登陆注册
15699700000018

第18章

When the king's anger was spent, and he was able to think what was best to be done, he exchanged his baby, a beautiful boy, for the daughter of a peasant, and the prince lived roughly as the son of poor people, while the little girl slept in a golden cradle, under silken sheets. At the end of a year, the stranger arrived to claim his property, and took away the little girl, believing her to be the true child of the king. The king was so delighted with the success of his plan that he ordered a great feast to be got ready, and gave splendid presents to the foster parents of his son, so that he might lack nothing. But he did not dare to bring back the baby, lest the trick should be found out. The peasants were quite contented with this arrangement, which gave them food and money in abundance.

By-and-by the boy grew big and tall, and seemed to lead a happy life in the house of his foster parents. But a shadow hung over him which really poisoned most of his pleasure, and that was the thought of the poor innocent girl who had suffered in his stead, for his foster father had told him in secret, that he was the king's son. And the prince determined that when he grew old enough he would travel all over the world, and never rest till he had set her free. To become king at the cost of a maiden's life was too heavy a price to pay. So one day he put on the dress of a farm servant, threw a sack of peas on his back, and marched straight into the forest where eighteen years before his father had lost himself. After he had walked some way he began to cry loudly: 'Oh, how unlucky I am! Where can I be? Is there no one to show me the way out of the wood?'

Then appeared a strange man with a long grey beard, with a leather bag hanging from his girdle. He nodded cheerfully to the prince, and said: 'I know this place well, and can lead you out of it, if you will promise me a good reward.'

'What can a beggar such as I promise you?' answered the prince.

'I have nothing to give you save my life; even the coat on my back belongs to my master, whom I serve for my keep and my clothes.'

The stranger looked at the sack of peas, and said, 'But you must possess something; you are carrying this sack, which seems to be very heavy.'

'It is full of peas,' was the reply. 'My old aunt died last night, without leaving money enough to buy peas to give the watchers, as is the custom throughout the country. I have borrowed these peas from my master, and thought to take a short cut across the forest; but I have lost myself, as you see.'

'Then you are an orphan?' asked the stranger. 'Why should you not enter my service? I want a sharp fellow in the house, and you please me.'

'Why not, indeed, if we can strike a bargain?' said the other.

'I was born a peasant, and strange bread is always bitter, so it is the same to me whom I serve! What wages will you give me?'

'Every day fresh food, meat twice a week, butter and vegetables, your summer and winter clothes, and a portion of land for your own use.'

'I shall be satisfied with that,' said the youth. 'Somebody else will have to bury my aunt. I will go with you!'

Now this bargain seemed to please the old fellow so much that he spun round like a top, and sang so loud that the whole wood rang with his voice. Then he set out with his companion, and chattered so fast that he never noticed that his new servant kept dropping peas out of the sack. At night they slept under a fig tree, and when the sun rose started on their way. About noon they came to a large stone, and here the old fellow stopped, looked carefully round, gave a sharp whistle, and stamped three times on the ground with his left foot. Suddenly there appeared under the stone a secret door, which led to what looked like the mouth of a cave. The old fellow seized the youth by the arm, and said roughly, 'Follow me!'

Thick darkness surrounded them, yet it seemed to the prince as if their path led into still deeper depths. After a long while he thought he saw a glimmer of light, but the light was neither that of the sun nor of the moon. He looked eagerly at it, but found it was only a kind of pale cloud, which was all the light this strange underworld could boast. Earth and water, trees and plants, birds and beasts, each was different from those he had seen before; but what most struck terror into his heart was the absolute stillness that reigned everywhere. Not a rustle or a sound could be heard. Here and there he noticed a bird sitting on a branch, with head erect and swelling throat, but his ear caught nothing. The dogs opened their mouths as if to bark, the toiling oxen seemed about to bellow, but neither bark nor bellow reached the prince. The water flowed noiselessly over the pebbles, the wind bowed the tops of the trees, flies and chafers darted about, without breaking the silence. The old greybeard uttered no word, and when his companion tried to ask him the meaning of it all he felt that his voice died in his throat.

How long this fearful stillness lasted I do not know, but the prince gradually felt his heart turning to ice, his hair stood up like bristles, and a cold chill was creeping down his spine, when at last--oh, ecstasy!--a faint noise broke on his straining ears, and this life of shadows suddenly became real. It sounded as if a troop of horses were ploughing their way over a moor.

Then the greybeard opened his mouth, and said: 'The kettle is boiling; we are expected at home.'

They walked on a little further, till the prince thought he heard the grinding of a saw-mill, as if dozens of saws were working together, but his guide observed, 'The grandmother is sleeping soundly; listen how she snores.'

When they had climbed a hill which lay before them the prince saw in the distance the house of his master, but it was so surrounded with buildings of all kinds that the place looked more like a village or even a small town. They reached it at last, and found an empty kennel standing in front of the gate. 'Creep inside this,' said the master, 'and wait while I go in and see my grandmother. Like all very old people, she is very obstinate, and cannot bear fresh faces about her.'

