登陆注册
15707100000003

第3章

He was waiting to be fed, looking sideways through the bars that he might see the further down the stairs, with much of the expression of a wild beast in similar expectation. But his eyes, too close together, were not so nobly set in his head as those of the king of beasts are in his, and they were sharp rather than bright--pointed weapons with little surface to betray them. They had no depth or change; they glittered, and they opened and shut. So far, and waiving their use to himself, a clockmaker could have made a better pair. He had a hook nose, handsome after its kind, but too high between the eyes by probably just as much as his eyes were too near to one another. For the rest, he was large and tall in frame, had thin lips, where his thick moustache showed them at all, and a quantity of dry hair, of no definable colour, in its shaggy state, but shot with red. The hand with which he held the grating (seamed all over the back with ugly scratches newly healed), was unusually small and plump; would have been unusually white but for the prison grime.

The other man was lying on the stone floor, covered with a coarse brown coat.

'Get up, pig!' growled the first. 'Don't sleep when I am hungry.'

'It's all one, master,' said the pig, in a submissive manner, and not without cheerfulness; 'I can wake when I will, I can sleep when I will. It's all the same.'

As he said it, he rose, shook himself, scratched himself, tied his brown coat loosely round his neck by the sleeves (he had previously used it as a coverlet), and sat down upon the pavement yawning, with his back against the wall opposite to the grating.

'Say what the hour is,' grumbled the first man.

'The mid-day bells will ring--in forty minutes.' When he made the little pause, he had looked round the prison-room, as if for certain information.

'You are a clock. How is it that you always know?'

'How can I say? I always know what the hour is, and where I am.

I was brought in here at night, and out of a boat, but I know where I am. See here! Marseilles harbour;' on his knees on the pavement, mapping it all out with a swarthy forefinger; 'Toulon (where the galleys are), Spain over there, Algiers over there.

Creeping away to the left here, Nice. Round by the Cornice to Genoa. Genoa Mole and Harbour. Quarantine Ground. City there;terrace gardens blushing with the bella donna. Here, Porto Fino.

Stand out for Leghorn. Out again for Civita Vecchia. so away to--hey! there's no room for Naples;' he had got to the wall by this time; 'but it's all one; it's in there!'

He remained on his knees, looking up at his fellow-prisoner with a lively look for a prison. A sunburnt, quick, lithe, little man, though rather thickset. Earrings in his brown ears, white teeth lighting up his grotesque brown face, intensely black hair clustering about his brown throat, a ragged red shirt open at his brown breast. Loose, seaman-like trousers, decent shoes, a long red cap, a red sash round his waist, and a knife in it.

'Judge if I come back from Naples as I went! See here, my master!

Civita Vecchia, Leghorn, Porto Fino, Genoa, Cornice, Off Nice (which is in there), Marseilles, you and me. The apartment of the jailer and his keys is where I put this thumb; and here at my wrist they keep the national razor in its case--the guillotine locked up.'

The other man spat suddenly on the pavement, and gurgled in his throat.

Some lock below gurgled in its throat immediately afterwards, and then a door crashed. Slow steps began ascending the stairs; the prattle of a sweet little voice mingled with the noise they made;and the prison-keeper appeared carrying his daughter, three or four years old, and a basket.

'How goes the world this forenoon, gentlemen? My little one, you see, going round with me to have a peep at her father's birds.

Fie, then! Look at the birds, my pretty, look at the birds.'

He looked sharply at the birds himself, as he held the child up at the grate, especially at the little bird, whose activity he seemed to mistrust. 'I have brought your bread, Signor John Baptist,'said he (they all spoke in French, but the little man was an Italian); 'and if I might recommend you not to game--'

'You don't recommend the master!' said John Baptist, showing his teeth as he smiled.

'Oh! but the master wins,' returned the jailer, with a passing look of no particular liking at the other man, 'and you lose. It's quite another thing. You get husky bread and sour drink by it; and he gets sausage of Lyons, veal in savoury jelly, white bread, strachino cheese, and good wine by it. Look at the birds, my pretty!'

'Poor birds!' said the child.

The fair little face, touched with divine compassion, as it peeped shrinkingly through the grate, was like an angel's in the prison.

John Baptist rose and moved towards it, as if it had a good attraction for him. The other bird remained as before, except for an impatient glance at the basket.

'Stay!' said the jailer, putting his little daughter on the outer ledge of the grate, 'she shall feed the birds. This big loaf is for Signor John Baptist. We must break it to get it through into the cage. So, there's a tame bird to kiss the little hand! This sausage in a vine leaf is for Monsieur Rigaud. Again--this veal in savoury jelly is for Monsieur Rigaud. Again--these three white little loaves are for Monsieur Rigaud. Again, this cheese--again, this wine--again, this tobacco--all for Monsieur Rigaud. Lucky bird!'

