登陆注册
15702000000017

第17章

At last I raised myself upon my feet, and leaning upon my stick, Ispoke whatever came into my head to the man who seemed foremost among them. I spoke in English, though I was very sure that he would not understand. I said that I had no idea what country I was in; that I had stumbled upon it almost by accident, after a series of hairbreadth escapes; and that I trusted they would not allow any evil to overtake me now that I was completely at their mercy. All this I said quietly and firmly, with hardly any change of expression. They could not understand me, but they looked approvingly to one another, and seemed pleased (so I thought) that I showed no fear nor acknowledgment of inferiority--the fact being that I was exhausted beyond the sense of fear. Then one of them pointed to the mountain, in the direction of the statues, and made a grimace in imitation of one of them. I laughed and shuddered expressively, whereon they all burst out laughing too, and chattered hard to one another. I could make out nothing of what they said, but I think they thought it rather a good joke that Ihad come past the statues. Then one among them came forward and motioned me to follow, which I did without hesitation, for I dared not thwart them; moreover, I liked them well enough, and felt tolerably sure that they had no intention of hurting me.

In about a quarter of an hour we got to a small Hamlet built on the side of a hill, with a narrow street and houses huddled up together. The roofs were large and overhanging. Some few windows were glazed, but not many. Altogether the village was exceedingly like one of those that one comes upon in descending the less known passes over the Alps on to Lombardy. I will pass over the excitement which my arrival caused. Suffice it, that though there was abundance of curiosity, there was no rudeness. I was taken to the principal house, which seemed to belong to the people who had captured me. There I was hospitably entertained, and a supper of milk and goat's flesh with a kind of oatcake was set before me, of which I ate heartily. But all the time I was eating I could not help turning my eyes upon the two beautiful girls whom I had first seen, and who seemed to consider me as their lawful prize--which indeed I was, for I would have gone through fire and water for either of them.

Then came the inevitable surprise at seeing me smoke, which I will spare the reader; but I noticed that when they saw me strike a match, there was a hubbub of excitement which, it struck me, was not altogether unmixed with disapproval: why, I could not guess.

Then the women retired, and I was left alone with the men, who tried to talk to me in every conceivable way; but we could come to no understanding, except that I was quite alone, and had come from a long way over the mountains. In the course of time they grew tired, and I very sleepy. I made signs as though I would sleep on the floor in my blankets, but they gave me one of their bunks with plenty of dried fern and grass, on to which I had no sooner laid myself than I fell fast asleep; nor did I awake till well into the following day, when I found myself in the hut with two men keeping guard over me and an old woman cooking. When I woke the men seemed pleased, and spoke to me as though bidding me good morning in a pleasant tone.

I went out of doors to wash in a creek which ran a few yards from the house. My hosts were as engrossed with me as ever; they never took their eyes off me, following every action that I did, no matter how trifling, and each looking towards the other for his opinion at every touch and turn. They took great interest in my ablutions, for they seemed to have doubted whether I was in all respects human like themselves. They even laid hold of my arms and overhauled them, and expressed approval when they saw that they were strong and muscular. They now examined my legs, and especially my feet. When they desisted they nodded approvingly to each other; and when I had combed and brushed my hair, and generally made myself as neat and well arranged as circumstances would allow, I could see that their respect for me increased greatly, and that they were by no means sure that they had treated me with sufficient deference--a matter on which I am not competent to decide. All I know is that they were very good to me, for which I thanked them heartily, as it might well have been otherwise.

For my own part, I liked them and admired them, for their quiet self-possession and dignified ease impressed me pleasurably at once. Neither did their manner make me feel as though I were personally distasteful to them--only that I was a thing utterly new and unlooked for, which they could not comprehend. Their type was more that of the most robust Italians than any other; their manners also were eminently Italian, in their entire unconsciousness of self. Having travelled a good deal in Italy, I was struck with little gestures of the hand and shoulders, which constantly reminded me of that country. My feeling was that my wisest plan would be to go on as I had begun, and be simply myself for better or worse, such as I was, and take my chance accordingly.

