agents undertook to stop the chatter of the servants' hall, and thenceforward the lovers could enjoy free intercourse.

One evening, as the Marquis de Saint-Maixent was at supper in company with the marchioness, a loud knocking was heard at the gate of the chateau, to which they paid no great attention. This was followed by the appearance of a courier who had come post haste from Paris; he entered the courtyard with a letter from the Count de Saint-Geran for M. the marquis; he was announced and introduced, followed by nearly all the household. The marquis asked the meaning of all this, and dismissed all the following with a wave of the hand; but the courier explained that M. the count desired that the letter in his hands should be read before everyone. The marquis opened it without replying, glanced over it, and read it out loud without the slightest alteration: the count announced to his good relations and to all his household that the countess had indicated positive symptoms of pregnancy; that hardly had she arrived in Paris when she suffered from fainting fits, nausea, retching, that she bore with joy these premonitory indications, which were no longer a matter of doubt to the physicians, nor to anyone; that for his part he was overwhelmed with joy at this event, which was the crowning stroke to all his wishes; that he desired the chateau to share his satisfaction by indulging in all kinds of gaieties; and that so far as other matters were concerned they could remain as they were till the return of himself and the countess, which the letter would precede only a few days, as he was going to transport her in a litter for greater safety. Then followed the specification of certain sums of money to be distributed among the servants.

The servants uttered cries of joy; the marquis and marchioness exchanged a look, but a very troublous one; they, however, restrained themselves so far as to simulate a great satisfaction, and the marquis brought himself to congratulate the servants on their attachment to their master and mistress. After this they were left alone, looking very serious, while crackers exploded and violins resounded under the windows. For some time they preserved silence, the first thought which occurred to both being that the count and countess had allowed themselves to be deceived by trifling symptoms, that people had wished to flatter their hopes, that it was impossible for a constitution to change so suddenly after twenty years, and that it was a case of simulative pregnancy. This opinion gaining strength in their minds made them somewhat calmer.

The next day they took a walk side by side in a solitary path in the park and discussed the chances of their situation. M. de Saint-Maixent brought before the marchioness the enormous injury which this event would bring them. He then said that even supposing the news to be true, there were many rocks ahead to be weathered before the succession could be pronounced secure.

"The child may die," he said at last.

And he uttered some sinister expressions on the slight damage caused by the loss of a puny creature without mind, interest, or consequence; nothing, he said, but a bit of ill-organised matter, which only came into the world to ruin so considerable a person as the marchioness.

"But what is the use of tormenting ourselves?" he went on impatiently; "the countess is not pregnant, nor can she be."A gardener working near them overheard this part of the conversation, but as they walked away from him he could not hear any more.

A few days later, some outriders, sent before him by the count, entered the chateau, saying that their master and mistress were close at hand. In fact, they were promptly followed by brakes and travelling-carriages, and at length the countess's litter was descried, which M. de Saint-Geran, on horse back, had never lost sight of during the journey. It was a triumphal reception: all the peasants had left their work, and filled the air with shouts of welcome; the servants ran to meet their mistress; the ancient retainers wept for joy at seeing the count so happy and in the hope that his noble qualities might be perpetuated in his heir. The marquis and Madame de Bouille did their best to tune up to the pitch of this hilarity.

同类推荐
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 漕运通志

    漕运通志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Records of a Family of Engineers

    Records of a Family of Engineers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骨髓门

    骨髓门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 建中靖国续灯录

    建中靖国续灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 以深情

    以深情

    “我从来没爱过人,我想先试着爱你。”他是那样一个优秀的男人,要么不爱,要爱,就此生不换。认识范敖轩的人都说,他太骄傲自负,可是只是陶亚宁明白,这个男人在自己面前是那么卑微……片段一:某个女人一脸的不开心“我记得第一次见面时,你丢给了我一笔钱!你当时居然这么侮辱我!”某男一脸茫然:“有吗?”那个女人大概永远也不会知道他们的第一次见面到底是什么时候吧?片段二:“老公,我听说昨天某女星将奖你作为评委投给了她一票,而且她好像还喜欢过你。”某男一脸无奈:“那是很久以前的事了。”果然怀孕的女人喜欢疑。
  • 逍遥纵世

