登陆注册
15706500000010

第10章 CHAPTER II(3)

The two painters drew back, leaving the old man absorbed in ecstasy, and tried to see if the light, falling plumb upon the canvas at which he pointed, had neutralized all effects. They examined the picture, moving from right to left, standing directly before it, bending, swaying, rising by turns.

"Yes, yes; it is really a canvas," cried Frenhofer, mistaking the purpose of their examination. "See, here is the frame, the easel;these are my colors, my brushes." And he caught up a brush which he held out to them with a naive motion.

"The old rogue is making game of us," said Poussin, coming close to the pretended picture. "I can see nothing here but a mass of confused color, crossed by a multitude of eccentric lines, making a sort of painted wall.""We are mistaken. See!" returned Porbus.

Coming nearer, they perceived in a corner of the canvas the point of a naked foot, which came forth from the chaos of colors, tones, shadows hazy and undefined, misty and without form,--an enchanting foot, a living foot. They stood lost in admiration before this glorious fragment breaking forth from the incredible, slow, progressive destruction around it. The foot seemed to them like the torso of some Grecian Venus, brought to light amid the ruins of a burned city.

"There is a woman beneath it all!" cried Porbus, calling Poussin's attention to the layers of color which the old painter had successively laid on, believing that he thus brought his work to perfection. The two men turned towards him with one accord, beginning to comprehend, though vaguely, the ecstasy in which he lived.

"He means it in good faith," said Porbus.

"Yes, my friend," answered the old man, rousing from his abstraction, "we need faith; faith in art. We must live with our work for years before we can produce a creation like that. Some of these shadows have cost me endless toil. See, there on her cheek, below the eyes, a faint half-shadow; if you observed it in Nature you might think it could hardly be rendered. Well, believe me, I took unheard-of pains to reproduce that effect. My dear Porbus, look attentively at my work, and you will comprehend what I have told you about the manner of treating form and outline. Look at the light on the bosom, and see how by a series of touches and higher lights firmly laid on I have managed to grasp light itself, and combine it with the dazzling whiteness of the clearer tones; and then see how, by an opposite method,--smoothing off the sharp contrasts and the texture of the color,--I have been able, by caressing the outline of my figure and veiling it with cloudy half-tints, to do away with the very idea of drawing and all other artificial means, and give to the form the aspect and roundness of Nature itself. Come nearer, and you will see the work more distinctly;if too far off it disappears. See! there, at that point, it is, Ithink, most remarkable." And with the end of his brush he pointed to a spot of clear light color.

Porbus struck the old man on the shoulder, turning to Poussin as he did so, and said, "Do you know that he is one of our greatest painters?""He is a poet even more than he is a painter," answered Poussin gravely.

"There," returned Porbus, touching the canvas, "is the ultimate end of our art on earth.""And from thence," added Poussin, "it rises, to enter heaven.""How much happiness is there!--upon that canvas," said Porbus.

The absorbed old man gave no heed to their words; he was smiling at his visionary woman.

"But sooner or later, he will perceive that there is nothing there,"cried Poussin.

"Nothing there!--upon my canvas?" said Frenhofer, looking first at the two painters, and then at his imaginary picture.

"What have you done?" cried Porbus, addressing Poussin.

The old man seized the arm of the young man violently, and said to him, "You see nothing?--clown, infidel, scoundrel, dolt! Why did you come here? My good Porbus," he added, turning to his friend, "is it possible that you, too, are jesting with me? Answer; I am your friend.

Tell me, can it be that I have spoiled my picture?"Porbus hesitated, and feared to speak; but the anxiety painted on the white face of the old man was so cruel that he was constrained to point to the canvas and utter the word, "See!"Frenhofer looked at his picture for a space of a moment, and staggered.

"Nothing! nothing! after toiling ten years!"

He sat down and wept.

"Am I then a fool, an idiot? Have I neither talent nor capacity? Am Ino better than a rich man who walks, and can only walk? Have I indeed produced nothing?"He gazed at the canvas through tears. Suddenly he raised himself proudly and flung a lightning glance upon the two painters.

"By the blood, by the body, by the head of Christ, you are envious men who seek to make me think she is spoiled, that you may steal her from me. I--I see her!" he cried. "She is wondrously beautiful!"At this moment Poussin heard the weeping of Gillette as she stood, forgotten, in a corner.

"What troubles thee, my darling?" asked the painter, becoming once more a lover.

