登陆注册
15713400000028

第28章 CRITICISMS ON THE PRINCIPAL ITALIAN WRITERS(3)

Nothing can be conceived more noble or affecting than that ceremony.The superb palaces and porticoes, by which had rolled the ivory chariots of Marius and Caesar, had long mouldered into dust.The laurelled fasces--the golden eagles--the shouting legions--the captives and the pictured cities--were indeed wanting to his victorious procession.The sceptre had passed away from Rome.But she still retained the mightier influence of an intellectual empire, and was now to confer the prouder reward of an intellectual triumph.To the man who had extended the dominion of her ancient language--who had erected the trophies of philosophy and imagination in the haunts of ignorance and ferocity--whose captives were the hearts of admiring nations enchained by the influence of his song--whose spoils were the treasures of ancient genius rescued from obscurity and decay--the Eternal City offered the just and glorious tribute of her gratitude.Amidst the ruined monuments of ancient and the infant erections of modern art, he who had restored the broken link between the two ages of human civilisation was crowned with the wreath which he had deserved from the moderns who owed to him their refinement--from the ancients who owed to him their fame.

Never was a coronation so august witnessed by Westminster or by Rheims.

When we turn from this glorious spectacle to the private chamber of the poet,--when we contemplate the struggle of passion and virtue,--the eye dimmed, the cheek furrowed, by the tears of sinful and hopeless desire,--when we reflect on the whole history of his attachment, from the gay fantasy of his youth to the lingering despair of his age, pity and affection mingle with our admiration.Even after death had placed the last seal on his misery, we see him devoting to the cause of the human mind all the strength and energy which love and sorrow had spared.He lived the apostle of literature;--he fell its martyr:--he was found dead with his head reclined on a book.

Those who have studied the life and writings of Petrarch with attention, will perhaps be inclined to make some deductions from this panegyric.It cannot be denied that his merits were disfigured by a most unpleasant affectation.His zeal for literature communicated a tinge of pedantry to all his feelings and opinions.His love was the love of a sonnetteer:--his patriotism was the patriotism of an antiquarian.The interest with which we contemplate the works, and study the history, of those who, in former ages, have occupied our country, arises from the associations which connect them with the community in which are comprised all the objects of our affection and our hope.In the mind of Petrarch these feelings were reversed.He loved Italy, because it abounded with the monuments of the ancient masters of the world.His native city--the fair and glorious Florence--the modern Athens, then in all the bloom and strength of its youth, could not obtain, from the most distinguished of its citizens, any portion of that passionate homage which he paid to the decrepitude of Rome.These and many other blemishes, though they must in candour be acknowledged, can but in a very slight degree diminish the glory of his career.For my own part, I look upon it with so much fondness and pleasure that I feel reluctant to turn from it to the consideration of his works, which I by no means contemplate with equal admiration.

Nevertheless, I think highly of the poetical powers of Petrarch.

He did not possess, indeed, the art of strongly presenting sensible objects to the imagination;--and this is the more remarkable, because the talent of which I speak is that which peculiarly distinguishes the Italian poets.In the Divine Comedy it is displayed in its highest perfection.It characterises almost every celebrated poem in the language.Perhaps this is to be attributed to the circumstance, that painting and sculpture had attained a high degree of excellence in Italy before poetry had been extensively cultivated.Men were debarred from books, but accustomed from childhood to contemplate the admirable works of art, which, even in the thirteenth century, Italy began to produce.Hence their imaginations received so strong a bias that, even in their writings, a taste for graphic delineation is discernible.The progress of things in England has been in all respects different.The consequence is, that English historical pictures are poems on canvas; while Italian poems are pictures painted to the mind by means of words.Of this national characteristic the writings of Petrarch are almost totally destitute.His sonnets indeed, from their subject and nature, and his Latin Poems, from the restraints which always shackle one who writes in a dead language, cannot fairly be received in evidence.But his Triumphs absolutely required the exercise of this talent, and exhibit no indications of it.

Genius, however, he certainly possessed, and genius of a high order.His ardent, tender, and magnificent turn of thought, his brilliant fancy, his command of expression, at once forcible and elegant, must be acknowledged.Nature meant him for the prince of lyric writers.But by one fatal present she deprived her other gifts of half their value.He would have been a much greater poet had he been a less clever man.His ingenuity was the bane of his mind.He abandoned the noble and natural style, in which he might have excelled, for the conceits which he produced with a facility at once admirable and disgusting.His muse, like the Roman lady in Livy, was tempted by gaudy ornaments to betray the fastnesses of her strength, and, like her, was crushed beneath the glittering bribes which had seduced her.