    逍遥纵世

    “倚剑而生,仗剑天涯,仍他世事万千变化,我自逍遥!”“愿爱我的人与我所爱的人能一生幸福,虽想逍遥一世,但为守护他们,我愿背上一生的枷锁!”一场阴谋,异变横生,失去所爱,身寄逍遥神灵魂转世的药尘背负着血海深仇,开始了登顶巅峰的路程,带着不羁放荡的性格游走于世间,尝尽世间欢乐悲痛,有红颜的芳心暗许,兄弟之间的侠肝义胆,前世的深仇旧爱;是该执着,杀戮天下,还是该放下,相忘于江湖,冷眼天下,我自快活?
  • EXO之我们的梦想

    EXO之我们的梦想

    一对中韩混血姐妹花和她们的好闺蜜来到了韩国读书,因为年纪还小的原因只好投靠她们的明星哥哥边伯贤,他们在韩国会和他;她;它们擦出怎样的火花呢?让我们拭目以待吧!
  • 萌妻来袭之大叔别跑

    萌妻来袭之大叔别跑

    “狼来啦!狼来啦!”某大叔顿时满头黑线,看着怀中娇小的丫头顿时咬牙切齿:“哪来的狼!”某丫头气鼓鼓的回眸:“你这头色狼!”“你个小白眼狼!”大叔咬牙切齿,这个该死的臭丫头!顿时某丫头高兴了,淡淡一笑,抱住某大叔脖子:“色狼、白眼狼,反正都是狼,绝配!”。。。。。。这是一则猥琐大叔与腹黑丫头斗智斗勇的故事,是一则狼来了的yy小故事,内容搞怪雷多多,纯属娱乐,切勿当真!
  • 幽灯奇谈

    幽灯奇谈

    佛说这世间的痛苦,源自妄想执着,一切声色货利皆如空花水月。可世人惑道者众,悟道者少,苦苦贪求,得不到,放不下,斗诤坚固,万般烦恼。这形形色色的众生构成了这善少恶多的娑婆世界。小素仙在这尘世里沉浮,她有一双特殊的眼,当夜晚点上一盏幽灯,在她面前便又展现出一个光怪陆离的世界......
  • 粉碎位面

    粉碎位面

    粉碎,无尽的粉碎吧!粉碎的越多越好,粉碎的越多,经验也就越多,等级也就越高!!!还有粉碎评分,送神器哟!!系统在手,江山我有!
  • 嫡女灼华:重生之妖妃天下

    嫡女灼华:重生之妖妃天下

    一杯毒酒,二世重生,回到五年前,云夕娆想这一世她再也不要想上辈子那般软弱无能轻信他人,落得个野狗分尸的下场。步步为谋,心狠毒辣,定要将那些欺她辱她之人踩在脚下,这一世,她定要活出一个不一样的锦绣人生!
  • 触不到

    触不到

    我看着那背影,竟缓缓伸出手。那背影挺拔伟岸,却不是我的;他说我总是爱妄想,爱妄想他会爱我。可他偏偏不爱我。就像现在我伸出手,想要触到他,可他离我那么遥远,怎么也触不到。我恍惚地像做了场梦,一场噩梦亦或是一场春梦。但我知道事已至此,这个荒唐的梦醒不来了。
  • 宝贝寻妈咪:总裁小心点

    宝贝寻妈咪:总裁小心点

    白梓颜,漫画界的大神,但在感情上却是个小白,好在有个靠谱的老爹,为她打点好了一切,但是一个飞来横祸,她失去了所有,包括那个疼她爱她的老爹。上帝把你的门关上,却会给你开一扇窗,宿醉之际,她遇见了这辈子想甩都甩不掉的男人,两人的追逐之旅就此开始。
  • 像销售大师一样掌控客户

    像销售大师一样掌控客户

    本书以原一平、乔·吉拉德、汤姆·霍普金斯、柴田和子等9位世界上最著名的销售大师掌控客户的实战案例和经验视角为基础,分别从如何寻找客户、接近客户、吸引客户、赢得客户的信任等角度出发,帮助销售人员掌握销售秘诀,走向成功之路。