登陆注册
15710900000214

第214章

Insomuch that one morning, as Cato was going to the tribunal, a great multitude of people flocked together, and with loud cries and maledictions reviled him, and threw stones at him. Those that were about the tribunal presently fled, and Cato himself being forced thence, and jostled about in the throng, very narrowly escaped the stones that were thrown at him, and with much difficulty got hold of the rostra; where, standing up with a bold and undaunted countenance, he at once mastered the tumult, and silenced the clamour;and addressing them in fit terms for the occasion, was heard with great attention, and perfectly quelled the sedition. Afterwards, on the senate commending him for this, "But I," said he, "do not commend you for abandoning your praetor in danger, and bringing him no assistance."In the meantime, the candidates were in great perplexity; for every one dreaded to give money himself, and yet feared lest his competitors should. At length they agreed to lay down one hundred and twenty-five thousand drachmas apiece, and then all of them to canvass fairly and honestly, on condition, that if any one was found to make use of bribery he should forfeit the money. Being thus agreed, they chose Cato to keep the stakes, and arbitrate the matter; to him they brought the sum concluded on, and before him subscribed the agreement. The money he did not choose to have paid for them, but took their securities who stood bound for them. Upon the day of election, he placed himself by the tribune who took the votes, and very watchfully observing all that passed, he discovered one who had broken the agreement, and immediately ordered him to pay his money to the rest. They, however, commending his justice highly, remitted the penalty, as thinking the discovery a sufficient punishment. It raised, however, as much envy against Cato as it gained him reputation, and many were offended at his thus taking upon himself the whole authority of the senate, the courts of judicature, and the magistracies. For there is no virtue, the honour and credit for which procures a man more odium than that of justice; and this, because more than any other, it acquires a man power and authority among the common people. For they only honour the valiant and admire the wise, while in addition they also love just men, and put entire trust and confidence in them. They fear the bold man, and mistrust the clever man, and moreover think them rather beholding to their natural complexion, than to any goodness of their will, for these excellences;they look upon valour as a certain natural strength of the mind, and wisdom as a constitutional acuteness; whereas a man has it in his power to be just, if he have but the will to be so, and therefore injustice is thought the most dishonourable, because it is least excusable.

Cato upon this account was opposed by all the great men, who thought themselves reproved by his virtue. Pompey especially looked upon the increase of Cato's credit as the ruin of his own power, and therefore continually set up men to rail against him. Among these was the seditious Clodius, now again united to Pompey, who declared openly, that Cato had conveyed away a great deal of the treasure that was found in Cyprus; and that he hated Pompey only because he refused to marry his daughter. Cato answered, that although they had allowed him neither horse nor man, he had brought more treasure from Cyprus alone, than Pompey had, after so many wars and triumphs, from the ransacked world; that he never sought the alliance of Pompey;not that he thought him unworthy of being related to him, but because he differed so much from him in things that concerned the commonwealth. "For," said he, "I laid down the province that was given me, when I went out of my praetorship; Pompey, on the contrary, retains many provinces for himself, and he bestows many on others; and but now he sent Caesar a force of six thousand men into Gaul, which Caesar never asked the people for, nor had Pompey obtained their consent to give. Men, and horse, and arms, in any number, are become the mutual gifts of private men to one another; and Pompey, keeping the titles of commander and general, hands over the armies and provinces to others to govern, while he himself stays at home to preside at the contests of the canvass, and to stir up tumults at elections; out of the anarchy he thus creates among us, seeking, we see well enough, a monarchy for himself." Thus he retorted on Pompey.

He had an intimate friend and admirer of the name of Marcus Favonius, much the same to Cato as we are told Apollodorus, the Phalerian, was in old time to Socrates, whose words used to throw him into perfect transports and ecstasies, getting into his head, like strong wine, and intoxicating him to a sort of frenzy. This Favonius stood to be chosen aedile, and was like to lose it; but Cato, who was there to assist him, observed that all the votes were written in one hand, and discovering the cheat, appealed to the tribunes, who stopped the election. Favonius was afterwards chosen aedile, and Cato, who assisted him in all things that belonged to his office, also undertook the care of the spectacles that were exhibited in the theatre; giving the actors crowns, not of gold, but of wild olive, such as used to be given at the Olympic games; and instead of the magnificent presents that were usually made, he offered to the Greeks beet root, lettuces, radishes, and pears; and to the Romans earthen pots of wine, pork, figs, cucumbers, and little faggots of wood. Some ridiculed Cato for his economy, others looked with respect on this gentle relaxation of his usual rigour and austerity.

