登陆注册
15713400000122

第122章 FREDERIC THE GREAT(4)

His education had been entirely French.The long ascendency which Lewis the Fourteenth had enjoyed, and the eminent merit of the tragic and comic dramatists, of the satirists, and of the preachers who had flourished under that magnificent prince, had made the French language predominant in Europe.Even in countries which had a national literature, and which could boast of names greater than those of Racine, of Moliere, and of Massillon, in the country of Dante, in the country of Cervantes, in the country of Shakspeare and Milton, the intellectual fashions of Paris had been to a great extent adopted.Germany had not yet produced a single masterpiece of poetry or eloquence.In Germany, therefore, the French taste reigned without rival and without limit.Every youth of rank was taught to speak and write French.That he should speak and write his own tongue with politeness, or even with accuracy and facility, was regarded as comparatively an unimportant object.Even Frederic William, with all his rugged Saxon prejudices, thought it necessary that his children should know French, and quite unnecessary that they should be well versed in German.The Latin was positively interdicted."My son,"his Majesty wrote, "shall not learn Latin; and, more than that, Iwill not suffer anybody even to mention such a thing to me." One of the preceptors ventured to read the Golden Bull in the original with the Prince Royal.Frederic William entered the room, and broke out in his usual kingly style.

"Rascal, what are you at there?"

"Please your Majesty," answered the preceptor, "I was explaining the Golden Bull to his Royal Highness.""I'll Golden Bull you, you rascal! roared the Majesty of Prussia.

Up went the King's cane away ran the terrified instructor; and Frederic's classical studies ended for ever.He now and then affected to quote Latin sentences, and produced such exquisitely Ciceronian phrases as these: "Stante pede morire"--"De gustibus non est disputandus,"--"Tot verbas tot spondera." Of Italian, he had not enough to read a page of Metastasio with ease; and of the Spanish and English, he did not, as far as we are aware, understand a single word.

As the highest human compositions to which he had access were those of the French writers, it is not strange that his admiration for those writers should have been unbounded.His ambitious and eager temper early prompted him to imitate what he admired.The wish, perhaps, dearest to his heart was, that he might rank among the masters of French rhetoric and poetry.He wrote prose and verse as indefatigably as if he had been a starving hack of Cave or Osborn; but Nature, which had bestowed on him, in a large measure, the talents of a captain and of an administrator, had withheld from him those higher and rarer gifts, without which industry labours in vain to produce immortal eloquence and song.And, indeed, had he been blessed with more imagination, wit, and fertility of thought, than he appears to have had, he would still have been subject to one great disadvantage, which would, in all probability, have for ever prevented him from taking a high place among men of letters.He had not the full command of any language.There was no machine of thought which he could employ with perfect ease, confidence, and freedom.He had German enough to scold his servants, or to give the word of command to his grenadiers; but his grammar and pronunciation were extremely bad.He found it difficult to make out the meaning even of the simplest German poetry.On one occasion a version of Racine's Iphigenie was read to him.He held the French original in his hand; but was forced to own that, even with such help, he could not understand the translation.

Yet, though he had neglected his mother tongue in order to bestow all his attention on French, his French was, after all, the French of a foreigner.It was necessary for him to have always at his beck some men of letters from Paris to point out the solecisms and false rhymes of which, to the last, he was frequently guilty.Even had he possessed the poetic faculty, of which, as far as we can judge, he was utterly destitute, the want of a language would have prevented him from being a great poet.

No noble work of imagination, as far as we recollect, was ever composed by any man, except in a dialect which he had learned without remembering how or when, and which he had spoken with perfect ease before he had ever analysed its structure.Romans of great abilities wrote Greek verses; but how many of those verses have deserved to live? Many men of eminent genius have, in modern times, written Latin poems; but, as far as we are aware, none of those poems, not even Milton's, can be ranked in the first class of art, or even very high in the second.It is not strange, therefore, that, in the French verses of Frederic, we can find nothing beyond the reach of any man of good parts and industry, nothing above the level of Newdigate and Seatonian poetry.His best pieces may perhaps rank with the worst in Dodsley's collection.In history, he succeeded better.We do not, indeed, find, in any of his voluminous Memoirs, either deep reflection or vivid painting.But the narrative is distinguished by clearness, conciseness, good sense, and a certain air of truth and simplicity, which is singularly graceful in a man who, having done great things, sits down to relate them.On the whole, however, none of his writings are so agreeable to us as his Letters, particularly those which are written with earnestness, and are not embroidered with verses.

