登陆注册
15710600000007

第7章 LONG ODDS(2)

"Well, I passed into the kraal, and went up to the principal hut. In front of the hut was something with an old sheepskin /kaross/ (rug)thrown over it. I stooped down and drew off the rug, and then shrank back amazed, for under it was the body of a young woman recently dead.

For a moment I thought of turning back, but my curiosity overcame me;so going past the dead woman, I went down on my hands and knees and crept into the hut. It was so dark that I could not see anything, though I could smell a great deal, so I lit a match. It was a 'tandstickor' match, and burnt slowly and dimly, and as the light gradually increased I made out what I took to be a family of people, men, women, and children, fast asleep. Presently it burnt up brightly, and I saw that they too, five of them altogether, were quite dead. One was a baby. I dropped the match in a hurry, and was making my way out of the hut as hard as I could go, when I caught sight of two bright eyes staring out of a corner. Thinking it was a wild cat, or some such animal, I redoubled my haste, when suddenly a voice near the eyes began first to mutter, and then to send up a succession of awful yells. Hastily I lit another match, and perceived that the eyes belonged to an old woman, wrapped up in a greasy leather garment.

Taking her by the arm, I dragged her out, for she could not, or would not, come by herself, and the stench was overpowering me. Such a sight as she was--a bag of bones, covered over with black, shrivelled parchment. The only white thing about her was her wool, and she seemed to be pretty well dead except for her eyes and her voice. She thought that I was a devil come to take her, and that is why she yelled so.

Well, I got her down to the waggon, and gave her a 'tot' of Cape smoke, and then, as soon as it was ready, poured about a pint of beef-tea down her throat, made from the flesh of a blue vilder-beeste I had killed the day before, and after that she brightened up wonderfully.

She could talk Zulu,--indeed, it turned out that she had run away from Zululand in T'Chaka's time,--and she told me that all the people whom I had seen had died of fever. When they had died the other inhabitants of the kraal had taken the cattle and gone away, leaving the poor old woman, who was helpless from age and infirmity, to perish of starvation or disease, as the case might be. She had been sitting there for three days among the bodies when I found her. I took her on to the next kraal, and gave the headman a blanket to look after her, promising him another if I found her well when I came back. I remember that he was much astonished at my parting with two blankets for the sake of such a worthless old creature. 'Why did I not leave her in the bush?' he asked. Those people carry the doctrine of the survival of the fittest to its extreme, you see.

"It was the night after I had got rid of the old woman that I made my first acquaintance with my friend yonder," and he nodded toward the skull that seemed to be grinning down at us in the shadow of the wide mantel-shelf. "I had trekked from dawn till eleven o'clock,--a long trek,--but I wanted to get on; and then had turned the oxen out to graze, sending the voorlooper to look after them, meaning to inspan again about six o'clock, and trek with the moon till ten. Then I got into the waggon and had a good sleep till half-past two or so in the afternoon, when I rose and cooked some meat, and had my dinner, washing it down with a pannikin of black coffee; for it was difficult to get preserved milk in those days. Just as I had finished, and the driver, a man called Tom, was washing up the things, in comes the young scoundrel of a voorlooper driving one ox before him.

"'Where are the other oxen?' I asked.

"'Koos!' he said, 'Koos! (chief) the other oxen have gone away. Iturned my back for a minute, and when I looked round again they were all gone except Kaptein, here, who was rubbing his back against a tree.'

"'You mean that you have been asleep, and let them stray, you villain.

I will rub your back against a stick,' I answered, feeling very angry, for it was not a pleasant prospect to be stuck up in that fever-trap for a week or so while we were hunting for the oxen. 'Off you go, and you too, Tom, and mind you don't come back till you have found them.

They have trekked back along the Middelburg Road, and are a dozen miles off by now, I'll be bound. Now, no words; go, both of you.'

"Tom, the driver, swore and caught the lad a hearty kick, which he richly deserved, and then, having tied old Kaptein up to the disselboom with a riem, they took their assegais and sticks, and started. I would have gone too, only I knew that somebody must look after the waggon, and I did not like to leave either of the boys with it at night. I was in a very bad temper, indeed, although I was pretty well used to these sort of occurrences, and soothed myself by taking a rifle and going to kill something. For a couple of hours I poked about without seeing anything that I could get a shot at, but at last, just as I was again within seventy yards of the waggon, I put up an old Impala ram from behind a mimosa-thorn. He ran straight for the waggon, and it was not till he was passing within a few feet of it that Icould get a decent shot at him. Then I pulled, and caught him half-way down the spine; over he went, dead as a door-nail, and a pretty shot it was, though I ought not to say it. This little incident put me into rather a better temper, especially as the buck had rolled right against the after part of the waggon, so I had only to gut him, fix a riem round his legs, and haul him up. By the time I had done this the sun was down, and the full moon was up, and a beautiful moon it was.

