登陆注册
15713100000059

第59章 VII(7)

The others, on the contrary, stamped with the mark of toil, retained their vulgar attitudes, and amused themselves too heartily; their eyes were full of inconsiderate curiosity; their voices ranged above the low murmur which gives inimitable piquancy to the conversations of a ball-room; above all, they had none of that composed impertinence which contains the germs of epigram, nor the tranquil attitude which characterizes those who are accustomed to maintain empire over themselves. Thus Madame Rabourdin, Madame Jules, and Mademoiselle de Fontaine, who had expected much amusement from the ball of their perfumer, were detached from the background of the bourgeoisie about them by their soft and easy grace, by the exquisite taste of their dress and bearing,--just as three leading singers at an opera stand out in relief from the stolid array of their supernumeraries. They were watched with jealous, wondering eyes. Madame Roguin, Constance, and Cesarine formed, as it were, a link which united the three types of feminine aristocracy to the commercial figures about them.

There came, as there does at all balls, a moment when the animation of the scene, the torrents of light, the gaiety, the music, the excitement of dancing brought on a species of intoxication which puts out of sight these gradations in the /crescendo/ of the /tutti/. The ball was beginning to be noisy, and Mademoiselle de Fontaine made a movement to retire; but when she looked about for the arm of her venerable Vendeen, Birotteau, his wife, and daughter made haste to prevent such a desertion of the aristocracy.

"There is a perfume of good taste about this appartement which really amazes me," remarked that impertinent young woman to the perfumer. "I

congratulate you."

Birotteau was so intoxicated by compliments that he did not comprehend her meaning; but his wife colored, and was at a loss how to reply.

"This is a national fete which does you honor," said Camusot.

"I have seldom seen such a ball," said Monsieur de la Billardiere, to whom an official falsehood was of no consequence.

Birotteau took all these compliments seriously.

"What an enchanting scene! What a fine orchestra! Will you often give us a ball?" said Madame Lebas.

"What a charming appartement! Is this your own taste?" said Madame Desmarets.

Birotteau ventured on a fib, and allowed her to suppose that he had designed it.

Cesarine, who was asked, of course, for all the dances, understood very well Anselme's delicacy in that matter.

"If I thought only of my own wishes," he had whispered as they left the dinner-table, "I should beg you to grant me the favor of a quadrille; but my happiness would be too costly to our mutual self-

love."

Cesarine, who thought all men walked ungracefully if they stood straight on their legs, was resolved to open the ball with Popinot.

Popinot, emboldened by his aunt, who told him to dare all, ventured to tell his love to the charming girl, during the pauses of the quadrille, using, however, the roundabout terms of a timid lover.

"My fortune depends on you, mademoiselle."

"And how?"

"There is but one hope that can enable me to make it."

"Then hope."

"Do you know what you have said to me in those two words?" murmured Popinot.

"Hope for fortune," said Cesarine, with an arch smile.

"Gaudissart! Gaudissart!" exclaimed Anselme, when the quadrille was over, pressing the arm of his friend with Herculean force. "Succeed, or I'll blow my brains out! Success, and I shall marry Cesarine! she has told me so: see how lovely she is!"

"Yes, she is prettily tricked out," said Gaudissart, "and rich. We'll fry her in oil."

The good understanding between Mademoiselle Lourdois and Alexandre Crottat, the promised successor to Roguin, was noticed by Madame Birotteau, who could not give up without a pang the hope of seeing her daughter the wife of a notary of Paris.

Uncle Pillerault, who had exchanged bows with little Molineux, seated himself in an armchair near the bookshelves. He looked at the card-

players, listened to the conversations, and went to the doorway every now and then to watch the oscillating bouquet of flowers formed by the circling heads of the dancers in the /moulinet/. The expression of his face was that of a true philosopher. The men were dreadful,--all, that is, except du Tillet, who had acquired the manners of the great world, little La Billardiere, a budding fashionable, Monsieur Desmarets, and the official personages. But among all the faces, more or less comical, from which the assemblage took its character, there was one that was particularly washed-out, like a five-franc piece of the Republic, and whose owner's apparel rendered him a curiosity. We guess at once the little tyrant of the Cour Batave, arrayed with linen yellowed by lying by in a cupboard, and exhibiting to the eye a shirt-

frill of lace that had been an heirloom, fastened with a bluish cameo set as a pin; he wore short black-silk breeches which revealed the skinny legs on which he boldly stood. Cesar showed him, triumphantly, the four rooms constructed by the architect out of the first floors of the two houses.