同类推荐
热门推荐
  • 四季花传书

    四季花传书

    继《一日一花》之后,日本当红花道大师川濑敏郎的经典花艺著作《四季花传书》终于和国内读者见面。山茶花、紫罗兰、水仙、芭蕉、朝颜……川濑敏郎以每月一花的形式,花了2年时间,从历史、文化、艺术、美学的角度阐述他的花艺。同时从四季不同花草的插法,到花剪的使用、器皿的选择,细致入微地介绍了生活中的插花指南。川濑敏郎的插花经过岁月的磨砺,从年轻时代华丽的形式美精炼到后期侘寂美学的质朴。在作品中强调一种“不依托于外在”的缺、拙、涩之意境,正如日本花道回归人的内在,呈现完整的生命之美。如果说《一日一花》带给我们更多的是视觉上的审美享受,那这本《四季花传书》则是一次对花道文化的启蒙与实用指南。
  • 龙骑士之浩劫

    龙骑士之浩劫

    金、木、水、火、土、风、冰、雷、暗、光。是这片大陆主要的属性。每一个人都有几种属性,常见的属性是金、木、水、火、土、风、冰、雷。而暗、光是最强的属性,这两种属性是十分稀少。甚至可以是没有。历史上只有三人是暗系,则光系没有出现过...
  • 一朝穿越:废材逆天别惹我

    一朝穿越:废材逆天别惹我

    一朝身死,再睁眼,已是“废材"一枚!什么?我是废材那你们是什么?四个小伙伴各走各路,史前最强修炼体,哼,叫你们狗眼看人低!我会一样样讨回来!喂,小子,别那么看姐,姐会以为你暗恋我!当四个好友相遇,外带五个倾城妖孽,九人史上最强组,携手相依,不离不弃!
  • 斗破北天

    斗破北天

    北天神斧!一种穿越时空的仙器,一种修仙至极达无上境界的真仙才可以使用的法力无边的远古神器。神斧出世,一时间北天神魔争相夺之,谁拥有它谁就可能成为天地主宰。新人新书,求各位书友多点击,谢谢!
  • 首席挚爱之宠妻入局

    首席挚爱之宠妻入局

    他是撼动半壁江山的商业帝少,人帅多金。她是失婚出局的落魄千金,人美少钱。当蓝灵犀遇上陆霆琛,她勾着他的脖子说“你能帮我吗?”他手下一紧说“胜者称王,败者挪床!”她太单纯,他太腹黑。小兔子误惹黑狼主,结局只有一个……小兔子乖乖……
  • 江成玉

    江成玉

    云在天界呆了不知道多少年,但在多少年以前,她在凡间干了很多“好事”。
  • 兰香园之恋

    兰香园之恋

    兰香是个孤儿,被一户家庭背景不错的人家收养,用她名字所取的兰香园,陪伴她成长,在她18岁那年,她遇到了她的真命天子——佚名,至于他的真名,到了最后,就会揭晓。。。。
  • 异域密码

    异域密码

    泰国,古称"暹罗",是一个充满着神秘色彩的古老国度。南瓜和月饼二人为完成学业,远赴遥远的泰国留学。在这个神奇的国度里,他们还没来得及享受美好的留学生活,便被卷入了一桩匪夷所思的事件中:飞机上覆盖着美丽皮囊的人皮蛊女、留学生宿舍里若隐若现的蛇灵、旅途里中人迹罕至的原始森林、古老村寨中的双头蛇神……南瓜和月饼为了探寻事件的真相,足迹踏遍泰国全境,更加深入地了解了泰国亘古流传的一个个凄美传说。譬如至今依然让人谈之色变的"鬼妻"娜娜、轰动一时的"旅游大巴空车案"……随着一桩桩诡异故事的展开,南瓜和月饼将面临怎样的险境,这个古老的东方小国,是否能向世人揭下最神秘的面纱?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 网购天庭

    网购天庭

    宁缺偶然连上了天庭购物网。有太上老君的九转金丹,西王母的蟠桃,镇元大仙的人参果,财神的财运,千里眼的眼光……宁缺:“千里眼的眼光,有没有顺风耳的耳光?”……【读者群:562427049】