登陆注册
15693000000095

第95章

MOTHER OLDERSHAW ON HER GUARD.

1. _From Mrs. Oldershaw (Diana Street, Pimlico) to Miss Gwilt (West Place, Old Brompton)._"Ladies' Toilet Repository, June 20th, Eight in the Evening.

"MY DEAR LYDIA--About three hours have passed, as well as I can remember, since I pushed you unceremoniously inside my house in West Place, and, merely telling you to wait till you saw me again, banged the door to between us, and left you alone in the hall. I know your sensitive nature, my dear, and I am afraid you have made up your mind by this time that never yet was a guest treated so abominably by her hostess as I have treated you.

"The delay that has prevented me from explaining my strange conduct is, believe me, a delay for which I am not to blame. One of the many delicate little difficulties which beset so essentially confidential a business as mine occurred here (as Ihave since discovered) while we were taking the air this afternoon in Kensington Gardens. I see no chance of being able to get back to you for some hours to come, and I have a word of very urgent caution for your private ear, which has been too long delayed already. So I must use the spare minutes as they come, and write.

"Here is caution the first. On no account venture outside the door again this evening, and be very careful, while the daylight lasts, not to show yourself at any of the front windows. I have reason to fear that a certain charming person now staying with me may possibly be watched. Don't be alarmed, and don't be impatient; you shall know why.

"I can only explain myself by going back to our unlucky meeting in the Gardens with that reverend gentleman who was so obliging as to follow us both back to my house.

"It crossed my mind, just as we were close to the door, that there might be a motive for the parson's anxiety to trace us home, far less creditable to his taste, and far more dangerous to both of us, than the motive you supposed him to have. In plainer words, Lydia, I rather doubted whether you had met with another admirer; and I strongly suspected that you had encountered another enemy instead . There was no time to tell you this. There was only time to see you safe into the house, and to make sure of the parson (in case my suspicions were right) by treating him as he had treated us; I mean, by following him in his turn.

"I kept some little distance behind him at first, to turn the thing over in my mind, and to be satisfied that my doubts were not misleading me. We have no concealments from each other; and you shall know what my doubts were.

"I was not surprised at _your_ recognizing _him;_ he is not at all a common-looking old man; and you had seen him twice in Somersetshire--once when you asked your way of him to Mrs.

Armadale's house, and once when you saw him again on your way back to the railroad. But I was a little puzzled (considering that you had your veil down on both those occasions, and your veil down also when we were in the Gardens) at his recognizing _you._ I doubted his remembering your figure in a summer dress after he had only seen it in a winter dress; and though we were talking when he met us, and your voice is one among your many charms, I doubted his remembering your voice, either. And yet Ifelt persuaded that he knew you. 'How?' you will ask. My dear, as ill-luck would have it, we were speaking at the time of young Armadale. I firmly believe that the name was the first thing that struck him; and when he heard _that,_, your voice certainly and your figure perhaps, came back to his memory. 'And what if it did?' you may say. Think again, Lydia, and tell me whether the parson of the place where Mrs. Armadale lived was not likely to be Mrs. Armadale's friend? If he _was_ her friend, the very first person to whom she would apply for advice after the manner in which you frightened her, and after what you most injudiciously said on the subject of appealing to her son, would be the clergyman of the parish--and the magistrate, too, as the landlord at the inn himself told you.

"You will now understand why I left you in that extremely uncivil manner, and I may go on to what happened next.

"I followed the old gentleman till he turned into a quiet street, and then accosted him, with respect for the Church written (Iflatter myself) in every line of my face.

" 'Will you excuse me,' I said, 'if I venture to inquire, sir, whether you recognized the lady who was walking with me when you happened to pass us in the Gardens?'

" 'Will you excuse my asking, ma'am, why you put that question?'

was all the answer I got.

" 'I will endeavor to tell you, sir,' I said. 'If my friend is not an absolute stranger to you, I should wish to request your attention to a very delicate subject, connected with a lady deceased, and with her son who survives her.'

"He was staggered; I could see that. But he was sly enough at the same time to hold his tongue and wait till I said something more.

" 'If I am wrong, sir, in thinking that you recognized my friend,' I went on, 'I beg to apologize. But I could hardly suppose it possible that a gentleman in your profession would follow a lady home who was a total stranger to him.'

"There I had him. He colored up (fancy that, at his age!), and owned the truth, in defense of his own precious character.