同类推荐
热门推荐
  • 杀神凌风

    杀神凌风

    凌风出生时母亲难产而死,出生时出现一股强大杀气,天生三眼,脖子上挂着一个用万载玄冰刻成的一个冰棺材。这让家族中的人把他当成怪物。只有他的父亲对他好。他的修练速度比蜗牛还要慢。但他的武技天赋绝对逆天。一天从天上降下来两件东西他的命运也从此改变!
  • 无敌神帝升级

    无敌神帝升级

    前世是无敌的中央第一大帝枯叶,迎娶西方女帝瑶池时,却遭女帝联合九九八十一大神帝及百万诸天神圣围攻,遗憾陨落。一眼万年后。今生枯叶携无敌升级系统再战神荒,誓要那曾经的女帝在跪在胯下忏悔,要那九九八十一大神帝永堕轮回,要那诸天神圣烟消云散。“滴,扫描到‘无限’系列系统携带者正在强暴民女,任务——击杀!”……“滴,扫描到‘最强’系列系统携带者正在欺压良民,任务——屠杀!”……“滴,扫描到‘狂暴’系列系统携带者正在屠戮城池,任务——镇压!”……“滴,扫描到‘礼包’系列系统携带者与“最强”系列系统携带者正在合伙装比,任务——掠夺!”……滴滴滴滴(无双战力,无敌爽文,无限热血,一路横推,永不虐主)
  • 逆袭女王杉杉来袭

    逆袭女王杉杉来袭

    她,一个来自121世纪的智勇双全的主席预选人,在一次研究科研空间的时候奇迹般的穿越了,穿越到21世纪开始经商,母亲被害死,父亲又另寻新欢,而她,从小就被送去美国,无亲无故,当她重回中国,就开始了逆袭,最终,只被众人认为她杉杉来袭了!
  • 始元变

    始元变

    一元始,混沌开,阴阳合,五行分,虚生实逆,天地化一,万法凝规则,万物汇本源。原本天赋资质低劣,却是半身血脉和双重灵魂的神奇,倘若我觉醒,元诀伴我行,翻掌碎苍穹,抬手化乾坤。
  • 穿越之腹黑皇的呆萌后

    穿越之腹黑皇的呆萌后

    大晚上回家,被老妈误以为贼一扫把打死了。话说,这穿越也是一门技术活。看李小暖如何在异世界活的风生水起,纵使不愿和亲,但父命难违。李小暖:“!怎么是你?“怎么不可能是我?”我天,李小暖要晕了!“!你是皇帝,为什么不告诉我?算了算了,本后要回娘家!”“为什么?”李小暖:“地位高!任性!”
  • 魔动大荒

    魔动大荒

    莫欺少年穷!看一个天才少年如何成为废物,又是如何走上天才之路。曾经的他,是魔界尊主;曾经的她,是天界神女。千年前,他为爱慷慨赴死;千年后,他为爱大杀四方。他对她说:“世人不允,吾便杀光这世人!”“能救你一命,纵然屠杀万里,罪孽缠身,又有何妨!刀斧加身,我心依然。”“逆天改命,为天不容;我命偿还,吾心情愿。只为再见你一抹笑颜...”“一生一世?笑话,我要的是百世归一!”
  • 倾世交易:我的野蛮王妃

    倾世交易:我的野蛮王妃

    蓝玉萝心里的夫君要生的白,皮肤黝黑的不要,还要诗书精通,目不识丁的不要,武功要好,文弱书生不要,最后要让着她,不许给她脸色瞧、不许管她、不许吼她更不许对她动手、不许在人前给她难堪、外人欺负她要不分青红皂白的帮着她,一生一世只能娶她一个人,如果爹爹给她找来这么一个人,她就嫁。楚怀谨心中最理想的妻子,嫁给了他哥哥,所以娶谁都无所谓了吧,世上哪里还能找到那么完美的女人呢,可是就算差一些,楚怀谨也从未想过,他会娶这么一个女人,毫无礼数、行为泼辣、目不识丁而且岁数还不小,二十岁了还没嫁出去,出身也不好,是海盗的女儿,可是到了走投无路的时候,他能做的,只有娶她。
  • 袅袅长相思

    袅袅长相思

    青年写的,给少女的!会一直写下去。多多支持,谢谢!
  • 太上真诀

    太上真诀

    在这样安静的时光里,你会想起些什么?那一抹柔情,就像湖底静默的水草,疯狂生长,却悄然消逝在岁月里。人最痛,莫不是,回不去也忘不了……这书不是首发,估计是点错了,请问怎么改?
  • 爱你永远不够远

    爱你永远不够远

    我们的生活,普普通通,毫无波折,我们在初中相遇,我们是七个性格各异的女生,我们不张扬,我们很平凡,我们做最好的自己,我们就是我们,是无人可以代替的个体,我们很团结。初中时的我们,挤在一个名为612的寝室,但我们的故事从我们分离的那个夏日开始,我们的友情不变,我们的爱情萌芽,这一切的一切,就为纪念我们最美好的友谊。