登陆注册
15707100000104

第104章

'But,' resumed Mrs Merdle, 'we must take it as we find it. We know it is hollow and conventional and worldly and very shocking, but unless we are Savages in the Tropical seas (I should have been charmed to be one myself--most delightful life and perfect climate, I am told), we must consult it. It is the common lot. Mr Merdle is a most extensive merchant, his transactions are on the vastest scale, his wealth and influence are very great, but even he-- Bird, be quiet!'

The parrot had shrieked another shriek; and it filled up the sentence so expressively that Mrs Merdle was under no necessity to end it.

'Since your sister begs that I would terminate our personal acquaintance,' she began again, addressing Little Dorrit, 'by relating the circumstances that are much to her credit, I cannot object to comply with her request, I am sure. I have a son (I was first married extremely young) of two or three-and-twenty.'

Fanny set her lips, and her eyes looked half triumphantly at her sister.

'A son of two or three-and-twenty. He is a little gay, a thing Society is accustomed to in young men, and he is very impressible.

Perhaps he inherits that misfortune. I am very impressible myself, by nature. The weakest of creatures--my feelings are touched in a moment.'

She said all this, and everything else, as coldly as a woman of snow; quite forgetting the sisters except at odd times, and apparently addressing some abstraction of Society; for whose behoof, too, she occasionally arranged her dress, or the composition of her figure upon the ottoman.

'So he is very impressible. Not a misfortune in our natural state I dare say, but we are not in a natural state. Much to be lamented, no doubt, particularly by myself, who am a child of nature if I could but show it; but so it is. Society suppresses us and dominates us-- Bird, be quiet!'

The parrot had broken into a violent fit of laughter, after twisting divers bars of his cage with his crooked bill, and licking them with his black tongue.

'It is quite unnecessary to say to a person of your good sense, wide range of experience, and cultivated feeling,' said Mrs Merdle from her nest of crimson and gold--and there put up her glass to refresh her memory as to whom she was addressing,--'that the stage sometimes has a fascination for young men of that class of character. In saying the stage, I mean the people on it of the female sex. Therefore, when I heard that my son was supposed to be fascinated by a dancer, I knew what that usually meant in Society, and confided in her being a dancer at the Opera, where young men moving in Society are usually fascinated.'

She passed her white hands over one another, observant of the sisters now; and the rings upon her fingers grated against each other with a hard sound.

'As your sister will tell you, when I found what the theatre was Iwas much surprised and much distressed. But when I found that your sister, by rejecting my son's advances (I must add, in an unexpected manner), had brought him to the point of proposing marriage, my feelings were of the profoundest anguish--acute.' She traced the outline of her left eyebrow, and put it right.

'In a distracted condition, which only a mother--moving in Society--can be susceptible of, I determined to go myself to the theatre, and represent my state of mind to the dancer. I made myself known to your sister. I found her, to my surprise, in many respects different from my expectations; and certainly in none more so, than in meeting me with--what shall I say--a sort of family assertion on her own part?' Mrs Merdle smiled.

'I told you, ma'am,' said Fanny, with a heightening colour, 'that although you found me in that situation, I was so far above the rest, that I considered my family as good as your son's; and that I had a brother who, knowing the circumstances, would be of the same opinion, and would not consider such a connection any honour.'

'Miss Dorrit,' said Mrs Merdle, after frostily looking at her through her glass, 'precisely what I was on the point of telling your sister, in pursuance of your request. Much obliged to you for recalling it so accurately and anticipating me. I immediately,'addressing Little Dorrit, '(for I am the creature of impulse), took a bracelet from my arm, and begged your sister to let me clasp it on hers, in token of the delight I had in our being able to approach the subject so far on a common footing.' (This was perfectly true, the lady having bought a cheap and showy article on her way to the interview, with a general eye to bribery.)'And I told you, Mrs Merdle,' said Fanny, 'that we might be unfortunate, but we are not common.'

'I think, the very words, Miss Dorrit,' assented Mrs Merdle.

'And I told you, Mrs Merdle,' said Fanny, 'that if you spoke to me of the superiority of your son's standing in Society, it was barely possible that you rather deceived yourself in your suppositions about my origin; and that my father's standing, even in the Society in which he now moved (what that was, was best known to myself), was eminently superior, and was acknowledged by every one.'

'Quite accurate,' rejoined Mrs Merdle. 'A most admirable memory.'

'Thank you, ma'am. Perhaps you will be so kind as to tell my sister the rest.'

'There is very little to tell,' said Mrs Merdle, reviewing the breadth of bosom which seemed essential to her having room enough to be unfeeling in, 'but it is to your sister's credit. I pointed out to your sister the plain state of the case; the impossibility of the Society in which we moved recognising the Society in which she moved--though charming, I have no doubt; the immense disadvantage at which she would consequently place the family she had so high an opinion of, upon which we should find ourselves compelled to look down with contempt, and from which (socially speaking) we should feel obliged to recoil with abhorrence. In short, I made an appeal to that laudable pride in your sister.'