The child put all these things between the bars into the soft, Smooth, well-shaped hand, with evident dread--more than once drawing back her own and looking at the man with her fair brow roughened into an expression half of fright and half of anger.

Whereas she had put the lump of coarse bread into the swart, scaled, knotted hands of John Baptist (who had scarcely as much nail on his eight fingers and two thumbs as would have made out one for Monsieur Rigaud), with ready confidence; and, when he kissed her hand, had herself passed it caressingly over his face.

同类推荐
  • 中国古代画论类编

    中国古代画论类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥寥子游

    冥寥子游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云栖法汇

    云栖法汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Critique of Pure Reason

    The Critique of Pure Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季春纪

    季春纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 错过你是最久的遗憾

    错过你是最久的遗憾

    这是一部长篇小说。主人公夏心悠,背负着太多的梦想和野心,与江纯一爱得炙热仍选择分开,以为会让对方走得更高、飞得更远;二十五岁的夏心悠,学成从法国回来,她以为她会和方弈晗踏实而平淡地生活下去,却在现实下折翼;二十六岁的夏心悠,选择依附程远,却因为倔强和自我,选择独自奋斗。最终她在自我奋斗中肯定了自我,可是有些人,却到底是错过了。我们这一生会遇到很多人,爱过很多人,而在一开始他们根本不知道我们遇到的,可能就是这一生的最爱。我们会为了太多的理由放弃这些爱,事业、舞台、未知的未来,我们越走越远,却没有看到在我们身后那扇门已经渐渐阖上。
  • 舞伶

    舞伶

    在人世间有些东西自己永远预料不到,也许是不经意间,也许是命中注定,在人海中遇到了,便再也逃不开。从一开始的逃离,到最后的难以离别。此生遇到了,所以再也离不开,原来这是三生石上写着的留恋。
  • 圣兽契痕

    圣兽契痕

    环境危机越发严重,生存资源日趋匮乏。摆在人类面对的选项已经屈指可数。为了保存文明的火种,国际顶级物理学家们跨越空间找到了平行世界的地球。就在他们为这颗尚未遭到破坏的原始行星而欢呼雀跃时,却忽然发现恶魔已经悄悄跟随而来……
  • 守护甜心之樱血争纷

    守护甜心之樱血争纷

    你以为我是一张白纸吗?笑话。既然惹怒了我,就让你们生不如死!给妹妹当祭品!
  • 皇冠下的小人

    皇冠下的小人

    戴上皇冠,成就皇帝梦想,无数豪杰为了皇冠梦想竟折腰,一位心机不正的小人物,却瞅准机会,成为中国的现代皇帝,因为他无知野蛮,令广大人民受尽生活的磨难。本文戏说民国首脑蒋介石的身世生平,揭示小人得志的逆反现象,提醒人们!防止心眼不正的小人偷梁换柱,戴上权力的皇冠,从而祸害人民于水火中。
  • 洪荒诛魔志

    洪荒诛魔志

    简介:这个世界固然有恶魔无数,但上帝只有一个,那就是我——丁凯旋
  • 何夏何冬不成殇

    何夏何冬不成殇

    姿色过人,才华横溢的学霸美女,这样的女生,想必是梦寐而求之。但男生对女生的第一感觉是什么?一见钟情?容貌气质?衣着打扮?好像对,又不对……是不是感觉很奇妙?其实一点也不奇妙。言正冬(曾经A大全能校草)与夏小雨(C市文科状元)同是C大文学系大二生,从小耳濡目染,遇事沉稳的男神言正冬,外形甜美,内心实则强悍的学霸宅女夏小雨,篮球F4组合之一的大四传奇人物名合,美人帮的「三无兰主」伊兰,仿佛命运纠缠于他们之间,至始至终没有休止——看上去是不是有点虐心的感觉,但其实关系一目了然,爱情的萌芽早已发生,何为夏,何为冬,只因冬喜欢夏,而夏也偏偏只喜欢冬。
  • 我的美女特工老婆

    我的美女特工老婆

    身为杀手的我最近很烦恼。因为我娶了一个特工回家做老婆。不过我的特工老婆非常牛,不仅撑得起颜面,还能打得了坏蛋。
  • 寻回前世

    寻回前世

    《寻回前世》是一本穿越小说。21世纪,杀手界的精英竟穿越到废材身上,真是悲催啊!就让我来改变这个事实吧。
  • 书剑浮幽传

    书剑浮幽传

    天下浮幽,万世苍生。人间正邪两道,争执不休。浮幽剑出世,各道争夺!正邪之间,心念正道,唯我修正魔两道。谁与苍生多变,只我唯心不变,天奈我何!一书一剑荡天下!一本奇书,济苍生拯万物。一柄奇剑,断情思斩妖魔。求仙问路,除妖魔鬼道,谁来沉浮……