登陆注册
15690900000009

第9章

Exeunt SCENE V. The Tower of London. Enter MORTIMER, brought in a chair, and Gaolers MORTIMER Kind keepers of my weak decaying age, Let dying Mortimer here rest himself.

Even like a man new haled from the rack, So fare my limbs with long imprisonment.

And these grey locks, the pursuivants of death, Nestor-like aged in an age of care, Argue the end of Edmund Mortimer.

These eyes, like lamps whose wasting oil is spent, Wax dim, as drawing to their exigent;Weak shoulders, overborne with burthening grief, And pithless arms, like to a wither'd vine That droops his sapless branches to the ground;Yet are these feet, whose strengthless stay is numb, Unable to support this lump of clay, Swift-winged with desire to get a grave, As witting I no other comfort have.

But tell me, keeper, will my nephew come? First Gaoler Richard Plantagenet, my lord, will come:

We sent unto the Temple, unto his chamber;And answer was return'd that he will come. MORTIMER Enough: my soul shall then be satisfied.

Poor gentleman! his wrong doth equal mine.

Since Henry Monmouth first began to reign, Before whose glory I was great in arms, This loathsome sequestration have I had:

And even since then hath Richard been obscured, Deprived of honour and inheritance.

But now the arbitrator of despairs, Just death, kind umpire of men's miseries, With sweet enlargement doth dismiss me hence:

I would his troubles likewise were expired, That so he might recover what was lost.

Enter RICHARD PLANTAGENET First Gaoler My lord, your loving nephew now is come. MORTIMER Richard Plantagenet, my friend, is he come?

RICHARD PLANTAGENET Ay, noble uncle, thus ignobly used, Your nephew, late despised Richard, comes. MORTIMER Direct mine arms I may embrace his neck, And in his bosom spend my latter gasp:

O, tell me when my lips do touch his cheeks, That I may kindly give one fainting kiss.

And now declare, sweet stem from York's great stock, Why didst thou say, of late thou wert despised?

RICHARD PLANTAGENET First, lean thine aged back against mine arm;And, in that ease, I'll tell thee my disease.

This day, in argument upon a case, Some words there grew 'twixt Somerset and me;Among which terms he used his lavish tongue And did upbraid me with my father's death:

Which obloquy set bars before my tongue, Else with the like I had requited him.

Therefore, good uncle, for my father's sake, In honour of a true Plantagenet And for alliance sake, declare the cause My father, Earl of Cambridge, lost his head. MORTIMER That cause, fair nephew, that imprison'd me And hath detain'd me all my flowering youth Within a loathsome dungeon, there to pine, Was cursed instrument of his decease.

RICHARD PLANTAGENET Discover more at large what cause that was, For I am ignorant and cannot guess. MORTIMER I will, if that my fading breath permit And death approach not ere my tale be done.

Henry the Fourth, grandfather to this king, Deposed his nephew Richard, Edward's son, The first-begotten and the lawful heir, Of Edward king, the third of that descent:

During whose reign the Percies of the north, Finding his usurpation most unjust, Endeavor'd my advancement to the throne:

The reason moved these warlike lords to this Was, for that--young King Richard thus removed, Leaving no heir begotten of his body--I was the next by birth and parentage;For by my mother I derived am From Lionel Duke of Clarence, the third son To King Edward the Third; whereas he From John of Gaunt doth bring his pedigree, Being but fourth of that heroic line.

But mark: as in this haughty attempt They laboured to plant the rightful heir, I lost my liberty and they their lives.

Long after this, when Henry the Fifth, Succeeding his father Bolingbroke, did reign, Thy father, Earl of Cambridge, then derived From famous Edmund Langley, Duke of York, Marrying my sister that thy mother was, Again in pity of my hard distress Levied an army, weening to redeem And have install'd me in the diadem:

But, as the rest, so fell that noble earl And was beheaded. Thus the Mortimers, In whom the tide rested, were suppress'd.

RICHARD PLANTAGENET Of which, my lord, your honour is the last. MORTIMER True; and thou seest that I no issue have And that my fainting words do warrant death;Thou art my heir; the rest I wish thee gather:

But yet be wary in thy studious care.

RICHARD PLANTAGENET Thy grave admonishments prevail with me:

But yet, methinks, my father's execution Was nothing less than bloody tyranny. MORTIMER With silence, nephew, be thou politic:

Strong-fixed is the house of Lancaster, And like a mountain, not to be removed.

But now thy uncle is removing hence:

As princes do their courts, when they are cloy'd With long continuance in a settled place.

RICHARD PLANTAGENET O, uncle, would some part of my young years Might but redeem the passage of your age! MORTIMER Thou dost then wrong me, as that slaughterer doth Which giveth many wounds when one will kill.

Mourn not, except thou sorrow for my good;Only give order for my funeral:

And so farewell, and fair be all thy hopes And prosperous be thy life in peace and war!

Dies RICHARD PLANTAGENET And peace, no war, befall thy parting soul!

In prison hast thou spent a pilgrimage And like a hermit overpass'd thy days.

