登陆注册
15713100000114

第114章 VII(9)

It is a fault of youth to think the whole world vigorous with its own vigor,--a fault derived from its virtues. Youth sees neither men nor things through spectacles; it colors all with the reflex glory of its ardent fires, and casts the superabundance of its own life upon the aged. Like Cesar and like Constance, Popinot held in his memory a glowing recollection of the famous ball. Constance and Cesar through their years of trial had often, though they never spoke of it to each other, heard the strains of Collinet's orchestra, often beheld that festive company, and tasted the joys so swiftly and so cruelly chastised,--as Adam and Eve must have tasted in after times the forbidden fruit which gave both death and life to all posterity; for it appears that the generation of angels is a mystery of the skies.

Popinot, however, could dream of the fete without remorse, nay, with ecstasy. Had not Cesarine in all her glory then promised herself to him--to him, poor? During that evening had he not won the assurance that he was loved for himself alone? So when he bought the appartement restored by Grindot, from Celestin, when he stipulated that all should be kept intact, when he religiously preserved the smallest things that once belonged to Cesar and to Constance, he was dreaming of another ball,--his ball, his wedding-ball! He made loving preparation for it, imitating his old master in necessary expenses, but eschewing all follies,--follies that were now past and done with. So the dinner was to be served by Chevet; the guests were to be mostly the same: the Abbe Loraux replaced the chancellor of the Legion of honor; the president of the Court of Commerce, Monsieur Lebas, had promised to be there; Popinot invited Monsieur Camusot in acknowledgment of the kindness he had bestowed upon Birotteau; Monsieur de Vandenesse and Monsieur de Fontaine took the place of Roguin and his wife. Cesarine and Popinot distributed their invitations with much discretion. Both dreaded the publicity of a wedding, and they escaped the jar such scenes must cause to pure and tender hearts by giving the ball on the evening of the day appointed for signing the marriage-contract.

Constance found in her room the gown of cherry velvet in which she had shone for a single night with fleeting splendor. Cesarine cherished a dream of appearing before Popinot in the identical ball-dress about which, time and time again, he had talked to her. The appartement was made ready to present to Cesar's eyes the same enchanting scene he had once enjoyed for a single evening. Neither Constance, nor Cesarine, nor Popinot perceived the danger to Cesar in this sudden and overwhelming surprise, and they awaited his arrival at four o'clock with a delight that was almost childish.

Following close upon the unspeakable emotion his re-entrance at the Bourse had caused him, the hero of commercial honor was now to meet the sudden shock of felicity that awaited him in his old home. He entered the house, and saw at the foot of the staircase (still new as he had left it) his wife in her velvet robe, Cesarine, the Comte de Fontaine, the Vicomte de Vandenesse, the Baron de la Billardiere, the illustrious Vauquelin. A light film dimmed his eyes, and his uncle Pillerault, who held his arm, felt him shudder inwardly.

"It is too much," said the philosopher to the happy lover; "he can never carry all the wine you are pouring out to him."

Joy was so vivid in their hearts that each attributed Cesar's emotion and his stumbling step to the natural intoxication of his feelings,--

natural, but sometimes mortal. When he found himself once more in his own home, when he saw his salon, his guests, the women in their ball-

dresses, suddenly the heroic measure in the finale of the great symphony rang forth in his head and heart. Beethoven's ideal music echoed, vibrated, in many tones, sounding its clarions through the membranes of the weary brain, of which it was indeed the grand finale.

Oppressed with this inward harmony, Cesar took the arm of his wife and whispered, in a voice suffocated by a rush of blood that was still repressed: "I am not well."

Constance, alarmed, led him to her bedroom; he reached it with difficulty, and fell into a chair, saying: "Monsieur Haudry, Monsieur Loraux."

The Abbe Loraux came, followed by the guests and the women in their ball-dresses, who stopped short, a frightened group. In presence of that shining company Cesar pressed the hand of his confessor and laid his head upon the bosom of his kneeling wife. A vessel had broken in his heart, and the rush of blood strangled his last sigh.

"Behold the death of the righteous!" said the Abbe Loraux solemnly, pointing to Cesar with the divine gesture which Rembrandt gave to Christ in his picture of the Raising of Lazarus.

Jesus commanded the earth to give up its prey; the priest called heaven to behold a martyr of commercial honor worthy to receive the everlasting palm.

