登陆注册
15710900000216

第216章

But whereas, upon such occasions, not only those who missed the office, but even their friends and relations, used to feel themselves disgraced and humiliated, and observed a sort of mourning for several days after, Cato took it so unconcernedly that he anointed himself, and played at ball in the field, and after breakfasting, went into the forum, as he used to do, without his shoes or his tunic, and there walked about with his acquaintance. Cicero blames him, for that when affairs required such a consul, he would not take more pains, nor condescend to pay some court to the people, as also because that he afterwards neglected to try again; whereas he had stood a second time to be chosen praetor. Cato answered that he lost the praetorship the first time, not by the voice of the people, but by the violence and corrupt dealing of his adversaries; whereas in the election of consuls there had been no foul play. So that he plainly saw the people did not like his manners, which an honest man ought not to alter for their sake; nor yet would a wise man attempt the same thing again, while liable to the same prejudices.

Caesar was at this time engaged with many warlike nations, and was subduing them at great hazards. Among the rest, it was believed he had set upon the Germans, in a time of truce, and had thus slain three hundred thousand of them. Upon which, some of his friends moved the senate for a public thanksgiving; but Cato declared they ought to deliver Caesar into the hands of those who had been thus unjustly treated, and so expiate the offence and not bring a curse upon the city; "Yet we have reason," said he, "to thank the gods, for that they spared the commonwealth, and did not take vengeance upon the army, for the madness and folly of the general." Hereupon Caesar wrote a letter to the senate which was read openly, and was full of reproachful language and accusations against Cato; who, standing up, seemed not at all concerned, and without any heat or passion, but in a calm and, as it were, premeditated discourse, made all Caesar's charges against him show like mere common scolding and abuse, and in fact a sort of pleasantry and play on Caesar's part; and proceeding then to go into all Caesar's political courses, and to explain and reveal (as though he had been not his constant opponent, but his fellow-conspirator) his whole conduct and purpose from its commencement, he concluded by telling the senate, it was not the sons of the Britons or the Gauls they need fear, but Caesar himself, if they were wise. And this discourse so moved and awakened the senate, that Caesar's friends repented they had had a letter read, which had given Cato an opportunity of saying so many reasonable things, and such severe truths against him. However, nothing was then decided upon; it was merely said, that it would be well to send him a successor. Upon that, Caesar's friends required that Pompey also should lay down his arms, and resign his provinces, or else that Caesar might not be obliged to either. Then Cato cried out, what he had foretold was come to pass; now it was manifest he was using his forces to compel their judgment, and was turning against the state those armies he had got from it by imposture and trickery. But out of the senate-house Cato could do but little, as the people were ever ready to magnify Caesar; and the senate, though convinced by Cato, were afraid of the people.

But when the news was brought that Caesar had seized Ariminum, and was marching with his army toward Rome, then all men, even Pompey, and the common people too, cast their eyes on Cato, who had alone foreseen and first clearly declared Caesar's intentions. He therefore told them, "If you had believed me, or regarded my advice, you would not now have been reduced to stand in fear of one man, or to put all your hopes in one alone." Pompey acknowledged that Cato indeed had spoken most like a prophet, while he himself had acted too much like a friend. And Cato advised the senate to put all into the hands of Pompey; "For those who can raise up great evils," said he, "can best allay them."Pompey, finding he had not sufficient forces, and that those he could raise were not very resolute, forsook the city. Cato, resolving to follow Pompey into exile, sent his younger son to Munatius, who was then in the country of Bruttium, and took his eldest son with him; but wanting somebody to keep his house and take care of his daughters, he took Marcia again, who was now a rich widow, Hortensius being dead, and having left her all his estate. Caesar afterward made use of this action also, to reproach him with covetousness, and a mercenary design in his marriage. "For," said he, "if he had need of a wife why did he part with her? And if he had not, why did he take her again? Unless he gave her only as a bait to Hortensius; and lent her when she was young, to have her again when she was rich." But in answer to this, we might fairly apply the saying of Euripides-"To speak of mysteries- the chief of these Surely were cowardice in Hercules."For it is much the same thing to reproach Hercules for cowardice, and to accuse Cato of covetousness; though otherwise, whether he did altogether right in this marriage, might be disputed. As soon, however, as he had again taken Marcia, he committed his house and his daughters to her, and himself followed Pompey. And it is said, that from that day he never cut his hair, nor shaved his beard, nor wore a garland, but was always full of sadness, grief, and dejectedness for the calamities of his country, and continually showed the same feeling to the last, whatever party had misfortune or success.