"Kill me!" she answered. "I should be infamous if I still loved thee, for I despise thee. I admire thee; but thou hast filled me with horror. I love, and yet already I hate thee."While Poussin listened to Gillette, Frenhofer drew a green curtain before his Catherine, with the grave composure of a jeweller locking his drawers when he thinks that thieves are near him. He cast at the two painters a look which was profoundly dissimulating, full of contempt and suspicion; then, with convulsive haste, he silently pushed them through the door of his atelier. When they reached the threshold of his house he said to them, "Adieu, my little friends."The tone of this farewell chilled the two painters with fear.

On the morrow Porbus, alarmed, went again to visit Frenhofer, and found that he had died during the night, after having burned his paintings.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 《网游之秦魂天下》

    《网游之秦魂天下》

    一位刚失业在家的打工青年一款席卷全球的武侠网游几段可歌可泣的帝王争霸一身蓝衣,一个酒壶,一双手,在这个虚拟世界势要创出自己的故事
  • 神选之院

    神选之院

    从小在孤儿院长大的安若辰,原本只想平平凡凡地过完一生。可是一天,突然出现的美少女,以及来自神秘学院的邀请,将他带入了一个新的真实的世界......随之而来的各种考验:埃菲尔铁塔顶端的对决,歌利亚加大瀑布的神秘阴影,淡忘在历史长河中的神秘种族的重现......奢侈腐败的生活,傲娇美少女,冰霜公主,羞涩的美学姐......且看闷骚的主角在神选之院装逼的幸福生活!!
  • 风华绝代:巫师的眷恋

    风华绝代:巫师的眷恋

    淳子说,“有一种精神叫做恬不知耻,有一种境界叫皮厚如墙!”莫然说,“这辈子是被鬼神附体才看上这么一个女人”淳子拍了拍莫然的头,语重心长的道,“出来混总是要还的,姐姐下辈子还是你的!”莫然果断默了,他表示自己圆满了。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 盗墓诡计

    盗墓诡计

    三年内,翟楠的爷爷奶奶,妈妈相继去世,就连父亲也都重病在床。在翟楠床下,爷爷留下来的玉扳指,以及带血丝的短刀,还有锈迹斑斑的枪。。。。。这一切都将翟楠拉进一个无法想象的诡异漩涡。
  • 动物一锅

    动物一锅

    一群动物的故事,主角是两只兔子,芸是个打酱油的。
  • 天使爱上恶魔后(大结局)
  • 甜妻难养:总裁,不约!

    甜妻难养:总裁,不约!

    你是我的一见钟情,我是你的日久生情。酒后沾染上恶魔,还甩了他二百五,没想到男人居然找上门来。“我们回馈客户,做个售后调查。”男人倚着门窗,慵懒的回答。“售后用得着这么久么。”在男人对她第N次无礼之后,米小米终于忍不住反抗。男人勾唇一笑,“经得起检测的,才能有持久力啊!”米小米怒:“那你为什么要一直纠缠我。”“因为你太可口。”“司徒泽南,你整个人就是一个大写的不要脸。”米小米瞪着眼睛哼哼的说道。司徒泽南不怒反笑,“要脸干什么,要你就好了。”米小米晕,这还是那个传说中,冷酷无情的司徒泽南?司徒泽南邪恶一笑,“老婆,放轻松,我只是想宠你而已。”
  • 豪门巨星:陆少宠妻如命

    豪门巨星:陆少宠妻如命

    上一世的她什么也不缺,活的顺风顺水,一次算计,却打破了这平静湖面。重来一世,她定要为自己而活!踹渣男,夺影后,踏上这这人生最高峰!然而一场风暴,却将她卷入了一场劫难,明面上,她是娱乐圈风光无限的超级影后,全民偶像。背地里,她却是在军部叱咤风云的野豹,商场上呼风唤雨的执行总裁。当一个意外中的男人闯入她的世界,在她背后做最大的靠山。在拉拢了她的亲友团后,还想拉她去扯证?走开!他轻笑道:“老,婆,天色已晚,该干正事了……”【推荐阿稚文《枭妃独宠:邪狂大小姐》】
  • 你中毒了

    你中毒了

    身怀禁术毒技,只身闯荡异世被莫名毒死的宅男开始为生存拼搏!淡然一笑,道一句,“你中毒了。”大陆将为之颤抖。淡然一笑,道一句,“我来接你回家。”山川将为之哭泣。_(:з」∠)_欢迎阅读,你中毒了!