登陆注册
15713100000053

第53章 VII(1)

Pillerault, Monsieur and Madame Ragon, and Monsieur Roguin were playing at boston, and Cesarine was embroidering a handkerchief, when the judge and Anselme arrived. Roguin, placed opposite to Madame Ragon, near whom Cesarine was sitting, noticed the pleasure of the young girl when she saw Anselme enter, and he made Crottat a sign to observe that she turned as rosy as a pomegranate.

"This is to be a day of deeds, then?" said the perfumer, when the greetings were over and the judge told him the purpose of the visit.

Cesar, Anselme, and the judge went up to the perfumer's temporary bedroom on the second floor to discuss the lease and the deed of partnership drawn up by the magistrate. A lease of eighteen years was agreed upon, so that it might run the same length of time as the lease of the shop in the Rue des Cinq-Diamants,--an insignificant circumstance apparently, but one which did Birotteau good service in after days. When Cesar and the judge returned to the /entresol/, the latter, surprised at the general upset of the household, and the presence of workmen on a Sunday in the house of a man so religious as Birotteau, asked the meaning of it,--a question which Cesar had been eagerly expecting.

"Though you care very little for the world, monsieur," he said, "you will see no harm in celebrating the deliverance of our territory.

That, however, is not all. We are about to assemble a few friends to commemorate my promotion to the order of the Legion of honor."

"Ah!" exclaimed the judge, who was not decorated.

"Possibly I showed myself worthy of that signal and royal favor by my services on the Bench--oh! of commerce,--and by fighting for the Bourbons on the steps--"

"True," said the judge.

"--of Saint-Roch on the 13th Vendemiaire, where I was wounded by Napoleon. May I not hope that you and Madame Popinot will do us the honor of being present?"

"Willingly," said the judge. "If my wife is well enough I will bring her."

"Xandrot," said Roguin to his clerk, as they left the house, "give up all thoughts of marrying Cesarine; six weeks hence you will thank me for that advice."

"Why?" asked Crottat.

"My dear fellow, Birotteau is going to spend a hundred thousand francs on his ball, and he is involving his whole fortune, against my advice, in that speculation in lands. Six weeks hence he and his family won't have bread to eat. Marry Mademoiselle Lourdois, the daughter of the house-painter. She has three hundred thousand francs /dot/. I threw out that anchor to windward for you. If you will pay me a hundred thousand francs down for my practice, you may have it to-morrow."

The splendors of the approaching ball were announced by the newspapers to all Europe, and were also made known to the world of commerce by rumors to which the preparations, carried on night and day, had given rise. Some said that Cesar had hired three houses, and that he was gilding his salons; others that the supper would furnish dishes invented for the occasion. On one hand it was reported that no merchants would be invited, the fete being given to the members of the government; on the other hand, Cesar was severely blamed for his ambition, and laughed at for his political pretensions: some people even went so far as to deny his wound. The ball gave rise to more than one intrigue in the second arrondissement. The friends of the family were easy in their minds, but the demands of mere acquaintances were enormous. Honors bring sycophants; and there was a goodly number of people whose invitations cost them more than one application. The Birotteaus were fairly frightened at the number of friends whom they did not know they had. These eager attentions alarmed Madame Birotteau, and day by day her face grew sadder as the great solemnity drew near.

In the first place, as she owned to Cesar, she should never learn the right demeanor; next, she was terrified by the innumerable details of such a fete: where should she find the plate, the glass-ware, the refreshments, the china, the servants? Who would superintend it all?

She entreated Birotteau to stand at the door of the appartement and let no one enter but invited guests; she had heard strange stories of people who came to bourgeois balls, claiming friends whose names they did not know. When, a week before the fateful day, Braschon, Grindot, Lourdois, and Chaffaroux, the builder, assured Cesar positively that the rooms would be ready for the famous Sunday of December the 17th, an amusing conference took place, in the evening after dinner, between Cesar, his wife, and his daughter, for the purpose of making out the list of guests and addressing the invitations,--which a stationer had sent home that morning, printed on pink paper, in flowing English writing, and in the formula of commonplace and puerile civility.

"Now we mustn't forget any body," said Birotteau.

"If we forget any one," said Constance, "they won't forget it. Madame Derville, who never called before, sailed down upon me in all her glory yesterday."

"She is very pretty," said Cesarine. "I liked her."

"And yet before her marriage she was even less than I was," said Constance. "She did plain sewing in the Rue Montmartre; she made shirts for your father."

"Well, now let us begin the list," said Birotteau, "with the upper-

crust people. Cesarine, write down Monsieur le Duc and Madame la Duchesse de Lenoncourt--"

"Good heavens, Cesar!" said Constance, "don't send a single invitation to people whom you only know as customers. Are you going to invite the Princesse de Blamont-Chavry, who is more nearly related to your godmother, the late Marquise d'Uxelles, than the Duc de Lenoncourt?