End

同类推荐
  • The Critique of Pure Reason

    The Critique of Pure Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清庵莹蟾子语录

    清庵莹蟾子语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七夕

    七夕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 记事珠

    记事珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南迁途中作七首途

    南迁途中作七首途

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 皇后不淑女

    皇后不淑女

    一朝穿越,醒来满眼的陌生,好不容易接受了新的生活,突如其来的变故让她不得不入宫为妃,本想着就如此安安心心的度过余生,偏偏在这尔虞我诈的后宫之中不得安生。人不犯我,我不犯人,人若犯我,哼哼!整不死你!!
  • 亡狱

    亡狱

    樊琳本是一个普普通通的学生,却在一次意外车祸中与恶魔签下协议,从此踏入魔道!神秘的同学,未知的阴谋,地狱七君王还有无数的挑战这一切仿佛都是冥冥中注定的,相识、反目、阴谋、决策无论身在何方,无论是谁都为了各自的信仰而战!
  • 巫娜山人

    巫娜山人

    一堵墙,墙内和墙外是两个截然不同的世界。李然走出了那堵石墙,来到了另一个世界。就像庄周梦蝶,不知蝶是我,或是我是蝶。李然以为自己是在梦中,晃晃然走出那个奇怪的森林,来到一个叫做巫娜的村子,他却不能以李为姓,因为李在道之上……天生李然处,花开蓬莱时。从那刻起,李然变成了巫然,一生的奋斗,只为了找到一条回家的路!
  • 那逆袭的人生

    那逆袭的人生

    面对母亲的离去,他茫然无措。可是内心深处的倔强和骄傲让他与亲人越行越远。挣扎,如同挣脱牢笼的野兽一般,徘徊在他的心底,烙印在他的灵魂。长时间的思想斗争后,他终于做了改变自己一生的决定。今后的路要如何走?今后的日子要如何过?在绝望与希冀中展开了挣扎。是救赎?还是毁灭?亦或是行走在阳光下?
  • 御妖笔录

    御妖笔录

    你们相信妖怪的存在吗?他们繁衍生存了近千年,早已无声无息的融入了人类社会,他们的平常容貌与人类并无差异,甚至比人类更美丽更聪慧。人类除妖师同样秘密潜入,他们是妖怪的天敌,他们自称是人类的守护者,数百年间在无数个暗夜下与妖怪进行殊死搏斗!苏羽羽从小跟爷爷在远离大城的山林中长大,见识过各方妖怪,懂得各种收妖法术,是一位强大的除妖师。然而从小就远离城市的她因为常年不与生人打交道所以有些性格孤僻和心思单纯,她的父母决定在她十六岁时接回到他们身边抚养。这个不爱说话又善良纯真的女孩在大城市中又将会遭遇什么?会邂逅什么样的人与妖呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 龙聚江湖

    龙聚江湖

    家族的兴起和衰落,他经历过......记得八岁那年,父亲为了一家大公司的订单,整整两天两夜没合眼,九岁那年,母亲为了应酬,喝得烂醉,结果大病一场……十岁那年,市长亲自登门拜访,十二岁那年父亲接受中央电视台的邀请,讲述紫月公司的创业经历……十四岁那年,紫月公司一举成为中国网销食品行业的大哥大……十七岁那年,紫月公司宣布倒闭,父亲、母亲被关入大牢,他!从此一无所有......二十岁开年的头一天,他!坐着开往广州的火车......在过去的二十年里,他!‘品尝’过人世间最高贵奢华的生活......同时也‘享受’过人世间最肮脏邋遢的日子……他!该何去何从?......他!如何东山再起?.......力压群雄......
  • 我俩情缘吧

    我俩情缘吧

    我看你挺合我胃口的,不如我俩~~呵呵,讨厌~~你懂得……
  • 转世爱恋:紫竹缘

    转世爱恋:紫竹缘

    爱,是什么,如果是在我遇见他(她)之前问我,我并不知道,但,现在,我明白了,爱,是前世今生,不离不弃;爱,也可以是为了你,什么都不管不顾——紫涟(竺煊)两个同样冷淡,不懂爱情,但却都爱上了对方的人,会发生什么事呢?详情请看—《紫竹记》(沫染璃的书友群:596304732,等着你哦)
  • 紫魔化灵

    紫魔化灵

    不闻不问不代表忘记,不争不夺不代表放弃,我只是在角落里,看这潮落潮起。