同类推荐
热门推荐
  • 意灵珠传

    意灵珠传

    一个一夜之间家破人亡的少年,在自己最无助的时候,偶然得到了一个男子的帮助,而那个男子却是一个暗月教杀手。跟着杀手过了几年的腥风血雨之后,少年因家人的思念再次变得冷傲孤僻,一人独行天下。少年的珠魂更是让千万人感到愤怒,因为他的珠魂居然是天下间最难寻得的血器兽融为一体的武器,名字叫《血蛇棍》。就因为这样一件邪器,让他走向了那深轮苦海的不可回头之路。
  • 黑帝娇妻老公太宠我

    黑帝娇妻老公太宠我

    “老婆渴不渴,我去给你拿水吧。老婆你饿不饿,我给你做饭吧,老婆你要……”男人正在向某妻撒娇……“要毛要啊!好好跪着”她对他的撒娇没有一丝感冒“说,还敢出去玩到12点才回来吗?”“老婆,我错了”“好好跪着,在有下次,我让你睡书房一个月,哼”她很生气“嘤嘤,老婆我错了”他是黑道王者,商业界的帝王,但是却是个妻奴,把老婆宠的飞上天的霸主,而她因为他的霸道服从,全世界只有她敢和他斗嘴……
  • 狂傲蛇王嚣张妃

    狂傲蛇王嚣张妃

    一朝穿越林浅竟成为一条青蛇,秉承着打响名号开连锁青楼的‘美好愿望’,捉到了令人艳羡的紫金环蛇入酒,谁曾想捉到的竟是蛇王潇焕……妄图蒙混过关又视财如命的小菜蛇,要如何躲过阴晴不定睚眦必报的蛇王呢?
  • 臭椿生理生态学特性及在混交造林中的应用

    臭椿生理生态学特性及在混交造林中的应用

    《臭椿生理生态学特性及在混交造林中的应用》较为系统地研究了臭椿种子萌发特性,苗期、幼树生理特性差异,苗期与幼株抗旱生理特性,抗虫(天牛)化学机制,化感作用及其在混交造林中的应用。开展了臭椿不同种源种子萌发与苗期抗旱性差异研究,确定苗期抗旱性能力与水平;揭示了臭椿抗天牛的原因是由于其含有特殊的次生代谢物质,对天牛发育与行为等具有明显的抑制、毒杀与驱避作用;系统分析了臭椿根茎叶、根区土壤的化感作用机制,丰富了树木生理生态研究的对象与内容;在营建混交试验林的基础上,筛选出抗逆性强、生长良好的臭椿、新疆杨混交模式与类型,在理论与实践方面都具有重要的意义与价值。
  • 负棺者

    负棺者

    身负石棺走在茫茫宇宙之间踏着迷途中的脚步寻找上古战场中的残瓦片砾只为解开锁链的束缚寻找命运的归宿踏万族的血肉干枯尸体收割阻止脚步的无情杀戮枯骨成山血流成海生与死之间的徘徊这路到底有多远......
  • 远古僵神

    远古僵神

    “哎呀!我都说了我是神不是僵尸,我当初可是把岛国都给炸了,你见过这么善良的僵尸吗?我可是神啊!”神皇江帆面对着眼前绝色美女无奈的解释道。拥有永恒生命的一代神皇入驻地球,手持抢夺而来的无字天书,在地球掀起了一场都市风暴。论泡妞?华夏四大美女什么貂蝉,王绍君都在我的怀抱里呢,我还摆平不了你一个小小的校花?
  • 最流行的管理寓言

    最流行的管理寓言

    本书中含现代经理人不可不知的124个流行管理寓言,智慧尽在本书中隐藏,全书分为七编,有战略·决策·变革、员工·团队·制度、选人·用人·育人、激励·授权·沟通、计划·执行·成效、竞争·危机·创新、领导·品质·技能。快快买回家收藏吧!
  • 我的男友老师

    我的男友老师

    一对师生,从朋友到好朋友到恋人。他是腹黑总裁,但为了她,去做了老师,因为她是他的青梅竹马;她是低调的富家千金,他变成她第一个暗恋的男生,但她却不知道他是自己的青梅竹马。最好的弟弟确实他的情敌,为了她,两人拼劲全力,最终是师生恋还是普通的兄妹恋,拭目以待
  • 离别还会再见

    离别还会再见

    ”然然?是你吧“男生看着对面的漂亮女孩问道”抱歉你认错人了“女生转身的瞬间冰冷无情的泪打在她的脸上、的确是她、跟她在一起那么久怎么会认不出她、只是变得越来越漂亮了…三年时间能改变的太多太多…或许你已经无法承受…但现实就是这么残酷…他们的路、还能回到正轨吗…
  • 为爱一眠

    为爱一眠

    本文所讲的皆是tfboys的小说,唯爱三只,奶昔店的相遇,十年后的逆袭,精彩不断....