登陆注册
15713400000122

第122章 FREDERIC THE GREAT(4)

His education had been entirely French.The long ascendency which Lewis the Fourteenth had enjoyed, and the eminent merit of the tragic and comic dramatists, of the satirists, and of the preachers who had flourished under that magnificent prince, had made the French language predominant in Europe.Even in countries which had a national literature, and which could boast of names greater than those of Racine, of Moliere, and of Massillon, in the country of Dante, in the country of Cervantes, in the country of Shakspeare and Milton, the intellectual fashions of Paris had been to a great extent adopted.Germany had not yet produced a single masterpiece of poetry or eloquence.In Germany, therefore, the French taste reigned without rival and without limit.Every youth of rank was taught to speak and write French.That he should speak and write his own tongue with politeness, or even with accuracy and facility, was regarded as comparatively an unimportant object.Even Frederic William, with all his rugged Saxon prejudices, thought it necessary that his children should know French, and quite unnecessary that they should be well versed in German.The Latin was positively interdicted."My son,"his Majesty wrote, "shall not learn Latin; and, more than that, Iwill not suffer anybody even to mention such a thing to me." One of the preceptors ventured to read the Golden Bull in the original with the Prince Royal.Frederic William entered the room, and broke out in his usual kingly style.

"Rascal, what are you at there?"

"Please your Majesty," answered the preceptor, "I was explaining the Golden Bull to his Royal Highness.""I'll Golden Bull you, you rascal! roared the Majesty of Prussia.

Up went the King's cane away ran the terrified instructor; and Frederic's classical studies ended for ever.He now and then affected to quote Latin sentences, and produced such exquisitely Ciceronian phrases as these: "Stante pede morire"--"De gustibus non est disputandus,"--"Tot verbas tot spondera." Of Italian, he had not enough to read a page of Metastasio with ease; and of the Spanish and English, he did not, as far as we are aware, understand a single word.

As the highest human compositions to which he had access were those of the French writers, it is not strange that his admiration for those writers should have been unbounded.His ambitious and eager temper early prompted him to imitate what he admired.The wish, perhaps, dearest to his heart was, that he might rank among the masters of French rhetoric and poetry.He wrote prose and verse as indefatigably as if he had been a starving hack of Cave or Osborn; but Nature, which had bestowed on him, in a large measure, the talents of a captain and of an administrator, had withheld from him those higher and rarer gifts, without which industry labours in vain to produce immortal eloquence and song.And, indeed, had he been blessed with more imagination, wit, and fertility of thought, than he appears to have had, he would still have been subject to one great disadvantage, which would, in all probability, have for ever prevented him from taking a high place among men of letters.He had not the full command of any language.There was no machine of thought which he could employ with perfect ease, confidence, and freedom.He had German enough to scold his servants, or to give the word of command to his grenadiers; but his grammar and pronunciation were extremely bad.He found it difficult to make out the meaning even of the simplest German poetry.On one occasion a version of Racine's Iphigenie was read to him.He held the French original in his hand; but was forced to own that, even with such help, he could not understand the translation.

Yet, though he had neglected his mother tongue in order to bestow all his attention on French, his French was, after all, the French of a foreigner.It was necessary for him to have always at his beck some men of letters from Paris to point out the solecisms and false rhymes of which, to the last, he was frequently guilty.Even had he possessed the poetic faculty, of which, as far as we can judge, he was utterly destitute, the want of a language would have prevented him from being a great poet.

No noble work of imagination, as far as we recollect, was ever composed by any man, except in a dialect which he had learned without remembering how or when, and which he had spoken with perfect ease before he had ever analysed its structure.Romans of great abilities wrote Greek verses; but how many of those verses have deserved to live? Many men of eminent genius have, in modern times, written Latin poems; but, as far as we are aware, none of those poems, not even Milton's, can be ranked in the first class of art, or even very high in the second.It is not strange, therefore, that, in the French verses of Frederic, we can find nothing beyond the reach of any man of good parts and industry, nothing above the level of Newdigate and Seatonian poetry.His best pieces may perhaps rank with the worst in Dodsley's collection.In history, he succeeded better.We do not, indeed, find, in any of his voluminous Memoirs, either deep reflection or vivid painting.But the narrative is distinguished by clearness, conciseness, good sense, and a certain air of truth and simplicity, which is singularly graceful in a man who, having done great things, sits down to relate them.On the whole, however, none of his writings are so agreeable to us as his Letters, particularly those which are written with earnestness, and are not embroidered with verses.

同类推荐
  • 外治寿世方

    外治寿世方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科发挥

    幼科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Bundle of Ballads

    A Bundle of Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝净明飞仙度人经法

    太上灵宝净明飞仙度人经法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樵香小记

    樵香小记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诸天沉沦

    诸天沉沦

    少年因心爱之人背叛,万念俱灰之下偶得至圣传承,从此斩妖魔,斗小人,倾红颜,走出一条可歌可泣的通天之路。
  • 兵要望江南

    兵要望江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 说好的,我们会一起老去

    说好的,我们会一起老去

    萧然转校遇见未婚夫冷亦泽,初次见面就给对方留下不好印象,互相恶搞对方,却没想到,对方就是从网络上认识的,恋爱一年多、私定过终生的爱人……
  • 血煞魔神

    血煞魔神

    一个本是废物,注定在三叔保护下安享太平的少爷在族人的陷害下送进前线突袭队,而他的命运因此而改变。神奇心脏的觉醒,给他带来了无尽的烦恼和惊喜。美女?权利?还是财富?呵呵……“只要给我兽血,我便能撬动整个世界。”陆天翔蹲茅坑实在憋不住,又来一坨,“哎哟,先让我解决人生大事再说。那龙血真上火,不行,下次要尝尝疾风鹰的血,听说那货能目极千里,嘿嘿……”
  • 魔法世界之幻术师

    魔法世界之幻术师

    或许他的幸福在另一个世界,所以他重生了,一年不到的时间里,他有了朋友,有了爱情,还有一个家……
  • 心理医生讲述的88个故事

    心理医生讲述的88个故事

    本书通过讲述一个个案例,逐一分析种种心理问题,给出心理医生专业的治疗方案,给人以具体实用的指导。
  • 暴走潘多拉

    暴走潘多拉

    我不知道这个世界是否容得下我,但我依然在努力生存
  • 就这几招让孩子胜出

    就这几招让孩子胜出

    您是初为人父母的80后年轻家长,还是家有青春期叛逆儿童的苦恼父母? 成功的教育是一种唤醒艺术,也是一种帮助孩子脱颖而出的力量。一些教育专家认为,让孩子过早地接触竞争会有一些不合适,我们的一些家长也在刻意消除日益激烈的竞争对孩子的影响,但我们也终要明白,孩子总有一天要面对激烈的竞争。
  • 拉克西斯之影

    拉克西斯之影

    赛斯勒统治着大陆,议会被七雄所统治,议会用铁血统治着大陆镇压着异族。