登陆注册
15710900000143

第143章

When he was now dead, Artasyras, the king's eye, passed by on horseback, and, having observed the eunuchs lamenting, he asked the most trusty of them, "Who is this, Pariscas, whom you sit here deploring?" He replied, "Do not you see, O Artasyras, that it is my master, Cyrus?" Then Artasyras wondering, bade the eunuch be of good cheer, and keep the dead body safe. And going in all haste to Artaxerxes, who had now given up all hope of his affairs, and was in great suffering also with his thirst and his wound, he with much joy assured him that he had seen Cyrus dead. Upon this, at first, he set out to go in person to the place, and commanded Artasyras to conduct him where he lay. But when there was a great noise made about the Greeks, who were said to be in full pursuit, conquering and carrying all before them, he thought it best to send a number of persons to see; and accordingly thirty men went with torches in their hands.

Meantime, as he seemed to be almost at the point of dying from thirst, his eunuch Satibarzanes ran about seeking drink for him; for the place had no water in it and he was at a good distance from his camp.

After a long search he at last met one of those poor Caunian camp-followers, who had in a wretched skin about four pints of foul and stinking water, which he took and gave to the king; and when he had drunk all off, he asked him if he did not dislike the water; but he declared by all the gods that he never so much relished either wine, or water out of the lightest or purest stream. "And therefore," said he, "if I fail myself to discover and reward him who gave it to you, I beg of heaven to make him rich and prosperous."Just after this, came back the thirty messengers, with joy and triumph in their looks, bringing him the tidings of his unexpected fortune. And now he was also encouraged by the number of soldiers that again began to flock in and gather about him; so that he presently descended into the plain with many lights and flambeaux round about him. And when he had come near the dead body, and, according to a certain law of the Persians, the right hand and head had been lopped off from the trunk, he gave orders that the latter should be brought to him, and, grasping the hair of it, which was long and bushy, he showed it to those who were still uncertain and disposed to fly.

They were amazed at it, and did him homage; so that there were presently seventy thousand of them got about him, and entered the camp again with him. He had led out to the fight, as Ctesias affirms, four hundred thousand men. But Dinon and Xenophon aver that there were many more than forty myriads actually engaged. As to the number of the slain, as the catalogue of them was given up to Artaxerxes, Ctesias says, they were nine thousand, but that they appeared to him no fewer than twenty thousand. Thus far there is something to be said on both sides. But it is a flagrant untruth on the part of Ctesias to say that he was sent along with Phalinus the Zacynthian and some others to the Grecians. For Xenophon knew well enough that Ctesias was resident at court; for he makes mention of him, and had evidently met with his writings. And, therefore, had he come, and been deputed the interpreter of such momentous words, Xenophon surely would not have struck his name out of the embassy to mention only Phalinus.

But Ctesias, as is evident, being excessively vainglorious and no less a favourer of the Lacedaemonians and Clearchus, never fails to assume to himself some province in his narrative, taking opportunity, in these situations, to introduce abundant high praise of Clearchus and Sparta.

When the battle was over, Artaxerxes sent goodly and magnificent gifts to the son of Artagerses, whom Cyrus slew. He conferred likewise high honours upon Ctesias and others, and, having found out the Caunian who gave him the bottle of water, he made him- a poor, obscure man- a rich and an honourable person. As for the punishments he inflicted upon delinquents, there was a kind of harmony betwixt them and the crimes. He gave order that one Arbaces, a Mede, that had fled in the fight to Cyrus and again at his fall had come back, should, as a mark that he was considered a dastardly and effeminate, not a dangerous or treasonable man, have a common harlot set upon his back, and carry her about for a whole day in the market-place.

同类推荐
热门推荐
  • 校花的全能未婚夫

    校花的全能未婚夫

    天才少年,全能王者,为完成婚约,一脚踏入红尘都市,流连于花丛之中,与各种敌人交手,终于完成师门任务。嘿嘿,师门任务终于完成啦!什么?少年图样图森破呀!这才只是开始……
  • 无限战斗:全能系统

    无限战斗:全能系统

    一次奇遇让他有了变强的契机,穿梭于各个类似副本的地图当中。战斗、战斗、战斗,无止境的战斗,目的就是变强。他需要守护的力量。当现实与虚幻重叠,他前方的道路将会发生怎么样的变化?当现实世界被数据化逐渐侵蚀,他,又该做何打算?
  • 风华殇

    风华殇

    你可知有书院名岳麓?你可知那里曾有一群风华正茂的年轻学子?你可知一把火焚了的何止一座房院,更是几代人的家国梦?你可知城破之日那些年轻的心在抵御敌军时是怎样的跳动?你可知。。。。。。看他前世今生,与你讲述不一样的岳麓轶事。
  • 青春曾路过的街角

    青春曾路过的街角

    刘琦儿,吕苏苏,郝馨智以及贝熏是高中里面四个好姐妹,但是因为种种原因屡次闹矛盾,各种误会。四姐妹会等来属于她们的幸福?然而,回头莞尔一笑,原来那是青春曾路过的街角。
  • 唯愿第一次爱的人

    唯愿第一次爱的人

    第一次爱上他,也许是因为他偷偷塞在抽屉里那个歪歪的苹果,也许是因为阳光下他灿烂的笑脸照亮了她的世界...
  • 蛊道通玄

    蛊道通玄

    玄,乃天地之造化也,蕴含于天地之中,名之为炁。玄之又玄,众妙之门,古有大能者,参而用之,得捕星摘月,遨游周天之能。后有来者谢无衣,以苍生为洪炉,众生为虫豸,蛊道通玄。
  • 对不起,不要对我说再见

    对不起,不要对我说再见

    青春的“再见”有很多种意思,最开始的时候是再次相见的意思,后来是不能再一次相见的意思,而不能再一次相见是这辈子都不可以再次见到,而到了最后再见是再也不见的意思。
  • 黑暗仙人

    黑暗仙人

    以吾为中,天地为圆。人无义,天地无情,仙人无根,吾独无六亲!(正义人士请绕道!)
  • 黑道少爷的复仇千金

    黑道少爷的复仇千金

    五岁实在是太黑暗了,亲眼看见自己的妈妈被继母和爸爸害死,熊熊火焰掩盖了一切的罪恶。她变成了人人讨厌的“哑巴“,为了保护好弟弟,自己被继母的女儿推下了海洋,不知生死......而当他们以为这个贱,人不会在出现威胁到他们的地位的时候,却不知复仇千金却有预谋的降临世界......
  • 眷爱

    眷爱

    没有公主命,就修炼女王心。小城姑娘都市奋斗,网个总裁嫁豪门……