登陆注册
15693000000268

第268章

"Seven o'clock.--My prospects have changed again since I made my last entry. I have received a warning to be careful in the future which I shall not neglect; and I have (I believe) succeeded in providing myself with the advice and assistance of which I stand in need.

"After vainly trying to think of some better person to apply to in the difficulty which embarrassed me, I made a virtue of necessity, and set forth to surprise Mrs. Oldershaw by a visit from her darling Lydia! It is almost needless to add that Idetermined to sound her carefully, and not to let any secret of importance out of my own possession.

"A sour and solemn old maid-servant admitted me into the house.

When I asked for her mistress, I was reminded with the bitterest emphasis that I had committed the impropriety of calling on a Sunday. Mrs. Oldershaw was at home, solely in consequence of being too unwell to go to church! The servant thought it very unlikely that she would see me. I thought it highly probable, on the contrary, that she would honor me with an interview in her own interests, if I sent in my name as 'Miss Gwilt'--and the event proved that I was right. After being kept waiting some minutes I was shown into the drawing-room.

"There sat Mother Jezebel, with the air of a woman resting on the high-road to heaven, dressed in a slate-colored gown, with gray mittens on her hands, a severely simple cap on her head, and a volume of sermons on her lap. She turned up the whites of her eyes dev outly at the sight of me, and the first words she said were--'Oh, Lydia! Lydia! why are you not at church?'

"If I had been less anxious, the sudden presentation of Mrs.

Oldershaw in an entirely new character might have amused me. But I was in no humor for laughing, and (my notes of hand being all paid) I was under no obligation to restrain my natural freedom of speech. 'Stuff and nonsense!' I said. 'Put your Sunday face in your pocket. I have got some news for you, since I last wrote from Thorpe Ambrose.'

"The instant I mentioned 'Thorpe Ambrose,' the whites of the old hypocrite's eyes showed themselves again, and she flatly refused to hear a word more from me on the subject of my proceedings in Norfolk. I insisted; but it was quite useless. Mother Oldershaw only shook her head and groaned, and informed me that her connection with the pomps and vanities of the world was at an end forever. 'I have been born again, Lydia,' said the brazen old wretch, wiping her eyes. 'Nothing will induce me to return to the subject of that wicked speculation of yours on the folly of a rich young man.'

"After hearing this, I should have left her on the spot, but for one consideration which delayed me a moment longer.

"It was easy to see, by this time, that the circumstances (whatever they might have been) which had obliged Mother Oldershaw to keep in hiding, on the occasion of my former visit to London, had been sufficiently serious to force her into giving up, or appearing to give up, her old business. And it was hardly less plain that she had found it to her advantage--everybody in England finds it to their advantage in some way to cover the outer side of her character carefully with a smooth varnish of Cant. This was, however, no business of mine; and I should have made these reflections outside instead of inside the house, if my interests had not been involved in putting the sincerity of Mother Oldershaw's reformation to the test--so far as it affected her past connection with myself. At the time when she had fitted me out for our enterprise, I remembered signing a certain business document which gave her a handsome pecuniary interest in my success, if I became Mrs. Armadale of Thorpe Ambrose. The chance of turning this mischievous morsel of paper to good account, in the capacity of a touchstone, was too tempting to be resisted. I asked my devout friend's permission to say one last word before I left the house.

" 'As you have no further interest in my wicked speculation at Thorpe Ambrose,' I said, 'perhaps you will give me back the written paper that I signed, when you were not quite such an exemplary person as you are now?'

"The shameless old hypocrite instantly shut her eyes and shuddered.

" 'Does that mean Yes, or No'?' I asked.

" 'On moral and religious grounds, Lydia,' said Mrs. Oldershaw, 'it means No.'

" 'On wicked and worldly grounds,' I rejoined, 'I beg to thank you for showing me your hand.'

"There could, indeed, be no doubt now about the object she really had in view. She would run no more risks and lend no more money;she would leave me to win or lose single-handed. If I lost, she would not be compromised. If I won, she would produce the paper Ihad signed, and profit by it without remorse. In my present situation, it was mere waste of time and words to prolong the matter by any useless recrimination on my side. I put the warning away privately in my memory for future use, and got up to go.

"At the moment when I left my chair there was a sharp double knock at the street door. Mrs. Oldershaw evidently recognized it.

She rose in a violent hurry, and rang the bell. 'I am too unwell to see anybody,' she said, when the servant appeared. 'Wait a moment, if you please,' she added, turning sharply on me, when the woman had left us to answer the door.

"It was small, very small, spitefulness on my part, I know; but the satisfaction of thwarting Mother Jezebel, even in a trifle, was not to be resisted. 'I can't wait,' I said; 'you reminded me just now that I ought to be at church.' Before she could answer Iwas out of the room.

"As I put my foot on the first stair the street door was opened, and a man's voice inquired whether Mrs. Oldershaw was at home.

"I instantly recognized the voice. Doctor Downward!

"The doctor repeated the servant's message in a tone which betrayed unmistakable irritation at finding himself admitted no further than the door.

