登陆注册
15690500000006

第6章

The Romans, therefore, came with a powerful army to the assistance of the Britons; and having appointed over them a ruler, and settled the government, returned to Rome: and this took place alternately during the space of three hundred and forty-eight years. The Britons, however, from the oppression of the empire, again massacred The Roman deputies, and again petitioned for succour. Once more the Romans undertook the government of the Britons, and assisted them in repelling their neighbours; and, after having exhausted the country of its gold, silver, brass, honey, and costly vestments, and having besides received rich gifts, they returned in great triumph to Rome.

31. After the above-said war between the Britons and Romans, the assassination of their rulers, and the victory of Maximus, who slew Gratian, and the termination of the Roman power in Britain, they were in alarm forty years.

Vortigern then reigned in Britain. In his time, the natives had cause of dread, not only from the inroads of the Scots and Picts, but also from the Romans, and their apprehensions of Ambrosius.** These words relate evidently to some cause of dispute between the Romans, Ambrosius, and Vortigern. Vortigern is said to have been sovereign of the Dimetae, and Ambrosius son to the king of the Damnonii. The latter was half a Roman by descent, and naturally supported the Roman interest: the former was entirely a Briton, and as naturally seconded by the original Britons.

In the meantime, three vessels, exiled from Germany, arrived in Britain. They were commanded by Horsa and Hengist, brothers, and sons of Wihtgils. Wihtgils was the son of Witta; Witta of Wecta;Wecta of Woden; Woden of Frithowald; Frithowald of Frithuwulf;Frithuwulf of Finn; Finn of Godwulf; Godwulf of Geat, who, as they say, was the son of a god, not[1] of the omnipotent God and our Lord Jesus Christ (who before the beginning of the world, was with the Father and the Holy Spirit, co-eternal and of the same substance, and who, in compassion to human nature, disdained not to assume the form of a servant), but the offspring of one of their idols, and whom, blinded by some demon, they worshipped according to the custom of the heathen. Vortigern received them as friends, and delivered up to them the island which is in their language called Thanet, and, by the Britons, Ruym.[2] Gratianus Aequantius at that time reigned in Rome. The Saxons were received by Vortigern, four hundred and forty-seven years after the passion of Christ, and,[3] according to the tradition of our ancestors, from the period of their first arrival in Britain, to the first year of the reign of king Edmund, five hundred and forty-two years; and to that in which we now write, which is the fifth of his reign, five hundred and forty-seven years.

[1] V.R. not the God of gods, the Amen, the Lord of Hosts, but one of their idols which they worshipped.

[2] Sometimes called Ruoichin, Ruith-in, or "river island," separated from the rest of Kent and the mainland of Britain by the estuary of the Wantsum, which, though now a small brook, was formerly navigable for large vessels, and in Bede's time was three stadia broad, and fordable only at two places.

[3] The rest of this sentence is omitted in some of the MSS.

32. At that time St. Germanus, distinguished for his numerous virtues, came to preach in Britain: by his ministry many were saved;but many likewise died unconverted. Of the various miracles which God enabled him to perform, I shall here mention only a few: Ishall first advert to that concerning an iniquitous and tyrannical king, named Benlli.* The holy man, informed of his wicked conduct, hastened to visit him, for the purpose of remonstrating him. When the man of God, with his attendants, arrived at the gate of the city, they were respectfully received by the keeper of it, who came out and saluted them. Him they commissioned to communicate their intention to the king, who returned a harsh answer, declaring, with an oath, that although they remained there a year, they should not enter the city. While waiting for an answer, the evening came on, and they knew not where to go. At length, came one of the king's servants, who bowing himself before the man of God, announced the words of the tyrant, inviting them, at the same time, to his own house, to which they went, and were kindly received. It happened, however, that he had no cattle, except one cow and a calf, the latter of which, urged by generous hospitality to his guests, he killed, dressed and set before them. But holy St.

Germanus ordered his companions not to break a bone of the calf;and, the next morning, it was found alive uninjured, and standing by its mother.

* King of Powys. V.R. Benli in the district of Ial (in Derbyshire);in the district of Dalrieta; Belinus; Beluni; and Benty.

33. Early the same day, they again went to the gate of the city, to solicit audience of the wicked king; and, whilst engaged in fervent prayer they were waiting for admission, a man, covered with sweat, came out, and prostrated himself before them. Then St. Germanus, addressing him, said "Dost thou believe in the Holy Trinity?" To which the man having replied, "I do believe," he baptized, and kissed him, saying, "Go in peace; within this hour thou shalt die: the angels of God are waiting for thee in the air;with them thou shalt ascent to that God in whom thou has believed.:

He, overjoyed, entered the city, and being met by the prefect, was seized, bound, and conducted before the tyrant, who having passed sentence upon him, he was immediately put to death; for it was a law of this wicked king, that whoever was not at his labour before sun-rising should be beheaded in the citadel. In the meantime, St. Germanus, with his attendants, waited the whole day before the gate, without obtaining admission to the tyrant.

