登陆注册
15713100000043

第43章 VI(1)

Anselme Popinot went down the Rue Saint-Honore and rushed along the Rue des Deux-Ecus to seize upon a young man whom his commercial /second-sight/ pointed out to him as the principal instrument of his future fortune. Popinot the judge had once done a great service to the cleverest of all commercial travellers, to him whose triumphant loquacity and activity were to win him, in coming years, the title of The Illustrious. Devoted especially to the hat-trade and the /article-

Paris/, this prince of travellers was called, at the time of which we write, purely and simply, Gaudissart. At the age of twenty-two he was already famous by the power of his commercial magnetism. In those days he was slim, with a joyous eye, expressive face, unwearied memory, and a glance that guessed the wants of every one; and he deserved to be, what in fact he became, the king of commercial travellers, the /Frenchman par excellence/. A few days earlier Popinot had met Gaudissart, who mentioned that he was on the point of departure; the hope of finding him still in Paris sent the lover flying into the Rue des Deux-Ecus, where he learned that the traveller had engaged his place at the Messageries-Royales. To bid adieu to his beloved capital, Gaudissart had gone to see a new piece at the Vaudeville; Popinot resolved to wait for him. Was it not drawing a cheque on fortune to entrust the launching of the oil of nuts to this incomparable steersman of mercantile inventions, already petted and courted by the richest firms? Popinot had reason to feel sure of Gaudissart. The commercial traveller, so knowing in the art of entangling that most wary of human beings, the little provincial trader, had himself become entangled in the first conspiracy attempted against the Bourbons after the Hundred Days. Gaudissart, to whom the open firmament of heaven was indispensable, found himself shut up in prison, under the weight of an accusation for a capital offence. Popinot the judge, who presided at the trial, released him on the ground that it was nothing worse than his imprudent folly which had mixed him up in the affair. A judge anxious to please the powers in office, or a rabid royalist, would have sent the luckless traveller to the scaffold. Gaudissart, who believed he owed his life to the judge, cherished the grief of being unable to make his savior any other return than that of sterile gratitude. As he could not thank a judge for doing justice, he went to the Ragons and declared himself liege-vassal forever to the house of Popinot.

While waiting about for Gaudissart, Anselme naturally went to look at the shop in the Rue des Cinq-Diamants, and got the address of the owner, for the purpose of negotiating a lease. As he sauntered through the dusky labyrinth of the great market, thinking how to achieve a rapid success, he suddenly came, in the Rue Aubry-le-Boucher, upon a rare chance, and one of good omen, with which he resolved to regale Cesar on the morrow. Soon after, while standing about the door of the Hotel du Commerce, at the end of the Rue des Deux-Ecus, about midnight, he heard, in the far distance of the Rue de Grenelle, a vaudeville chorus sung by Gaudissart, with a cane accompaniment significantly rapped upon the pavement.

"Monsieur," said Anselme, suddenly appearing from the doorway, "two words?"

"Eleven, if you like," said the commercial traveller, brandishing his loaded cane over the aggressor.

"I am Popinot," said poor Anselme.

"Enough!" cried Gaudissart, recognizing him. "What do you need? Money?

--absent, on leave, but we can get it. My arm for a duel?--all is yours, from my head to my heels," and he sang,--

"Behold! behold!

A Frenchman true!"

"Come and talk with me for ten minutes; not in your room,--we might be overheard,--but on the Quai de l'Horloge; there's no one there at this hour," said Popinot. "It is about something important."

"Exciting, hey? Proceed."

In ten minutes Gaudissart, put in possession of Popinot's secret, saw its importance.

"Come forth! perfumers, hair-dressers, petty retailers!"

sang Gaudissart, mimicking Lafon in the role of the Cid. "I shall grab every shopkeeper in France and Navarre.--Oh, an idea! I was about to start; I remain; I shall take commissions from the Parisian perfumers."

"Why?"

"To strangle your rivals, simpleton! If I take their orders I can make their perfidious cosmetics drink oil, simply by talking and working for yours only. A first-rate traveller's trick! Ha! ha! we are the diplomatists of commerce. Famous! As for your prospectus, I'll take charge of that. I've got a friend--early childhood--Andoche Finot, son of the hat-maker in the Rue du Coq, the old buffer who launched me into travelling on hats. Andoche, who has a great deal of wit,--he got it all out of the heads tiled by his father,--he is in literature; he does the minor theatres in the 'Courrier des Spectacles.' His father, an old dog chock-full of reasons for not liking wit, won't believe in it; impossible to make him see that mind can be sold, sells itself in fact: he won't believe in anything but the three-sixes. Old Finot manages young Finot by famine. Andoche, a capable man, no fool,--I

don't consort with fools, except commercially,--Andoche makes epigrams for the 'Fidele Berger,' which pays; while the other papers, for which he works like a galley-slave, keep him down on his marrow-bones in the dust. Are not they jealous, those fellows? Just the same in the /article-Paris/! Finot wrote a superb comedy in one act for Mademoiselle Mars, most glorious of the glorious!--ah, there's a woman I love!--Well, in order to get it played he had to take it to the Gaite. Andoche understands prospectuses, he worms himself into the mercantile mind; and he's not proud, he'll concoct it for us gratis.