同类推荐
  • 无字宝箧经

    无字宝箧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE SECRET AGENT

    THE SECRET AGENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BLIX

    BLIX

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫闺秘书

    紫闺秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 登越王楼即事

    登越王楼即事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说法华三昧经

    佛说法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • exo之日中记

    exo之日中记

    当...打开一段尘封的往事,身世之谜即将解开...
  • 极品驸马

    极品驸马

    命里犯桃花,拈花一笑风月无边!胸中有杀气,顿戟一怒伏尸百万!我是薛绍,大唐驸马。我将要在属于武则天的时代里,打下一片大大的天下!
  • 毒皇妃:皇妃爱闯祸

    毒皇妃:皇妃爱闯祸

    两个国家的争夺,亦是一场精心策划的阴谋。花阙对于齐御旻的恨,远远无穷。他的目的,只是毁了倾落,毁了独尊帝所有的基业。他进贡的物品,传说是百年难遇的珍品。但是当打开来,众人皆惊,竟是七七四十九个女童的手指。手指还鲜血如注,但是这个不男不女的人,依旧在嘴边荡漾着难以掩饰的笑容。让倾落国的君臣,都冷汗涔涔。
  • 窝里的日子

    窝里的日子

    女大学生,流浪歌手,混子,诗人,官二代,学妹,校花,模特,酒吧,烂大学。我觉得,这些标签就够你们看的了……青春题材,京味儿,各种自己脑袋里的段子,全都扔进这段清淡而不平淡的大学话剧社生活。我保证不出现打胎等恶俗情节……吧。
  • 微笑不用花一分钱

    微笑不用花一分钱

    徐笑笑是枫林学校的一名学生,她本来过着快快乐乐的生活。可是在新学期开学之后,班上转来了一个奇奇怪怪的男生――萧风,还成为了她徐笑笑的同桌,这么一段欢喜冤家之间的故事就这样展开了。徐笑笑每天嘴边都挂着那标志性的笑容,可是她发现萧风在别人面前从来不笑,直到一个温暖的舞会,萧风竟告诉了徐笑笑一个惊天的秘密…………
  • 豪门婚色之宠妻入骨

    豪门婚色之宠妻入骨

    她一定是被气昏了,被他拐进了民政局扯了证不说,还被他趁乱灌了酒,更离谱的是她居然投怀送抱。“老婆,已经忍了一个月了,再忍下去要出人命的。”他弯腰遮住自己。“打赢老娘再说,”她摔他在地,却给了他绝佳的作案机会。他欺压上身,坏笑道,“亲爱的,我觉得现在出人命是最好的时候……”大龄剩女遇上霸道温柔大BOSS,吃好喝好睡好,什么阴谋诡计欺凌受辱,通通把它击碎变成渣。豪门暗斗,姐妹相残,亲人没落,让路小溪明白,谁好都不如凌楚乔好,也让凌楚乔知道,他已爱她入骨。
  • 查理九世之命运

    查理九世之命运

    残酷的命运,让一对本就该在一起的恋人给分开了。五年后,她回来了。不仅如此,她还带回来了两个孩子。他不知道的是,在他们分手的时候,她就已经有了他的孩子。
  • 彩虹神石

    彩虹神石

    一道绚丽的光芒划过长空,伴着若有若无的轰鸣之声,以肉眼可见的速度靠近着地面,这个世界顷刻间变得支离破碎,一位平凡少年的命运便由此刻开始彻底改变,濒死的经历与奇遇让他获得了异于常人的能力,化身成为拥有千变万化能力的千幻师!有“发髻飘飘神威淡淡”的四代目火影黄色闪光——波风水门;有“刀斩肉身,心斩灵魂”的大暗黑天——G.S.D.;有焚血淬魂,情愿与鬼神签订契约的神之鬼剑士——帝血弑天;有面对疾风,御风斩狂的无鞘之刃——亚索;有手持鏖杀公的紫色神威灵装天使——公主,夜刀神十香。官群:115261313
  • 玄天神域

    玄天神域

    曾经叱咤风云,万人敬仰的天皇子,在一场浩劫中坠落凡间,十万年过去了,在一片神奇的大陆上他又从新开始了这一切,战斗,冒险,亲情...这一切让他应接不暇,成为强者的路上充满险阻,他有能否化险为夷?他有能否在这腥风血雨中生存下来?敬请观看《玄天神域》