同类推荐
  • 胜幢臂印陀罗尼经

    胜幢臂印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说申日经

    佛说申日经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方广大庄严经

    方广大庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • La Mere Bauche

    La Mere Bauche

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凯源玺之复仇公主

    凯源玺之复仇公主

    凝雪,一生一世,永不分离——凯by,雪涵,今生有你,无怨无悔!——源by,冷雪,今生有你,足以!——玺by,小凯,你永远在我心中的第一位置,无人可替!——凝雪by,源儿,这辈子,下辈子,下下辈子,我们都要在一起!——雪涵by,千玺,今生今世,永生永世,爱上你,我从未后悔过!——冷雪by
  • 新探案记(语文新课标课外必读第十二辑)

    新探案记(语文新课标课外必读第十二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 重生异界之诸葛羽

    重生异界之诸葛羽

    这是哪?啊!头好痛!少爷,您醒啦?少爷?谁是少爷?我不是诸葛羽么?四周全是木质的,各种古代工具;桌子,椅子?这里是博物馆么?诸葛羽躺在床上想着……三足鼎立!我不会让你发生的!!!不一样的异界三国!!!
  • 孤独者战歌

    孤独者战歌

    黑暗中的孤独者,守护一切想要守护的,坚守一切想要坚守的。因命运而孤独,因坚持而强大!
  • 逸芷柔风

    逸芷柔风

    这是一篇关于一代才女兼美女穿越千年,意外发现了她的那个他,内容温馨甜美,稍稍有一点小虐,在大家可以承受的范围以内,希望大家会喜欢。
  • 教养的教养

    教养的教养

    在家庭教育的过程中,很多家长过于注重知识的学习,却忽略了比知识重要的教养。这种偏颇的教育方式,会使孩子变得“受过教育却没教养”。教养在孩子的成长中起到很重要的作用。《教养的教养》共8个章节,分别从道德品质、行为习惯、礼仪规范、人际沟通、心理素质等方面告诉家长如何通过规范自己和指导孩子来使孩子成为一个有教养的人。书中的案例能较好地联系实际,帮助家长在生活中教育孩子,及早认识和发现孩子的心理特点和孩子的想法,更好地实现家长与孩子的良好沟通。
  • 昊天眼

    昊天眼

    一眼山河破、两眼鬼神惊、三眼天网成!昊天眼!
  • 兰陵禁书

    兰陵禁书

    一个历史系辍学的女黑客bottle与她的小伙伴、商业公司调查员汤彬彬一起,在他们的精神导师、大学历史系教授唐冬至的指引下,解开历史上系列悬疑案件。。。
  • 异界系统之火影无敌

    异界系统之火影无敌

    呵呵。上学路上带手机边看火影边走路。碰!!!一辆卡车在路上玩漂移。经过这一撞,我TM奇迹般穿越了,醒来时进了异界TM有了系统,呵呵,我好像无敌了。
  • 秀才娘子:傻女的锦绣年华

    秀才娘子:傻女的锦绣年华

    “你负责貌美如花,我负责挣钱养家。”这是未成亲前,苏夏至对闵岚笙说的话。“闵秀才貌美如花,娶的娘子是个傻瓜。”这是山下村的街坊邻居之间偷偷咬耳朵的话。秀才娘子大名苏夏至,是个重口味穿越人士。自打她的灵魂依附到了那具臭哄哄的身体上之后,她就被所有的人嫌弃了。尤其是哥哥娶了嫂嫂之后,家里更是容不下她。穿越到一个傻子身上,苏姑娘并不觉得悲哀,毕竟好死不如赖活着。而当她见到闵岚笙的那一刻,整个世界都亮了!虽说,男人生的俊俏当不了饭吃……虽说,百无一用是书生……虽说,已经当了自己相公的秀才从来不给自己一个好脸色……但是!苏夏至依旧云淡风轻地说道:“作者君有句名言,日子是睡出来的,睡多了就好了……”此处作者君不得不捂脸插嘴:“俺说的明明是日子是过出来的好么?怎么好好地一句话到了你那里便进化成了这个样子?”**═—═—═—**═—═—═—**鸡毛蒜皮没小事,小门小户从清贫到富足的温馨生活。看色如春花的老实秀才如何被顶着傻子名头的娘子一步步蚕食吃掉。看一个孤独的灵魂如何在陌生的异世寻一份久违的温暖。**═—═—═—**═—═—═—**本故事纯属虚构,如有雷同绝对狗血!