登陆注册
15693400000063

第63章 YEAR 1796(1)

The prosperity of fortune is like the blossoms of spring, or the golden hue of the evening cloud. It delighteth the spirit, and passeth away,In the month of February my second wife was gathered to the Lord. She had been very ill for some time with an income in her side, which no medicine could remove. I had the best doctors in the country side to her; but their skill was of no avail, their opinions being that her ail was caused by an internal abscess, for which physic has provided no cure. Her death was to me a great sorrow; for she was a most excellent wife, industrious to a degree, and managed every thing with so brisk a hand, that nothing went wrong that she put it to. With her I had grown richer than any other minister in the presbytery; but, above all, she was the mother of my bairns, which gave her a double claim upon me.

I laid her by the side of my first love, Betty Lanshaw, my own cousin that was, and I inscribed her name upon the same headstone; but time had drained my poetical vein, and I have not yet been able to indite an epitaph on her merits and virtues, for she had an eminent share of both. Her greatest fault--the best have their faults--was an over-earnestness to gather gear; in the doing of which I thought she sometimes sacrificed the comforts of a pleasant fireside; for she was never in her element but when she was keeping the servants eident at their work. But, if by this she subtracted something from the quietude that was most consonant to my nature, she has left cause, both in bank and bond, for me and her bairns to bless her great household activity.

She was not long deposited in her place of rest till I had occasion to find her loss. All my things were kept by her in a most perjink and excellent order; but they soon fell into an amazing confusion; for, as she often said to me, I had a turn for heedlessness; insomuch, that although my daughter Janet was grown up, and able to keep the house, I saw that it would be necessary, as soon as decency would allow, for me to take another wife. I was moved to this chiefly by foreseeing that my daughterwould in time be married, and taken away from me, but more on account of the servant lasses, who grew out of all bounds, verifying the proverb, "Well kens the mouse when the cat's out of the house." Besides this, I was now far down in the vale of years, and could not expect to be long without feeling some of the penalties of old age, although I was still a hail and sound man. It therefore behoved me to look in time for a helpmate, to tend me in my approaching infirmities.

Upon this important concern I reflected, as I may say, in the watches of the night; and, considering the circumstances of my situation, I saw it would not do for me to look out for an overly young woman, nor yet would it do for one of my ways to take an elderly maiden, ladies of that sort being liable to possess strong- set particularities. I therefore resolved that my choice should lie among widows of a discreet age; and I had a glimmer in my mind of speaking to Mrs Malcolm; but when I reflected on the saintly steadiness of her character, I was satisfied it would be of no use to think of her. Accordingly, I bent my brows, and looked towards Irville, which is an abundant trone for widows and other single women; and I fixed my purpose on Mrs Nugent, the relic of a professor in the university of Glasgow, both because she was a well- bred woman, without any children to plea about the interest of my own two, and likewise because she was held in great estimation by all who knew her, as a lady of a Christian principle.

同类推荐
  • 北梦琐言

    北梦琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 童蒙诗训

    童蒙诗训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释名

    释名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檇李谱

    檇李谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逃妻夭夭:高冷总裁请接招

    逃妻夭夭:高冷总裁请接招

    陶夭在代姐相亲的过程中,大意之下说漏了嘴,搞砸了相亲。奈何冤家路窄,陶夭面试新工作的时候才发现自己面试公司的大BOSS,正是陶夭表姐的相亲对象,江氏地产总裁江子安。江子安因对陶夭的两次见面都是印象深刻,遂打定主意留陶夭进公司。陶夭本来骨气胜天打死都不在已经跌过一次份的江子安手下丢脸,奈何寄人篱下,不得不在表姐淫威压迫之下,与江子安签订了丧权辱国的卖身条约。从此,陶夭便踏上了同老干部江子安一路斩妖除魔、打怪升级的残酷时光,而江子安也不得不忍受脑洞极大的陶夭带领他步入处处脱戏的生活。欢脱小妖大战耿直老干部——翻滚吧,总裁!且看堂前桃夭,如何挑逗高冷总裁!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 不可不知的犹太人经商智慧

    不可不知的犹太人经商智慧

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 女王归来:傲视天下

    女王归来:傲视天下

    前世,她出生于军政世家,一朝被绑,父母冷淡,兄长疏离!残酷的训练,强势的改变,她再也不是那柔弱可欺的稚女!然而,不论如何努力,都换不回那一抹逝去的温情。若是死亡能换取那奢侈地浅薄疼惜,那,便死吧!偏激?或许吧!但,那又如何!转世投胎,得享万千宠爱,可,为何天妒,夺我父母,毁我家族!好,既然天地不仁,那便毁天灭地;世间不公,我自倾覆天下!我命由我不由天!为我之人,我自舍命相护;伤我之人,我自杀伐无误;然若妄动我护之人,杀?不,太轻!我定让其,求生不得,求死不能!
  • 书僮万岁

    书僮万岁

    一个现代社会的独行侠在北宋末年重生,此地梁山泊旁独龙岗祝家庄,身份是祝家三爷祝彪一棒打死的前任书僮
  • 故事从她瞧不起我说起

    故事从她瞧不起我说起

    我曾经被指着鼻子骂,全班哄堂大笑。我曾经被高跟鞋踩在脸上。我曾经被嘲笑,讥讽。可是,那只是曾经。
  • 进击的雇佣兵

    进击的雇佣兵

    未曾清贫难成人,不经打击老天真。自古英雄出炼狱,从来富贵入凡尘。醉生梦死谁成气,拓马长枪定乾坤。挥军千里山河在,立名扬威传后人。改编自《增广贤文》。借过来吹牛用,本书的大方向,向这个方向进发……
  • 淮水悠悠

    淮水悠悠

    她的降世是毁灭,她的一生却是拯救。她的爱是将人变成魔鬼,爱她的人却是将自己变成白骨。
  • 相遇的时光是美好的

    相遇的时光是美好的

    “开门,开门,”唉!惨了,这一辈子都别想出去了,妈也太无情了,考试不理想用得着(zhao)关着我吗!——开门,开门!——别喊了,赵茜茜我告诉你没人能救得了你,现在你给我好好的看书,在开学之前休想踏出房门一步!再吵的话就加罚!
  • 屠尽浮生

    屠尽浮生

    他说:“这内丹一直在最靠近我心脏的地方,你带着它,心就不会那么冷了。”他说:“百花谷中央的那棵古树下,有你喜欢的百花酿,我花了三年,不多不少整整三十六坛,取百花谷中的百花而酿,你若不嫌弃,就带回去喝吧。”他说:“只要是你想要的,我又有什么不能给,百花酿给你,心头血给你,命,也给你。”他说:“对不起,不能陪你一直走下去了,天亮以后,你便忘了我吧……”