登陆注册
15696900000036

第36章 ACT III(2)

This chief, seated in the centre of the group on a squared block of stone from the quarry, is a tall strong man, with a striking cockatoo nose, glossy black hair, pointed beard, upturned moustache, and a Mephistophelean affectation which is fairly imposing, perhaps because the scenery admits of a larger swagger than Piccadilly, perhaps because of a certain sentimentality in the man which gives him that touch of grace which alone can excuse deliberate picturesqueness. His eyes and mouth are by no means rascally; he has a fine voice and a ready wit; and whether he is really the strongest man in the party, or not, he looks it.

He is certainly, the best fed, the best dressed, and the best trained. The fact that he speaks English is not unexpected in spite of the Spanish landscape; for with the exception of one man who might be guessed as a bullfighter ruined by drink and one unmistakable Frenchman, they are all cockney or American; therefore, in a land of cloaks and sombreros, they mostly wear seedy overcoats, woollen mufflers, hard hemispherical hats, and dirty brown gloves. Only a very few dress after their leader, whose broad sombrero with a cock's feather in the band, and voluminous cloak descending to his high boots, are as un-English as possible. None of them are armed; and the ungloved ones keep their hands in their pockets because it is their national belief that it must be dangerously cold in the open air with the night coming on. (It is as warm an evening as any reasonable man could desire).

Except the bullfighting inebriate there is only one person in the company who looks more than, say, thirty-three. He is a small man with reddish whiskers, weak eyes, and the anxious look of a small tradesman in difficulties. He wears the only tall hat visible: it shines in the sunset with the sticky glow of some sixpenny patent hat reviver, often applied and constantly tending to produce a worse state of the original surface than the ruin it was applied to remedy. He has a collar and cuff of celluloid; and his brown Chesterfield overcoat, with velvet collar, is still presentable. He is pre-eminently the respectable man of the party, and is certainly over forty, possibly over fifty. He is the corner man on the leader's right, opposite three men in scarlet ties on his left. One of these three is the Frenchman. Of the remaining two, who are both English, one is argumentative, solemn, and obstinate; the other rowdy and mischievious.

The chief, with a magnificent fling of the end of his cloak across his left shoulder, rises to address them. The applause which greets him shows that he is a favorite orator.

THE CHIEF. Friends and fellow brigands. I have a proposal to make to this meeting. We have now spent three evenings in discussing the question Have Anarchists or Social-Democrats the most personal courage? We have gone into the principles of Anarchism and Social-Democracy at great length. The cause of Anarchy has been ably represented by our one Anarchist, who doesn't know what Anarchism means [laughter]--

THE ANARCHIST. [rising] A point of order, Mendoza--

MENDOZA. [forcibly] No, by thunder: your last point of order took half an hour. Besides, Anarchists don't believe in order.

THE ANARCHIST. [mild, polite but persistent: he is, in fact, the respectable looking elderly man in the celluloid collar and cuffs] That is a vulgar error. I can prove--

MENDOZA. Order, order.

THE OTHERS [shouting] Order, order. Sit down. Chair! Shut up.

The Anarchist is suppressed.

MENDOZA. On the other hand we have three Social-Democrats among us. They are not on speaking terms; and they have put before us three distinct and incompatible views of Social-Democracy.

THE MAJORITY. [shouting assent] Hear, hear! So we are. Right.

THE ROWDY SOCIAL-DEMOCRAT. [smarting under oppression] You ain't no Christian. You're a Sheeny, you are.

MENDOZA. [with crushing magnanimity] My friend; I am an exception to all rules. It is true that I have the honor to be a Jew; and, when the Zionists need a leader to reassemble our race on its historic soil of Palestine, Mendoza will not be the last to volunteer [sympathetic applause--hear, hear, etc.]. But I am not a slave to any superstition. I have swallowed all the formulas, even that of Socialism; though, in a sense, once a Socialist, always a Socialist.

THE SOCIAL-DEMOCRATS. Hear, hear!

MENDOZA. But I am well aware that the ordinary man--even the ordinary brigand, who can scarcely be called an ordinary man [Hear, hear!]--is not a philosopher. Common sense is good enough for him; and in our business affairs common sense is good enough for me. Well, what is our business here in the Sierra Nevada, chosen by the Moors as the fairest spot in Spain? Is it to discuss abstruse questions of political economy? No: it is to hold up motor cars and secure a more equitable distribution of wealth.

THE SULKY SOCIAL-DEMOCRAT. All made by labor, mind you.