"Hey! hey! Well, it is your affair, Monsieur Birotteau," said Molineux. "My first floor thus improved will be worth more than three thousand francs to me."

Birotteau answered with a jest; but he was pricked as if with a pin at the tone in which the little old man had pronounced the words.

"I shall soon have my first floor back again; the man will ruin himself." Such was the real meaning of the speech which Molineux delivered like the scratch of a claw.

The sallow face and vindictive eye of the old man struck du Tillet, whose attention had first been attracted by a watch-chain from which hung a pound of jingling gew-gaws, and by a green coat with a collar whimsically cocked up, which gave the old man the semblance of a rattlesnake. The banker approached the usurer to find out how and why he had thus bedizened himself.

"There, monsieur," said Molineux, planting one foot in the boudoir, "I

同类推荐
  • 前后七国志

    前后七国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘经挟注

    胜鬘经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Characteristics

    Characteristics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土警语

    净土警语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 受益一生的哈佛财商课

    受益一生的哈佛财商课

    本书从财商的各个方面进行了阐述与总结。从哈佛大学成功者的经验出发,通过财商大师们的讲解,让你在生动的案例中学到财商知识,培养理财意识,提高自己的财商,让你不再为金钱而烦恼,让你实现财务自由。无论你处于何种年龄段,处于何种经济状况,哈佛财商都可以让你改变观念,树立信心,助你实现财富梦想!
  • 真假未婚妻

    真假未婚妻

    不就是接个婚吗?怎么还真假美猴王了!这到底怎么回事,当我是三岁小孩吗?看我怎么抓你回来,慢慢修理你。
  • 三百六十行修真

    三百六十行修真

    一个现代人穿越到修真世界,没有仙根,只有东一榔头西一棒槌的胡乱修炼。没有选择做一个好人的权利,失去了荣誉感。也没有选择做一个坏人的权利,失去了随心所欲的畅快感。只能想办法做一个活人。一直活着的人。打不过就跑,跑不了就骗,骗不成就蒙,蒙不住就阴,阴不着就哄,哄不下就诱..................前世是一个你穷我富的世界,你穷了,我富了,其他勿论;现在的世界是一个你死我活的世界,你死了,我活着……
  • 超能领主

    超能领主

    当人类不断进步,能源已经成为了稀缺的资源。为了争夺能源,战争不可避免的发生了。
  • 来自未来的他

    来自未来的他

    这么近,那么远我离你是这么近又那么远近得听见你轻呼吸远得望不见你心在何处
  • 黄帝仙术传

    黄帝仙术传

    天下就是那样,强者为尊。只有达到那最强的地步,才能万人敬仰,永载史册。《黄帝仙术》《蚩尤鬼术》《祝融火术》,众术相杀,涂炭生灵......
  • 转眼你已穿上了军装

    转眼你已穿上了军装

    2011年的校服,2015年的军装,我的青春,我的那个男孩。这本书主要介绍了我和他从第一次高考失利进入同一所补习班开始纯纯的恋爱到上同一所大学,然后送他当兵的故事。书中讲述了那些痛痛的,甜甜的,忧伤到心酸,甜美到微笑的故事。最后告诉大家,在这个物质充斥的社会,依旧还有那么一群人坚持真爱,陪你风风雨雨一起度过,笑着、闹着,傻傻的两个人转眼就是白头。
  • 夏末降至

    夏末降至

    因五毛钱而结识;看似懦弱胆怯的少年另外身份;男同学暂住我家?冷漠毒舌的白筱、乖巧温柔的安璃、放荡不羁的夏末,还有腹黑呆萌的苏至;没有梦幻般的偶遇;没有高大上的背景;只有虐到骨子里的故事。你能为之感动么?
  • 寄我未开始的初恋

    寄我未开始的初恋

    初恋是我们很多人回味的,虽然,我们没有在一起,但是我们也是幸福的。我们或许在遗憾,可是生活仍在继续。
  • 帝炎龙尊

    帝炎龙尊

    天穹世界,辽阔无边,这里是混乱之地,纷争不断,少年因意外进入此界,遭遇众多打击后发觉自己竟是天生废体,心灰意冷之际,他偶得神秘龙骨,从此天赋大增,走上自己的强者之路。