You surely don't mean to invite the two Messieurs de Vandenesse, Monsieur de Marsay, Monsieur de Ronquerolles, Monsieur d'Aiglemont, in short, all your customers? You are mad; your honors have turned your head!"

"Well, but there's Monsieur le Comte de Fontaine and his family, hein?

同类推荐
  • 菩提行经

    菩提行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说弥勒来时经

    佛说弥勒来时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 糖霜谱

    糖霜谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Commonwealth of Oceana

    The Commonwealth of Oceana

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 童蒙止观

    童蒙止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 变身之我是杨暮雪

    变身之我是杨暮雪

    在海贼王里路飞醒来却发现自己是女孩子是什么体位
  • 恶魔校草,你是我的

    恶魔校草,你是我的

    豪门世家,普通女孩,一纸婚约,她会如何选择,何去何从呢……?
  • 盛世绝代三小姐

    盛世绝代三小姐

    斗转星移,命格转换。杀手残月重获新生,穿越到懦弱三小姐身上。是偶然还是必然?看残缺的月如何在异世重获新生。
  • 贵少宠上瘾:Kiss呆萌小甜心

    贵少宠上瘾:Kiss呆萌小甜心

    身为菜鸟保镖兼女仆,景染上要卖萌耍酷虐渣渣,下要陪读陪Kiss秀恩爱,最后还要被夙少吃干抹净!“宝贝,再拉着脸我就扣工资了?”夙千夜坏笑。景染缩了缩脖子:“别,少爷我给你笑一个!”“笑一个怎么够呢?”夙千夜垂眸,俯首吻上她的唇。“你,唔……”景染瞪大了眼。夙千夜把她打横抱起,往房间走去:“宝贝,我要你从心到身,都是我的。”
  • 彼岸之恋之冥王霸道爱

    彼岸之恋之冥王霸道爱

    她,是21世纪的顶级杀手“魅妖”,一朝穿越,成为凤夕大陆最不受宠的废材嫡女,看废材怎样逆袭成天才。废材?他,青龙国的国师。一次相遇,他缠上了她,在她终于决定敞开心扉接受他时,却知道了他只是把她当成一个可以利用的工具,一个替代品,她该何去何从?当他也明白了,自己早已经爱上了她时,她却早已离开了他,再次寻到她她身边已有他人。她的穿越到底是巧合还是注定亦或者是阴谋?
  • 极品花公子

    极品花公子

    主角花两百块钱买了一个古墓中挖出来的花瓶,吃了瓶子中的泥丸之后他牛逼了。各类美女缠着他,佳丽三千人,铁棒磨成针。厉害武功随便练,螃蟹做将军,都市里横行。反正一句话,他很爽,爽得无法形容。本书恶搞,猥琐,但绝对热血,我就希望你们看书的时候笑,最好龅牙笑飞。
  • 爷的任性王妃:你惹不起

    爷的任性王妃:你惹不起

    女主萌萌哒!甜美系的!有点逗比and腹黑!男主长相邪魅!一身紫衣,尊贵无比!穿越时空的爱恋?到底,怎样才能团团圆圆?到底?谁才是她的真命天子!一夜之间,性格大变,由单纯变为双重;不就想要娶她为妻,却不曾想她要求很高,她冷哼这:有求婚吗?有戒指吗?家财万贯吗?没有就别想娶我!喂,还得武功比我高啊,不然谁来保护我?众人惊呆了:花大小姐,你也是够了,你武功盖世,哪去找一个武功比你还好的人娶你。某人很是纯情:鸢儿啊,表闹了,玩够了吗?玩够了就回家,孩纸还等着你做饭呢!
  • 命运夜之命运

    命运夜之命运

    本书主角男,英灵,一强到底。无11,无11。在看的书友,至少我要知道你们再看,,这是我的动力。
  • 学院之王子公主oneorone

    学院之王子公主oneorone

    天骄:“老男人!你敢占我便宜!胆子挺肥啊!”洛天:老?!看来太太欠调教了…一会儿…“你敢动老娘的屁股试试!”欧阳:“哥…”炎绅一脸嫌弃:“谁是你哥!”明明是未来老公!众人默韩小束表示他没做啥对不住不遇的事,但是…在大院里,韩小束说的话不间断的重播了三天三夜,“我是傻蛋,我是傻蛋,我TMD是傻蛋…”韩小束生无可恋!不遇傲娇一哼,让你作!孤独韵笑眯眯的指着薄唇说:“索儿,来啵一下!”千孤眼一眯,:“我看你是三天不打,上房揭瓦!”她追,他躲,她心死,他纠缠,她爱他倾尽心力,弃他也绝不回头!千音vs墨染司武看着璃儿接受了玫瑰花,高兴坏了,隔天手上多了个玫瑰馅罗汉饼,感觉追妻之路漫漫~
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、