登陆注册
15702000000016

第16章

And now I found myself on a narrow path which followed a small watercourse. I was too glad to have an easy track for my flight, to lay hold of the full significance of its existence. The thought, however, soon presented itself to me that I must be in an inhabited country, but one which was yet unknown. What, then, was to be my fate at the hands of its inhabitants? Should I be taken and offered up as a burnt-offering to those hideous guardians of the pass? It might be so. I shuddered at the thought, yet the horrors of solitude had now fairly possessed me; and so dazed was I, and chilled, and woebegone, that I could lay hold of no idea firmly amid the crowd of fancies that kept wandering in upon my brain.

I hurried onward--down, down, down. More streams came in; then there was a bridge, a few pine logs thrown over the water; but they gave me comfort, for savages do not make bridges. Then I had a treat such as I can never convey on paper--a moment, perhaps, the most striking and unexpected in my whole life--the one I think that, with some three or four exceptions, I would most gladly have again, were I able to recall it. I got below the level of the clouds, into a burst of brilliant evening sunshine, I was facing the north-west, and the sun was full upon me. Oh, how its light cheered me! But what I saw! It was such an expanse as was revealed to Moses when he stood upon the summit of Mount Sinai, and beheld that promised land which it was not to be his to enter. The beautiful sunset sky was crimson and gold; blue, silver, and purple; exquisite and tranquillising; fading away therein were plains, on which I could see many a town and city, with buildings that had lofty steeples and rounded domes. Nearer beneath me lay ridge behind ridge, outline behind outline, sunlight behind shadow, and shadow behind sunlight, gully and serrated ravine. I saw large pine forests, and the glitter of a noble river winding its way upon the plains; also many villages and hamlets, some of them quite near at hand; and it was on these that I pondered most. I sank upon the ground at the foot of a large tree and thought what I had best do;but I could not collect myself. I was quite tired out; and presently, feeling warmed by the sun, and quieted, I fell off into a profound sleep.

I was awoke by the sound of tinkling bells, and looking up, I saw four or five goats feeding near me. As soon as I moved, the creatures turned their heads towards me with an expression of infinite wonder. They did not run away, but stood stock still, and looked at me from every side, as I at them. Then came the sound of chattering and laughter, and there approached two lovely girls, of about seventeen or eighteen years old, dressed each in a sort of linen gaberdine, with a girdle round the waist. They saw me. Isat quite still and looked at them, dazzled with their extreme beauty. For a moment they looked at me and at each other in great amazement; then they gave a little frightened cry and ran off as hard as they could.

"So that's that," said I to myself, as I watched them scampering.

I knew that I had better stay where I was and meet my fate, whatever it was to be, and even if there were a better course, Ihad no strength left to take it. I must come into contact with the inhabitants sooner or later, and it might as well be sooner.

Better not to seem afraid of them, as I should do by running away and being caught with a hue and cry to-morrow or next day. So Iremained quite still and waited. In about an hour I heard distant voices talking excitedly, and in a few minutes I saw the two girls bringing up a party of six or seven men, well armed with bows and arrows and pikes. There was nothing for it, so I remained sitting quite still, even after they had seen me, until they came close up.

Then we all had a good look at one another.

Both the girls and the men were very dark in colour, but not more so than the South Italians or Spaniards. The men wore no trousers, but were dressed nearly the same as the Arabs whom I have seen in Algeria. They were of the most magnificent presence, being no less strong and handsome than the women were beautiful; and not only this, but their expression was courteous and benign. I think they would have killed me at once if I had made the slightest show of violence; but they gave me no impression of their being likely to hurt me so long as I was quiet. I am not much given to liking anybody at first sight, but these people impressed me much more favourably than I should have thought possible, so that I could not fear them as I scanned their faces one after another. They were all powerful men. I might have been a match for any one of them singly, for I have been told that I have more to glory in the flesh than in any other respect, being over six feet and proportionately strong; but any two could have soon mastered me, even were I not so bereft of energy by my recent adventures. My colour seemed to surprise them most, for I have light hair, blue eyes, and a fresh complexion. They could not understand how these things could be;my clothes also seemed quite beyond them. Their eyes kept wandering all over me, and the more they looked the less they seemed able to make me out.