同类推荐
  • 太上北斗二十八章经

    太上北斗二十八章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥罗经

    沙弥罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尚书

    尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正谏

    正谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸法无诤三昧法门

    诸法无诤三昧法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿书之病弱王爷求放过

    穿书之病弱王爷求放过

    现代孤女莫尔尔,意外穿越成一只小狐狸?!还是一只有主的狐狸,莫尔尔表示,狐生愿望则是,睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋。某王爷:准了!可是可是,王爷,奴家卖艺不卖身啊!唉唉,快把你的爪子拿开!
  • 现代弹药传奇

    现代弹药传奇

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 红包大接龙

    红包大接龙

    仙网集中营,一个众多神仙聚集的地方,里面不谈修炼之法,尽在聊天灌水,还嚷嚷着谁发红包,李铁贵被太上老君邀请加入,被这伙神仙带上了抢红包游戏之红包大接龙的不归之路,天天输钱,却笑得嘴都合不拢,拿着神仙的红包,买装备道具,泡美女,打恶棍,日子好不逍遥。
  • 生活“绿茶禅”

    生活“绿茶禅”

    侨居美国的日本作家栢木利美在遭遇丈夫重病、经济拮据等一系列生活挫折后,想到向自己的日本祖母学习,从改喝绿茶、巧用茶叶开始,一步一步改变习惯,过起充满东方智慧的“绿茶式生活”。她在书中介绍了100多项以尊重自然、保护环境为前提的,新奇而又实用的日常生活小窍门,指点读者如何通过诸如携带自己的筷子、穿五指袜、吃盐津梅肉、用淘米水作地板腊、坚持将10%的收入储存起来……这样的点滴小事,实现降低体重、保护环境或节约开支等各类积极向上的人生目标,找回生活中的平衡感。书中尤其提倡一种低碳、节约的“乐活”理念。通过这种“绿茶式生活”,读者在帮助自己改善生活质量的同时,也帮助了我们共同生活的地球。
  • 娘子请淡定

    娘子请淡定

    她能文能武,文是为了博得心上人的好感,武是为了配得上心上人。为了他,她上刀山,下火海,换来的却是他在她面前与别的女人成亲。心痛,心死!姐姐成亲的前一晚想自尽,被她救下,为保全家人的性命,她代替姐姐上花轿,谁知,她嫁的不是名满京城令她钦佩的二皇子北阳,而是,臭名远播的四皇子北易……本想在易王府度过余生,可是,臭名远扬的北易,居然屡次挑战她的耐性,她一忍再忍,想不到北易居然得寸进尺,好吧,忍无可忍,则无须再忍!老娘和你斗到底!
  • 道衍生死

    道衍生死

    长眠苏醒的少年开始,世间之物走向规划的结局。苍茫大地上,修真界中,出现了有史以来的第一个医师。他逆苍生,掌生灭,只为寻找自己从何而来的真相。一子落下,一切归始!
  • 仙尘问

    仙尘问

    何为仙,何为人,断绝六欲则为仙,舍弃七情则为圣?
  • 太子殿下很强的

    太子殿下很强的

    千代子尘是女扮男装的太子,机缘、机遇,她遇到了创世神。她给她一缕神识,她完成她的游戏……之后,爱情、权势、钱财、地位双收!-----------简介无能,请见谅。
  • 无上剑魔

    无上剑魔

    只有好好学习,才能改变自己的命运!在这片东方玄幻大陆上,有魔法,有剑法,有黑暗世界。这里的少年学习的当然不是科学知识,而是各种神奇的武功!
  • 元宵节

    元宵节

    《元宵节》每年农历的正序十五,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日一元宵节。正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,而十五日又是一年中筘一个月圆之夜,所以这一天被称为元宵节。元宵节早在两千多年前的西汉就存在了,是中国的传统节日,同时也是家家户户企盼团圆的重要节日。按中国民间的传统,在这皓月高悬的夜晚,人们除了要点起彩灯万盏。燃灯放焰,喜猜灯谜,还要全家团聚,若吃元宵,同庆佳节,共享其乐融融。