MENDOZA. [urbanely] Undoubtedly. All made by labor, and on its way to be squandered by wealthy vagabonds in the dens of vice that disfigure the sunny shores of the Mediterranean. We intercept that wealth. We restore it to circulation among the class that produced it and that chiefly needs it--the working class. We do this at the risk of our lives and liberties, by the exercise of the virtues of courage, endurance, foresight, and abstinence--especially abstinence. I myself have eaten nothing but prickly pears and broiled rabbit for three days.

THE SULKY SOCIAL-DEMOCRAT. (Stubbornly] No more ain't we.

MENDOZA. [indignantly] Have I taken more than my share?

THE SULKY SOCIAL-DEMOCRAT. [unmoved] Why should you?

THE ANARCHIST. Why should he not? To each according to his needs: from each according to his means.

THE FRENCHMAN. [shaking his fist at the anarchist] Fumiste!

MENDOZA. [diplomatically] I agree with both of you.

THE GENUINELY ENGLISH BRIGANDS. Hear, hear! Bravo, Mendoza!

同类推荐
热门推荐
  • 洛河旁,我在等你

    洛河旁,我在等你

    漫漫岁月,世纪轮回,你离开我那么久,现在,你可还好(星裳第一次写作,写得不好,请多见谅)
  • 祸世魔女哪里逃

    祸世魔女哪里逃

    百转千回,她终是抵不过宿命的安排,再次深陷他伪装后的温柔,真相揭晓,本以为苦尽甘来,终可相守相依,殊不知,一场更大的阴谋早已悄悄地朝他们布下!相爱相杀,她的心已是千疮百孔!面对曾深爱之人,她又该何去何从……
  • 重生之鸿蒙空间

    重生之鸿蒙空间

    我所描写的,是一个从末世重生回现代,死时机缘巧合下融合了鸿蒙空间,重回现代后的女孩与初恋甜甜蜜蜜生活在一起的故事。重生后的女孩不再重蹈覆辙,不会再被总是自称为女孩好友的恶毒闺蜜下药。也不会再被上辈子的渣男老公所强迫。让我们来看女孩以后是怎样风生水起的生活吧
  • 含烟梦寻,莫以年少

    含烟梦寻,莫以年少

    人生最悲哀的事,莫过于爱上一个不能爱的人。那年,尹烟以十岁,被莫家领养,她遇见了他,只见那少年拥有俊朗无比的脸庞,眉宇间却带有一丝邪气,他处处捉弄她,还给她乱取外号,她讨厌他,她依赖他,她喜欢他,她无可救药地爱上了他,可是,他们之间,是无法逾越的禁忌之恋,于是,她将这份爱,牢牢地藏在心底,直到一场意外的出现,打破了这一切……
  • 弑神日记

    弑神日记

    第一次写小说,不求别的,只要坚持下来就好!留个年轻时的纪念……
  • 谋冻天下封无双

    谋冻天下封无双

    江湖皇帝,朝廷一品。盖世武功,无上权谋。居庙堂而险,行江湖而恶,何处之?盖有无双者,举手庙堂惊风,覆手江湖骇浪。俯天下,敬众生。沾衣恨,弈无双。
  • 天苍命

    天苍命

    天苍大陆,异界天地。天生厄难?克尽亲人?被赶出族内。偶的天名神钱,修天命神功。我叶苍天。不是厄运之人。宗族?不要也罢,辱我,我必奉还。我命由我。我要踏遍这天,我就是天,叶苍天!!!
  • 最温暖

    最温暖

    谁会在乎我过得好不好?庆余,我在乎,晏宁在心里又重复了一遍,我在乎。一个是传说中的高岭之花,一个是墙边的烂泥巴。论男神如何眼瞎看上她。
  • 极域妖主

    极域妖主

    自古正义不两立,正道魔道两派分明。非我族类,赶尽杀绝。那年,她独自流浪在苍蛮大陆,那年,他出山渡世,求大道真理,古书真经。“小和尚,你知道我的身份。”“施主,以杀止杀永无止境。”“施主,自重。”你渡我彼岸,我助你成佛。为何一个魔的身体里会修出佛舍利?究竟什么是佛,什么是魔?我是极域妖主,是世间最大的魔!小和尚,你佛光失了,成不了佛了。
  • 黑夜孤星

    黑夜孤星

    轮回,转世又能如何?在所谓的大道面前,所有的一切都不过是为了见证时光是如何流转的,是尽头,亦只是起点。