Well, I will lock his counsel in my breast;And what I do imagine let that rest.

Keepers, convey him hence, and I myself Will see his burial better than his life.

Exeunt Gaolers, bearing out the body of MORTIMERHere dies the dusky torch of Mortimer, Choked with ambition of the meaner sort:

And for those wrongs, those bitter injuries, Which Somerset hath offer'd to my house:

I doubt not but with honour to redress;

And therefore haste I to the parliament, Either to be restored to my blood, Or make my ill the advantage of my good.

同类推荐
热门推荐
  • 丅天元星

    丅天元星

    各位读者们!大家好我是夏小鱼。我将、也愿意和大家共同构建一个不一样的玄幻小说:不一样的人物构造,不一样的剧情呈现,和不一样的精彩故事情节。欢迎各位读者加入天元星这个大家庭,共同创造属于90后自己的角色,来缅怀悄悄流逝的青涩。天元星:以各大种族为题材,以气为实力的根源。夏小鱼以一介书生与坚定不移的信仰,保护着来之不易的太平生活,努力去改变这个充满杀戮和不公的世界!你愿意随之小鱼一起成长,一起维护来自不易的幸福生活吗?
  • 龙族是人类最好的朋友

    龙族是人类最好的朋友

    龙祭是人类向巨龙献上祭品的仪式,为了平息巨龙的愤怒,人类奉上了金银珠宝…以及女人。回溯历史,龙族原本是人类最坚定的同盟,但某一天世界变了,稀少的龙族像蝗虫那样铺天盖地席卷大陆,人类早已遗忘了大陆原本的名字,龙族君临大陆的那天是新龙历的开端,今天的大陆更名为龙星。姐姐被作为龙祭祭品,他却无力反抗,心中深埋下复仇的种子,有朝一日定要成为龙族末日
  • 运筹帷幄(中华美德)

    运筹帷幄(中华美德)

    运筹帷幄,语出《史记·太史公自序》,在军帐内对军略做全面计划。常指在后方决定作战方案。也泛指主持大计,考虑决策。本书收录了“失败者、小马过河之后的猜想、坚守责任的力量、天堂有棵枇杷树、一个女人的爱情观”等数十个关于运筹帷幄的故事,愿读者能从这些故事中获得启发,树立良好的道德观、人生观。
  • Mr.Standfastl

    Mr.Standfastl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 情之义之

    情之义之

    不一样的体验,残酷的事实,主人公逆天的体验。
  • 陌上花开之情劫

    陌上花开之情劫

    21世纪少女王濡沫,在一次月圆之夜莫名其妙地穿越到一个架空世界,遇上腹黑太子,杠上风流阿哥,撞上霸道异国王子……这一切是巧合,还是命中注定?
  • 赌婚之盛宠卧底老婆

    赌婚之盛宠卧底老婆

    第一次见面,她是陪酒小姐,一身风尘傲骨,救下不小心吸了毒的他;酒吧再见,她是警队卧底,身负重任,而他已是黑白两道赫赫有名的铁腕总裁;都说龙家少奶奶是龙大少赌来的,晕晕乎乎上了贼船,失了身还生了娃,某卧底听见后拍案大怒,“一群睁眼说瞎话的王八羔子,老娘明明是被龙大少绑到民政局签字领了小红本儿的!”本以为二人世界该幸福满满,哪知外有警队大佬施压,内有资深情敌算计,她面对最亲最敬的人的背叛深陷牢狱之灾,他张开双臂将她护在怀里,一双眸子冷到没有温度,“我一个人给她所有的疼爱,你们,滚。”
  • 魔道天门

    魔道天门

    我若成佛,天下无魔。我若成魔,佛奈我何。
  • 神游仞

    神游仞

    这是一本“正味”的科幻小说集,不掺杂其他任何元素。作者力求避免一般软科幻太软,幻想太过自由随意或单薄,科幻味不够浓厚的特点;又尽量避免一些硬科幻为了科幻点子而点子,在情节的生动性和可读性上欠缺,读起来枯燥乏味的缺陷。兼具科幻文学的科学幻想性、及其他通俗文学的生动引人性,是作者努力的方向。这条路也许很孤独,独自行走在路上,愿自己一直前行,前行,能意外发现柳暗花明的惊喜。愿喜欢科纯幻的读者能够喜欢本作品。
  • 原来,相爱不必相守

    原来,相爱不必相守

    那年的记忆花开成海,那些美好的记忆是以一个华丽美好的开始,但却以灰白的场景终结,在这苍老的年华里,我们得到的终究是一场空。我们只是一群忧伤的孩子,只能用文字来倾述对那个人的思念,也只有这样才不会自欺欺人,因为我们都明白,到了现在,只能这样了。亲爱的,不要总是那么倔强,因为总有一天我们会明白很多,现实不允许我们回到过去,我们只能躲在一个角落,默默的怀念着曾经的那个他。最后的最后,舍得不曾舍得的会舍得,习惯不曾习惯的也会慢慢习惯