" 'Your mistress is not well enough to see visitors? Give her that card,' said the doctor, 'and say I expect her, the next time I call, to be well enough to see _me._'

同类推荐
  • 止山集

    止山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉箓大斋三日九朝仪

    玉箓大斋三日九朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说小法灭尽经

    佛说小法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 熙朝乐事

    熙朝乐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • All For Love

    All For Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 逸世轮回

    逸世轮回

    上界第一强者司空玄星被其徒北天元陷害,身中奇毒榜第四的玄青冰花之毒,又遭众多强者围攻,身陨星空,重生一世他定要踏上巅峰,掌握天下。
  • 惊仙奇缘

    惊仙奇缘

    传说,太古洪荒之时,天地混沌未分,无日无夜、无生无息。兹鸿蒙初开,发生万物。有上古智者载书《奇石怪志》曰:乾气降、坤气升;天地交合、群物皆生。在这之后的无数岁月里,日新月异,造化无常。天地自然,万物滋生幻化,造就了光怪陆离的大千世界。我们的故事就发生在这钟灵神秀、山水多奇的神州浩土之上。一段惊奇瑰丽的不凡之旅,阅尽天下奇闻异事。这里,有妖,有魔,有鬼,百怪千奇这里,有人,有兽,有禽,千般变化。这里,有泪,有爱,有恨,万种风情。三界六道,阴阳交合,相生相克,生生不息。
  • 乱妖长安

    乱妖长安

    长安,一座城,这座城已然腐朽,他,陈长安,将要霍乱这座城。
  • 永远的六二班

    永远的六二班

    六(2)班是一个有趣的集体,她(他)们在班级里嬉戏打闹,因此创建了美好而纯真的友谊。友谊将她(他)们串成一串珠子。但她(他)们的友谊并不像普通的线,那么容易就扯断。她(他)们采用的线可是扯不断,分不开的友谊线。你们准备好了吗?我们要出发去看她(他)们有趣的校园生活了!
  • 动物之美与人类情感

    动物之美与人类情感

    人类的智慧在我们生存的这个蔚蓝色的星球上正放射出耀眼光芒,同时也带来了一系列不容我们忽视的问题。引导二十一世纪的青少年朋友了解人类最新文明成果,以及由此带来的人类必须面对的问题,将是一件十分必要的工作。为配合国家科普进校园活动,我们组织多位经验丰富的学者精心策划、编写了本书
  • 未婚先谋

    未婚先谋

    多年前一夜疯狂,她带着孩子出国,不料孩子身染重病。为了拿到孩子的救命良药,她再次接近他,成为他名副其实的妻子。他痛恨她分开了自己和所爱的人,觉得处处折磨才能让她知道自己错在那里。谁知最后竟然搭上了自己的那颗心。“你们竟然连孩子都有了?置我于何地?”“你不爱我,我求你放了我吧,我成全你和她。”“顾湘湘,你想逃离我?想得美,这辈子不可以,下辈子也不可以。”--情节虚构,请勿模仿
  • 倾颜之上官玉儿

    倾颜之上官玉儿

    云苍国护国将军府二小姐上官玉儿自记事起便钟情于他,为了站在他的身边,接受十年分离拜师学艺,岂料学成归来,他却即将大婚为她人之夫!不可以,绝不可以,即便那个人是自己的亲姐姐!一番纠缠,终是伤痕累累,放手吧,成全他的真爱与幸福。当她决然离去,他却百般逼迫,引她现身,殊不知她早已在前尘洗礼中变得无爱无恨!只是,真的无爱无恨了么?....原来,冥冥中他早已布好了局,落子有声,算准先机,可是这感情却又如何经得起算计?当一切大白,他让她承受的剜心之痛,有仇必报个性的她又怎会便宜了他?来吧,亲爱的世子大人,准备好接受上官玉儿小姐的回礼了么?
  • 枪神高手

    枪神高手

    这是一个见证奇迹的地方,昔日的顶尖高手,因为意外和个人原因被俱乐部驱逐,离开职业圈的他来到了一个陌生又特别的城市,在城市的一间网吧里当起了网管,拥有十年经验的他,带着一群同样热爱英雄的小伙伴和一把熔练的武器,开始了重返英雄的巅峰之路。
  • 妃常折腾:爷的桃花,我来掐!

    妃常折腾:爷的桃花,我来掐!

    平南王爷和陆灵萱不得不说的那些事:王爷的桃花们:陆灵萱掐之,劈之,灭之;王爷的银子:陆灵萱取之,讹之,收之;包子陆一凡:王爷宠之,惯之,收买之;陆灵萱:王爷自然是坑之,疼之,扑倒之。某王爷:“陆灵萱,你辣手摧花的能力果然出类拔萃。不过这样一来,我怕是要孤独终老了,你要如何负责?”陆灵萱那叫一个抓狂。“不是你雇我做桃花斩的吗?现在要我负责是什么意思?”某王爷很淡定,“你想想是你害得我后继无人,皇上会不会放过你?”“那……那你想怎么样?”陆灵萱气得声音都在颤抖。某王爷嘴角一扬,“平南王妃的位置,你来顶。”