登陆注册
15710900000300

第300章

But if any man undertake to write a history that has to be collected from materials gathered by observation and the reading of works not easy to be got in all places, nor written always in his own language, but many of them foreign and dispersed in other hands, for him, undoubtedly, it is in the first place and above all things most necessary to reside in some city of good note, addicted to liberal arts, and populous; where he may have plenty of all sorts of books, and upon inquiry may hear and inform himself of such particulars as, having escaped the pens of writers, are more faithfully preserved in the memories of men, lest his work be deficient in many things, even those which it can least dispense with.

But for me, I live in a little town, where I am willing to continue, lest it should grow less; and having had no leisure, while I was in Rome and other parts of Italy, to exercise myself in the Roman language, on account of public business and of those who came to be instructed by me in philosophy, it was very late, and in the decline of my age, before I applied myself to the reading of Latin authors.

Upon which that which happened to me may seem strange, though it be true; for it was not so much by the knowledge of words that I came to the understanding of things, as by my experience of things I was enabled to follow the meaning of words. But to appreciate the graceful and ready pronunciation of the Roman tongue, to understand the various figures and connection of words, and such other ornaments, in which the beauty of speaking consists, is, I doubt not, an admirable and delightful accomplishment; but it requires a degree of practice and study which is not easy, and will better suit those who have more leisure, and time enough yet before them for the occupation.

And so in this fifth book of my Parallel Lives, in giving an account of Demosthenes and Cicero, my comparison of their natural dispositions and their characters will be formed upon their actions and their lives as statesmen, and I shall not pretend to criticize their orations one against the other, to show which of the two was the more charming or the more powerful speaker. For there, as Ion says-"We are but like a fish upon dry land;"a proverb which Caecilius perhaps forgot, when he employed his always adventurous talents in so ambitious an attempt as a comparison of Demosthenes and Cicero; and, possibly, if it were a thing obvious and easy for every man to know himself, the precept had not passed for an oracle.

The divine power seems originally to have designed Demosthenes and Cicero upon the same plan, giving them many similarities in their natural characters, as their passion for distinction and their love of liberty in civil life, and their want of courage in dangers and war, and at the same time also to have added many accidental resemblances. I think there can hardly be found two other orators, who, from small and obscure beginnings, became so great and mighty;who both contested with kings and tyrants; both lost their daughters, were driven out of their country, and returned with honour;who, flying from thence again, were both seized upon by their enemies, and at last ended their lives with the liberty of their countrymen. So that if we were to suppose there had been a trial of skill between nature and fortune, as there is sometimes between artists, it would be hard to judge whether that succeeded best in making them alike in their dispositions and manners, or this in the coincidences of their lives. We will speak of the eldest first.

Demosthenes, the father of Demosthenes, was a citizen of good rank and quality, as Theopompus informs us, surnamed the Sword-maker, because he had a large workhouse, and kept servants skilful in that art at work. But of that which Aeschines the orator said of his mother, that she was descended of one Gylon, who fled his country upon an accusation of treason, and of a barbarian woman, I can affirm nothing, whether he spoke true, or slandered and maligned her. This is certain, that Demosthenes, being as yet but seven years old was left by his father in affluent circumstances, the whole value of his estate being little short of fifteen talents, and that he was wronged by his guardians, part of his fortune being embezzled by them, and the rest neglected; insomuch that even his teachers were defrauded of their salaries. This was the reason that he did not obtain the liberal education that he should have had; besides that, on account of weakness and delicate health, his mother would not let him exert himself, and his teachers forbore to urge him. He was meagre and sickly from the first, and hence had his nickname of Batalus given him, it is said, by the boys, in derision of his appearance; Batalus being, as some tell us, a certain enervated flute-player, in ridicule of whom Antiphanes wrote a play. Others speak of Batalus as a writer of wanton verses and drinking songs. And it would seem that some part of the body, not decent to be named, was at that time called batalus by the Athenians. But the name of Argas, which also they say was a nickname of Demosthenes, was given him for his behaviour, as being savage and spiteful, argas being one of the poetical words for a snake; or for his disagreeable way of speaking, Argas being the name of a poet who composed very harshly and disagreeably. So much, as Plato says, for such matters.