同类推荐
  • Michael Strogoff

    Michael Strogoff

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季夏纪

    季夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书旨述

    书旨述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 注大乘入楞伽经并序

    注大乘入楞伽经并序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲洧旧闻

    曲洧旧闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾城一诺:一世无忧

    倾城一诺:一世无忧

    前世,他对她有求必应,呵护备至,她却并不在意。前世,她对他温柔至极,却唯独没有爱恋。所以,姻缘石上,有着她对他的愧疚,诅咒崖下有着他对她的恨意。三生三世,刻骨铭心,第二世,他与她身份颠倒,上演了一场追逐游戏。为了前世的诺言,她放弃了一切,放弃了生命。这世间,再寻不到她。到这时他才醒悟,他依然——爱她。第二世……临死前她巧笑嫣兮,“没有第三世了,我还是不能和你在一起啊,天意如此。”她离开了这世界,却独留他苦苦追寻,相思入骨。本书感谢言士免费小说封面支持,百度搜索“言士封面”第一个就是!
  • 令人讨厌的他

    令人讨厌的他

    她,从小和爷爷一起长大深深的喜爱着这个她生活的城市和戏剧。命运却写给她一个十聋九哑中的那个一,她却凭借着骨子里的一股韧劲学会了读唇语,因为喜欢文字所以千方百计掩盖住自己听不见的事实。对于像在猛兽群里生活的她该如何应对岌岌可危的地位?他,从小被国外的制度所教育,喜欢强人所难,因为长相俊美所以被在生命中从未起到父亲责任的生父打造成实力不可小觑的摇钱树。被镁光灯美化放大的焦点,乖张的性格让所有人感到不满但对于这样一棵摇钱树谁会放手?他不屑的看着周围那些见风使舵人虚假的面孔,他百般刁难那些人从中得到快感。“你是新来的?”他问“对,我是新来的助理叶宓涵,还请多多指教”她深深地鞠了一躬。“去帮我买杯咖啡”他坏笑道,很久没有新人让他找乐子了,他这次可不要放弃这只到嘴的鸭子。她转身去买咖啡时看到同事们聚在一起,窃窃私语着。“你不用管他,他是个恶魔”一个人抬起头恶狠狠的说道。“他又欺负新人了?”另一个人围了上来。“每次来新人都是被他气走的,这次这个不知道能干多久”一个人回复他,因为背对着看不见她的脸。“太慢了啊你,我都等了十五分钟又三秒了”他把玩着手里手表傲慢的说着。“对不起”宓涵低头说着。“对不起?你认为有用吗?”他挑起她的下巴笑着。宓涵看着他两颗像桃花瓣一样的眸子,笔直坚挺的鼻子,两片似笑非笑的薄唇,愣了神。他厌恶的对视着宓涵向他投过来的视线,拿开挑着她下巴的手。“怎么?还没看够?”他看着她,眼睛弯成月牙儿,“那你离近点啊”说着伸手拉住宓涵,宓涵的身子向着他的方向倾斜。他的唇,他的眉眼,他的味道还有那些莫名的燥热如同海浪席卷着她的心,他离她越来越近,他的呼吸打在她的脸上,两片微凉的薄唇微张……
  • 云下逐荒录

    云下逐荒录

    当他走向黑暗的时候,谁也不知道这个世界最终会变成什么样。直到天星坠落,人间纷乱。英雄,适时出现。友谊、爱情与功成名就,似乎是故事永远的内容。但这部小说,我会让你看到不一样的故事,以及不是一般的精彩。(新人初次作品,如果你喜欢,请推荐给你的朋友们。)
  • 地傲

    地傲

    取名无能,书名就别吐槽了。介绍……这种事情最不擅长了。不高不富不帅的伪宅男主,为了宅一辈子而拯救人类的故事?什么,你问女主?讲道理,死宅怎么可能会有女朋友?!嗯,感觉差不多,就这样吧。手残+新手,更新速度不稳定,如果可以,请别喷。一定要喷的话,祸不及家人,请不要带上亲属。写作目标是:符合逻辑!科学的不科学!传播正能量!(大雾)以上。
  • 最强龙王

    最强龙王

    《王礼·礼运》云:“鳞凤鱼龙,谓之四灵”。《生肖论》云:“龙耳亏聪,故谓之龙”。《本草纲目》则称“龙有九似”,为兼备各种动物之所长的异类。这是古人对龙的认识和描述。王凡因为放生了一条鲤鱼而接触到了传说中的龙族,因为这条鲤鱼恰好是龙王的女儿……
  • 三消论

    三消论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迷离半夏

    迷离半夏

    呆萌可爱的小学弟,霸道帅气的同桌,温柔甜心的体育老师,他们的到来,让她只能浅笑着,深陷在这迷离半夏,到最后,却是一片空白。我爱的他,不要离开我——by米粒。
  • 口技

    口技

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昆仑辞

    昆仑辞

    如果将昆仑山比作梦想,那么三十年后即将到来的天地浩劫,便是青春的句点,而这些千年来为了奔赴昆仑,历经艰险义无反顾的修行者们,则是最亮眼的星辰。———————————我在红尘里,恰好是修行。
  • 无限的最强从者

    无限的最强从者

    这只是一个老不死从棺材里爬出来玩养成的故事。……新人新书求推荐收藏。