" 'I have met with the lady once before, and I acknowledge that Irecognized her in the Gardens,' he said. 'You will excuse me if Idecline entering into the question of whether I did or did not purposely follow her home. If you wish to be assured that your friend is not an absolute stranger to me, you now have that assurance; and if you have anything particular to say to me, Ileave you to decide whether the time has come to say it.'

"He waited, and looked about. I waited, and looked about. He said the street was hardly a fit place to speak of a delicate subject in. I said the street was hardly a fit place to speak of a delicate subject in. He didn't offer to take me to where he lived. I didn't offer to take him to where I lived. Have you ever seen two strange cats, my dear, nose to nose on the tiles? If you have, you have seen the parson and me done to the life.

同类推荐
热门推荐
  • 母婴护理与保健

    母婴护理与保健

    本书吸收了近年来心理学在家庭教育方面的科研成果,以让孩子学会学习、开发儿童的智商和情商为主线,详细地介绍了家庭教育的方法和家庭教育中应注意的问题等。
  • 活该你爱我

    活该你爱我

    我非你良人,你也非我所爱,阿鼻地狱,我终归是要去的,你是天使,却堕落到爱我…………“值得么?”“值得。”
  • 不死拍档之金丝雀

    不死拍档之金丝雀

    富家纨绔子,归国中途被杀身亡;亡命贱嘴友,移花接木巧计生成;不死追命女,为夺圣物李代桃僵;警界小瘪三,为友两肋插刀。“假如你死不了,你会做些什么?”
  • 神魔大战之形神变

    神魔大战之形神变

    神魔大战之形神变精,气,神,精出于心,发至双眼,古人练精者,力发双眼即可夺人魂魄,使其疯癫丧失心智。气,出于丹田,走遍全身,发于皮毛,练气者气走遍全身时,哄气一声,即可全身肉如钢皮如铁,至于神,每个人都有,关键是看练神者,谁能练到人神合一,有谁能练到,精,气,神,三元合一,那便可突破境界修炼传说中的(形神变)。
  • 学霸少奶奶

    学霸少奶奶

    一个学霸,一个跆拳道冠军,一个19岁还情窦未开的少女,浑然不知的遇到了命运安排给她的那个人……若说是命中注定,为何没有我时先有她,若说是没奇缘,为何偏偏遇到他……
  • 重生宠妻记事

    重生宠妻记事

    对于做得了好儿子,当得了好爸爸的43岁大叔郝柏言来说,前世的自己唯一对不住的就是自己的妻子方秋白了。一睁眼,发现自己重回17岁的第一反应什么?郝柏言答曰:要发家致富!要宠着自家老婆方秋白!绝对不能让她收到丝毫苦楚!
  • 太一道

    太一道

    太一即“道”,道即“太一”。曾经的往事,化作蝴蝶,飞舞在那逝去的梦里,显得格外美丽。今日的相聚,像是一道霞光,一闪而逝,让人来不及细细体会。明天的期盼,宛如云海缥缈,是梦是幻,是真是假,谁能看清?人生就像一段风景,五彩缤纷黑白分明,既有耀眼的璀璨光辉,又有平淡的朴实无华。两者相辅相成交融合一,这就组成了一副完整的风景,也是一段完整的人生。过去的,就留给我们去回忆,此刻我们要好好珍惜,将来的,需要我们去努力。只有不停的追求,人生才会更加充实更加美丽。
  • 无仙侠的世界

    无仙侠的世界

    一个青年,睡了一觉,发现这里,没有属于仙侠类的小说,于是开始每天写的关于仙侠的一切。他不知道,他的举动,为这个世界增加了仙侠的传说,把远古关于仙侠的封印渐渐解除,属于仙的气运,直接降临在他的身上。他是否能在这个无仙的世界,渐渐走出一条路?
  • 净宗十三祖略传

    净宗十三祖略传

    净业正因:孝养父母,奉事师长,慈心不杀,修十善业,此四种属世善。二受持三归,具足众戒,不犯威仪,此三种属戒善。三发菩提心,深信因果,读诵大乘,劝进行者,此四种属慧善。前二大小随人,此则唯属大乘。此十一事,若全若半乃至一事,以深信愿,回向净土,皆得往生。
  • 洒落一地青春

    洒落一地青春

    最动人的承诺,不是“我爱你”,而是在我需要的时候,你说:“我一直在这儿。”他的手指轻轻的划过我的脖颈,温暖如阳光轻抚,心儿和着他的血脉跳动,我感觉到晕眩,却又真真实实的感受到了最真实的幸福。我竟然忘记了自己身处何处,情不自禁的享受着这种他独给的温暖。