同类推荐
热门推荐
  • 笑着流出的眼泪

    笑着流出的眼泪

    看那寂静地夜晚,星星之光无法穿透的黑夜,一轮孤月照亮大地。朦胧胧的圆轮在漆黑的幕子上悄悄地从东面走到西面,但是没人会注意到它的走动――需要睡眠的人还会注意到月亮吗?孤独的人生就像天上的月亮,只在所有人睡着的时候散发光芒;只在人们不在意的时候发光发热,但是到后来无论月亮怎样散发光辉也抵不过太阳的炽热。人生可能就是这样。孤独寂寞才是主旋律,喜怒哀乐只不过是人生的调味料,但是无论怎样努力,后来的人生只有孤独。――本文有点压抑,所以心脏不好的请绕道。
  • 完美情人

    完美情人

    他是长期在英国“G5”精英高校帝国理工学院任职的数学老师,而她则是人称迷糊小飞侠的东航空中乘务员,原本是毫无干系的两条平行线,却因为一堵墙的距离,以及种种巧合,越来越渗透入彼此的生活。她最初胆小而怯懦,可他却始终以最好的耐心陪在她的身边,教会她勇敢,教会她坚强,到最后,更教会了她真正怦然心动的感觉。
  • 言少独宠的霸道小丫头

    言少独宠的霸道小丫头

    一个女孩在英国遇到了一个男孩,冤家路窄的进了同一所学校。他,是学校里的男神,高冷,霸气。她,是学校里的好学生,学霸,却不小心他坐到了她的后面。从此以后两个人就经常吵架,却被老爸们的一次一起吃饭,两个人不小心知道啦.....(保密)从此以后他就没怎么欺负她啦,她也经常没有和他吵架了。女孩心想,为什么我会这么怀念?诶。等等,言琛轩,我不会喜欢上你了吧......
  • 沧浪三国

    沧浪三国

    现实的绝望让他在新的世界点燃了期望,不依靠火药枪弹,不依靠现代科技,实事求是的还原三国历史风貌,最大限度保留传统历史文化,让你跟随主角畅游你所不知的三国,认识真实的历史。如何生存,如何融入社会,如何让一个现代人从零开始拼搏。儿女情怀,兄弟情义,父母孝道,在战乱中苟且偷生?还是勇往直前!当你读到这本书,了解的不单单是历史,还有众多更有价值的东西。
  • 心理调适能力的培养

    心理调适能力的培养

    共分七章,主要内容包括:心理保健:公务员的精神大餐;重构你的认知;做情绪的主人;管理你的意志;驾驭自我意识;轻轻松松与人相处;应对压力等。
  • 终于初夏

    终于初夏

    是我们的相遇错了吗?为何这个世界要如此苦苦相逼,把所有的舆论降临到我们身上,我们只不过是恰好遇到属于自己的对的人罢了就让我们的存在去证明这个世界舆论的黑暗吧即使粉身碎骨也在所不惜
  • 洞玄灵宝飞仙上品妙经

    洞玄灵宝飞仙上品妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Pair of Blue Eyes

    A Pair of Blue Eyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 装在我童话里的你

    装在我童话里的你

    你永远是我的王子,而我,却不是你的公主......至少,我是这么认为的。你一直都装在我的童话里,不曾离开。
  • 流落异空

    流落异空

    【伊恩世界的神祗拉维亚,流落到科技文明的“繁星”宇宙,被当时异空间最为强大的旋星帝国发现,想方设法的抓回去进行试验,制造出庞大的军团死亡之影。奈何得到神邸部分记忆传承的死亡军团最终脱离了帝国控制,在旋星帝国和霍迪尔共和国的战斗中发动反攻,最终推翻了旋星帝国统治。旋星帝国皇帝阿尔贝里希二世在帝国即将覆灭之际,下令将死亡军团那最初的父体销毁。研究所的科学家们却不愿这唯一的珍贵试验材料就此消失,暗中将他与库存的一代复制体调换后趁乱运出。死亡军团得知父体被处理,盛怒之下将那曾造成父体无数痛苦的研究所连同内里的“刽子手”们一起夷为平地,令神祗尚还健在的秘密就此掩埋进历史深处,直到……】