In fine, Favonius himself mingled with the crowd, and sitting among the spectators, clapped and applauded Cato, bade him bestow rewards on those who did well, and called on the people to pay their honours to him, as for himself he had placed his whole authority in Cato's hands.

同类推荐
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟玄篇

    悟玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • JUDE THE OBSCURE

    JUDE THE OBSCURE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始说度酆都经

    元始说度酆都经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开春论

    开春论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情劫动

    情劫动

    沈连云出生武林世家,少年得志,又有川中第一美女相伴,实是得意。就在他认为他此生会这样平淡而幸福的过下去的时候,她却无情的离他而去。他追寻她千里,她却为了另一个他不惜重伤于他。就在他以为自己会就此离去的时候,却又被神秘女子救起。他不知道这神秘女子身后竟隐藏了惊天秘密,更不会知道这神秘女子会无意间将他拖入一场武林争端中……
  • 风起南城

    风起南城

    一书一世界,一叶一菩提。一本书,也许就是一个世界。那个世界的故事通过某种渠道传递到主世界的某个人的脑海中,也就是灵感。而慕风,就是从主世界一个名曰南城的地方,踏上了修正崩坏的世界路程......不要看书名那么文艺,不要看简介前面那么高深,其实就是一个女神精病被迫踏上了拯救世界(??)的路程(???)。
  • 罗希

    罗希

    十年前的银翼战争,带给维拉无尽的伤痛与仇恨,从此维拉生活在复仇的阴影当中,但是当友情、爱情,接踵而至,他会如何抉择,是沉沦还是重生?
  • 养宠成夫

    养宠成夫

    故事是从一只傻狐狸捡回只鸡(凤凰)开始的,傻狐狸看着骨瘦如柴的鸡怎么都感觉现在吃了有点可惜,傻狐狸决定先养着,等这只鸡肥点才好下口,只是为毛这只鸡看她的眼神那么恐怖呢?“鸡啊鸡啊,你是公的还是母的?”一只傻狐狸蹲在华丽精美的鸡窝边上睁着水汪汪的大眼问。“……”鸡又怒又气又暴躁的啄了傻狐狸一口,老子是凤凰、高贵的凤凰。傻狐狸揉了揉被啄的前爪子人性化的坐在地上,前爪提起一只鸡腿一脸疑惑的盯着鸡屁屁看“怎么没有下蛋呢?尘尘想吃蛋!”某只不如鸡的凤凰爆红着张鸡脸翅膀紧捂屁屁怒道“唧唧唧(你妹的)……”从此傻狐狸过上了有宠有家、鸡飞狗跳的幸福小日子,直到很久很久之后都不明白自己养的鸡怎么就不和她这个主人打个招呼就变异了?你们有谁听说过鸡吃狐狸的吗?这世道是不是反了?
  • 茉凌,若相惜

    茉凌,若相惜

    一篇很是垃圾的文章。非常无奈。非常非常无奈.
  • 巨星从主播开始

    巨星从主播开始

    镜头前,他是让无数观众为之疯狂的超人气主播!文坛中,他的每一部作品都让文学爱好者奉若至宝!舞台上,他是让亿万歌迷狂呼万岁的耀世巨星!我曾经跨过山和大海,也穿过人山人海黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明你是电,你是光,你是唯一的神话,我只爱你youaremysuperstar天王巨星,从主播开始!PS:节操有保障,求推荐,收藏,各种求。书友群(326615481)
  • 秘咒诡梦:腹黑千金俏巫医

    秘咒诡梦:腹黑千金俏巫医

    一个无法谋面的人……一个无法解开的禁咒……一间无人运作的研究室……一具冰封多年的尸体……左边是秘咒相阻,右边是诡梦重叠。当爱的天枰不断加码,你是否能承受它的重。这是一个寻找与守候的爱情故事。亲爱的,爱那个为你撑伞的人吧!
  • 修仙门派掌门人

    修仙门派掌门人

    莫道被车撞死后灵魂被一件混沌至宝破碎虚空而去重生在修真界天道宗宗主身上,看莫道如何统一修真界。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 巧烹根茎菜

    巧烹根茎菜

    《巧烹根茎菜》内容包括:香芋猪手煲;香芋肥肠煲;香芋烧鸡翅;蜜汗蒸芋泥;芝麻红苕饼;尖椒炝苕丝;香炒红苕泥等。作者在中国香港出版《辣到跳》,中国台湾出版《辣味美食》菜谱,并被《烹饪知识》杂志聘为特约撰稿人。