登陆注册
15713100000069

第69章 II(1)

The old man was reading the "Constitutionnel" in his chimney-corner, before a little round table on which stood his frugal breakfast,--a roll, some butter, a plate of Brie cheese, and a cup of coffee.

"Here is true wisdom," thought Birotteau, envying his uncle's life.

"Well!" said Pillerault, taking off his spectacles, "I heard at the cafe David last night about Roguin's affair, and the assassination of his mistress, la belle Hollandaise. I hope, as we desire to be actual owners of the property, that you obtained Claparon's receipt for the money."

"Alas! uncle, no. The trouble is just there,--you have put your finger upon the sore."

"Good God! you are ruined!" cried Pillerault, letting fall his newspaper, which Birotteau picked up, though it was the "Constitutionnel."

Pillerault was so violently roused by his reflections that his face--

like the image on a medal and of the same stern character--took a deep bronze tone, such as the metal itself takes under the oscillating tool of a coiner; he remained motionless, gazing through the window-panes at the opposite wall, but seeing nothing,--listening, however, to Birotteau. Evidently he heard and judged, and weighed the /pros/ and /cons/ with the inflexibility of a Minos who had crossed the Styx of commerce when he quitted the Quai des Morfondus for his little third storey.

"Well, uncle?" said Birotteau, who waited for an answer, after closing what he had to say with an entreaty that Pillerault would sell sixty thousand francs out of the Funds.

"Well, my poor nephew, I cannot do it; you are too heavily involved.

The Ragons and I each lose our fifty thousand francs. Those worthy people have, by my advice, sold their shares in the mines of Wortschin: I feel obliged, in case of loss, not to return the capital of course, but to succor them, and to succor my niece and Cesarine.

You may all want bread, and you shall find it with me."

"Want bread, uncle?"

"Yes, bread. See things as they are, Cesar. /You cannot extricate yourself./ With five thousand six hundred francs income, I could set aside four thousand francs for you and the Ragons. If misfortune overtakes you,--I know Constance, she will work herself to the bone, she will deny herself everything; and so will you, Cesar."

"All is not hopeless, uncle."

"I cannot see it as you do."

"I will prove that you are mistaken."

"Nothing would give me greater happiness."

Birotteau left Pillerault without another word. He had come to seek courage and consolation, and he received a blow less severe, perhaps, than the first; but instead of striking his head it struck his heart, and his heart was the whole of life to the poor man. After going down a few stairs he returned.

"Monsieur," he said, in a cold voice, "Constance knows nothing. Keep my secret at any rate; beg the Ragons to say nothing, and not to take from my home the peace I need so much in my struggle against misfortune."

Pillerault made a gesture of assent.

"Courage, Cesar!" he said. "I see you are angry with me; but later, when you think of your wife and daughter, you will do me justice."

Discouraged by his uncle's opinion, and recognizing its clear-

sightedness, Cesar tumbled from the heights of hope into the miry marshes of doubt and uncertainty. In such horrible commercial straits a man, unless his soul is tempered like that of Pillerault, becomes the plaything of events; he follows the ideas of others, or his own, as a traveller pursues a will-o'-the-wisp. He lets the gust whirl him along, instead of lying flat and not looking up as it passes; or else gathering himself together to follow the direction of the storm till he can escape from the edges of it. In the midst of his pain Birotteau bethought him of the steps he ought to take about the mortgage on his property. He turned towards the Rue Vivienne to find Derville, his solicitor, and institute proceedings at once, in case the lawyer should see any chance of annulling the agreement. He found Derville sitting by the fire, wrapped in a white woollen dressing-gown, calm and composed in manner, like all lawyers long used to receiving terrible confidences. Birotteau noticed for the first time in his life this necessary coldness, which struck a chill to the soul of a man grasped by the fever of imperilled interests,--passionate, wounded, and cruelly gashed in his life, his honor, his wife, his child, as Cesar showed himself to be while he related his misfortunes.