The first occasion of his eager inclination to oratory, they say, was this. Callistratus, the orator, being to plead in open court for Oropus, the expectation of the issue of that cause was very great, as well for the ability of the orator, who was then at the height of his reputation, as also for the fame of the action itself.

同类推荐
热门推荐
  • 美漫少年泰坦

    美漫少年泰坦

    少年泰坦是第一个由少年超级英雄组成的队伍,最初由DC漫画旗下超级英雄的少年助手建立,它的历史几乎与正义联盟(JusticeLeague)——同样久远,并出现过许多衍生组织。少年泰坦涉及到几代人,它的发展是坎坷的。因种种原因,团队曾多次解散、重组,成员也曾一度迷失,离开。但作为一支勇敢无畏的英雄团队,少年泰坦还是继续走在追求理想与正义的道路上。
  • 带血的西瓜

    带血的西瓜

    我出生在一个偏远的小山村,那里有我的父老乡亲。家中共有兄弟姐妹七八个。我排行老六,大家都叫我程老六。因为交通不便,经济闭塞,家庭贫寒,吃的穿的都是困难。那天,还是在城关学校读书的时候,接到家里来电说三叔失踪了。三叔平日里老实本份,是地地道道老实人。怎么会突然失踪呢。我心里隐隐有些不祥的预感。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无限列车之国战

    无限列车之国战

    主神毁灭,主神空间化为一列列的主神列车。一边穿越恐怖的世界,一边去用心发掘死去主神的威能。超频,无限世界最特殊的能力。给我足够的能量,世界也超给你看。无限列车,一个枪兵的无限超频之旅。(一直想写无限来着,大家看看可还好看。让我们一起在小说中去享受和重新创造那个有着无限可能和无限创造的世界吧。)
  • 位面大商会

    位面大商会

    人生不如意十有八九,不必太在意,也许你就是下一个主角。王望就不小心成为主角了,别人赚钱,王望刷副本;别人修炼,王望在刷副本;最后没有副本了,创造副本接着刷。
  • 皇家痴情种

    皇家痴情种

    曾经她也有一个她认为会和她一起白头到老的良人,也有一个想要厮守一生的执着。为了他,她放下一个姑娘所有的矜持,放下一个公主该有的尊贵。六岁时的一见倾心,便耗光了她年少所有的痴恋。她爱错了人,有着撞了南墙也不回头的架势,却终究没有求得一个女子想要的举案齐眉...................
  • 游侠仙路

    游侠仙路

    侠之大者,为国为民。讲述一个来历不明的孤儿如何成长成顶天立地的男儿。
  • 霸道王爷恶女仆

    霸道王爷恶女仆

    呃?!睡个觉而已,怎么时空场景全切换了?这是哪?唐朝?!王爷看上我?!你开什么国际玩笑!!
  • 时光若记流年殇

    时光若记流年殇

    『时光的豪门篇也在这里连载了。群号码:433951504,《包青天之御猫记》跪求收藏支持』他俩好不容易四年后破镜重圆,不曾想,幸福的日子总是那么短暂,沈书瑶的归来,纪母的阻拦,一边是爱情,一边是亲情,重重阻拦下纪流年如何割舍?(诛心砂也在连载中,求抱大腿,求包养。)
  • 纪元星物语:替补未婚夫

    纪元星物语:替补未婚夫

    穿越到男欢女爱,哦,不,自由恋爱的异星球的修真废材阮媛,要努力甩掉替补未婚夫,接替爷爷当城主。搞大了肚子又如何,说不嫁就不嫁!爱情版简介:阮媛绝不承认爱他,她只是饱受封建礼教毒害,所以习惯性从一而终,谁叫他是第一个看见她小腿样子的男人呢。萧承恩不懂爱,他只知道他需要她,他要讨好她,他要让她离不开他,但是显然他失败了,她只在想搭理他的时候搭理他,在该离开的时候,她掉头就走。