同类推荐
热门推荐
  • 娇妻有喜:上神夫君太腹黑

    娇妻有喜:上神夫君太腹黑

    一世痴缠,半生蹉跎。用了几个轮回,贪恋着遥不可及的温暖。刹那间,梦醒,心死。一千年铭刻容颜,一千年懂得深爱,一千年遗忘过去。执着了之后,得到的,只有一个殇字。千句万句,一片真心,总把沉默相对。奈何桥前,应许轮回,却将两两相忘。终得心碎,痴心难改,怎让前缘再续?片段一:“如果……你真的想要我死,何必这么麻烦呢,你说一声,我把命还你……”片段二:“我用了一千年去铭刻他的身影,用了一千年去追寻他的足迹,现在,我想用一千年去遗忘他的存在,反正,不过是……一千年而已……”【虐心+虐身+痴情果断小妖+腹黑闷骚上神=天生一对!,放心,月月不是后妈!】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 乱唐英雄传

    乱唐英雄传

    天宝时期,唐玄宗志得意满,放纵享乐,从此少问国事,宦官势力逐渐崛起。安史之乱时肃宗称帝,其弟李麟举兵失败,李太白受其牵连入狱,得赦后在江陵“常春谷”遇见遗腹子李天麒,将其抚养长大。肃宗在位七年间,政局混乱,宦官势力膨胀,安史之后伺机而待,吐蕃虎视眈眈,庙堂江湖混乱不堪。李天麒自幼失去双亲,身世迷离,经历江湖险恶、种种磨难,最终造就一身绝世神功,统领群雄,是真豪杰,但面对种种情感选择时却优柔寡断,是一个多情少年。Q群:555855220
  • 回转抉择

    回转抉择

    2013年12月24日,驱逐噩梦之魔的使者阿叶芙在进入苻生的梦境后被抓走,而平凡的高中生——苻生的日常也因此崩坏。从此,他可以在剪影世界——“镜”与现实世界中往返。为了恢复正常的生活,苻生接下协助寻找被抓走的阿叶芙的任务,却没有想到,自己与身边的人都被卷入事件的漩涡中,越陷越深。P.S.这是一个有很多萌妹子的故事,萌妹子,萌妹子,萌妹子,重要的问题说三遍哦~
  • 三让月成魄

    三让月成魄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越·银月幻恋

    穿越·银月幻恋

    她,因为一场事故来到了古代.他,一个堂堂少庄主,却为了她心痛不已。他,一个有为的教主,却是她的杀父仇人,爱她却不能说出口!~~~~~~```````````他,时时刻刻陪在她身边,她却不知道他爱她``````````他,像阳光一样!为她着迷。一张任何人见了都会着迷的脸,会带给她怎样的命运?她是个矛盾体,时儿冷若冰霜,时儿活泼开朗,她的身边有无数的男子,谁才是她真正的寄主!却无人得知
  • 对面二楼的男人

    对面二楼的男人

    对面二楼的男人,透过双层玻璃和十几米的距离,身在五楼的我第一次较为清晰的看清对面二楼的他的背影!其实,最初吸引我的不是对面二楼的男人,而是那里精致的、复古的、颇具艺术气息的室内装潢!!!
  • 海贼之剑客

    海贼之剑客

    为自己去战斗吧,强者!本书不是穿越文,不是11文。跟原著不相同,请不要对号入座。-------------发现一部文笔相当好的海贼同人,底下有链接
  • 嚣张大小姐,美男如画

    嚣张大小姐,美男如画

    做为令狐家族中最成功的继承人--令狐醉,此时正悠哉悠哉的喝着威士忌,却不想被手上那枚古老而又神秘的十字架印花的戒指给拐到了异世,不过,也正因为在这,令狐醉找到了挚爱。“你喜欢我?这可真是个不好的消息。不过,本小姐心善,就收了你这只妖孽!”话言尽于此,令狐醉摆了摆手,转身离去,眼底尽是狡猾,嘴角一抹邪笑……欲知后事,请读者举起你们的手,观看作者的作品吧!QQ群:570129780
  • 遇见安初夏

    遇见安初夏

    爱把生命塑成了一首歌,却让唱歌的人四处流浪。