"If it can be proved," said Derville, after listening to him, "that the lender no longer had in Roguin's hands the sum which Roguin pretended to borrow for you upon your property, then, as there has been no delivery of the money, there is ground for annulling the contract; the lender may seek redress through the warranty, as you will for your hundred thousand francs. I will answer for the case, however, as much as one can ever answer. No case is won till it is tried."

The opinion of so able a lawyer restored Cesar's courage a little, and he begged Derville to obtain a judgment within a fortnight. The solicitor replied that it might take three months to get such a judgment as would annul the agreement.

"Three months!" cried Birotteau, who needed immediate resources.

"Though we may get the case at once on the docket, we cannot make your adversary keep pace with us. He will employ all the law's delays, and the barristers are seldom ready. Perhaps your opponents will let the case go by default. We can't always get on as we wish," said Derville, smiling.

"In the commercial courts--" began Birotteau.

"Oh!" said the lawyer, "the judges of the commercial courts and the judges of the civil courts are different sorts of judges. You dash through things. At the Palais de Justice we have stricter forms. Forms are the bulwarks of law. How would you like slap-dash judgments, which can't be appealed, and which would make you lose forty thousand francs? Well, your adversary, who sees that sum involved, will defend himself. Delays may be called judicial fortifications."

同类推荐
热门推荐
  • 微雨

    微雨

    岁月匆匆,年华已老,回首多年,你还是当年的那个你吗?这么多年了,你还在坚持着当年的梦想吗?
  • 边伯贤之伯雅之恋

    边伯贤之伯雅之恋

    一个平凡的女孩,现在那没有任何起起伏伏的人生中,遇到了一个永远闪着光芒的人,他和她会擦出什么火花呢?
  • 汪汪,忠犬夫君

    汪汪,忠犬夫君

    郑七小娘子生平有三愿。一愿,爹爹平安醒来;二愿,那个害了爹爹的坏世子倒霉倒霉倒霉!三愿,给她家萌萌哒大白找个漂亮的狗媳妇!顾衍小世子生平有三愿。一愿,自己装狗不要被郑小七发现;二愿,自己装狗不要被郑小七发现;三愿,自己装狗不要被郑小七发现;如此,无限,循环……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 破虚剑

    破虚剑

    五千年前,一代帝王亚罗大帝凭绝世武力统一大陆,但是亚罗大帝死后大陆就分裂了,数千年来没有统一过!现代青年舒哲意外穿越到这个时代!为了复仇开始了强者之路,一把破虚剑纵横天下!********************欢迎阅读!
  • 神明大人穿越到二次元

    神明大人穿越到二次元

    银发少年睁开双眼发现自己正置身于一个雪白色的空间,被神秘的卡密sama送到了一个个二次元世界中……
  • 我的黑客路

    我的黑客路

    我是一个高一的学生,偶然间接触了黑客技术,从此一发不可收拾,入侵了学姐的手机?校长电脑?那都弱爆了!比尔盖茨的银行账户都任我挥霍!这个黑色的夜晚,我就是主宰!
  • 雨中灯火(最受学生喜爱的散文精粹)

    雨中灯火(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 青青子衿神女戏魔君

    青青子衿神女戏魔君

    她是幽云界集万千恩宠于一身的神女,幽千灵,有一个宠妹成魔的孪生哥哥幽千易,十岁离家时在神界救了他,五年后相遇竟是......
  • 鬼王压身:我的鬼崇夫君

    鬼王压身:我的鬼崇夫君

    我,叫谷香灵,本是一名刚刚毕业的医学学生,当时校长要求我留校,但是为了照顾家里的祖母及父母,因此我特意从大都市跑回自己的家乡河庄,在殡仪馆当了一名所谓的“美容师”,其实真正的讲起来,应该是给尸体来美容的,也就是在尸体送到殡仪馆后,由我来给他们美容的,而这也是祖母当时在我上学时的要求,因为她说这是我们谷家应该持有的传统,如果不是因为她只有一个儿子,而我也是谷家唯一的孩子,所以,只能让我回来的。可是却没想到,我竟然在殡仪馆里会与一个鬼搭上,甚至还成为他的一个妻子,而他竟然是鬼王!