Damn it! with a bowl of punch and a few cakes we'll get it out of him;

同类推荐
  • 太师诚意伯刘文公集

    太师诚意伯刘文公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河旧事

    西河旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王魏公集

    王魏公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝定观经注

    洞玄灵宝定观经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金华赤松山志

    金华赤松山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 明策

    明策

    一场空难,一场穿越;梦回皇明,东江裂变;辽海波诡,峥嵘初显;鞑虏叩关,力挽狂澜;登州危局,借势而起;流寇肆虐,大义天下;四国鼎立,谍谋暗涌;神州陆沉,一木擎扶;逐鹿中原,复我正统;天堑决战,华夏定鼎。他一介亲卫小兵,崛起于辽海,占岛、赚钱、武装、种田只为自保,奈何被时代裹挟,被利益驱使,被权利迷惑,最终被卷入到了天下的争夺之中…穿越如戏,全靠策略,且看《明策》为您展现大明王朝末世烽火的史诗画卷。
  • 景语漫记

    景语漫记

    深锁高墙十五年,一日,父王允我出宫游历,这才让我看到这世间是怎样的景象……
  • 情深不兽

    情深不兽

    林倩珊看上了舍友的竹马,被自来熟的张昊纠缠。最后的结局确是她一个人离开了这座城。
  • 九妖录

    九妖录

    改名《九妖赋》昆仑山上有传说:昆仑山是圣山,山上更有盘古死后留下的庞大灵力,而冰夷就是冰雪吸收这些庞大的灵力化成的一条冰龙。多年后,冰夷羽化,在昆仑云上的虚空浮生界中留下一位后嗣,他的后嗣是在虚空浮生界中,唯一一棵樱花树下诞生的……也是在那里成为了虚空浮生界至高无上的上神。
  • 网王冰之恋

    网王冰之恋

    三界的公主--冰山美人,让全仙跟着难过,于是,把公主送到凡间寻找自己的爱恋,陪同一齐的还有王子,他们能找到自己的爱恋吗?
  • 宠妻无度,王爷你爸妈知不知道

    宠妻无度,王爷你爸妈知不知道

    穿越最倒霉的不是什么父不爱母不再贱女天天来捣乱,是他妈的灵魂受伤被困在一个可怜的孩子身上,尼玛他们好歹还能动,而她只能乖乖的在这孩子身体中做个植物人,尼玛好不容易能控制身体了,大半夜还碰到个变态的男人,我们有仇么!!盯着我看半天一句话不说,大爷,大晚上你盯着个女人看了足足半个时辰,这样真的好么,你这样你爸妈知道么。
  • 恶魔殿下:求你放过我

    恶魔殿下:求你放过我

    他,欧龙宇,欧擎天的儿子,是s市人人皆知的恶魔少爷,她,慕若琳,天才杀手,为了完成任务接近他,到了最后,却,下不了手,“若琳,不是我不帮你,只是你知道……”
  • 请让她幸福

    请让她幸福

    盘正条顺的柒小染姑娘,性格却让人又爱又恨的像个活火山,许多爱慕她的追求者都如痴如醉的看着她的脸,却对她的性格敬而远之。青梅竹马连分手都不敢说,在背后大长腿一跨,差点把地球劈两半。柒小染这个四元次姑娘这回大彻大悟了,会让她如愿以偿吗?柒小染可是一块让人垂涎欲滴香腻腻的肥肉,只有细细品尝的人才能懂得她的美味可口。
  • 位面维修工

    位面维修工

    看着手中泛着五彩光芒的“焊条”曹猛的心中电闪雷鸣悲喜交加。他敢发誓他只是想考一个高级电焊证,一个高级钳工证,一个高级模具证而已。结果这三个高级证是一个没捞着,倒是给发了一个初级证。不过那证件金光闪闪似乎很高级的样子。“初级位面维修工”六个工整的烫金大字还是用的小篆,如果不是曹猛同学略通古文书法还搞不懂上面写的啥玩意呢。
  • 爱如荆棘

    爱如荆棘

    佛说,人生在世如身处荆棘林中,心不动则人不妄动,不动则不伤,心动则人妄动,则伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。那一年的相遇,那一年的回首,那一年的爱与恨,注定了我们一生的纠缠。我尝到了苦果,亲手种下,却不忍毁去。如果,如果我们不曾相遇,不曾相爱,是不是就会有不一样的人生?是不是就不会心痛?是不是可以平淡地过完一生?但是,生活没有如果。非常感谢我看素材网为我做的免费小说封面,百度一下“我看素材网”就可以找到我们...