登陆注册
15689100000106

第106章

A CATECHISM

Rastignac called on Madame de l'Estorade the next day at the hour named to him by his wife.Like all those present at the scene produced by Monsieur de Ronquerolles, the minister had been struck by the emotion shown by the countess, and, without stopping to analyze the nature of the sentiment she might feel for the man who had saved her child, he was convinced of her serious interest in him.

By the suddenness and the masterly stroke of his election, Sallenauve had become an object of strong interest to the minister,--all the more because up to the last moment his candidacy was not seriously considered.It was now known that in the preparatory meeting he had given proofs of talent.To his active and dangerous party, which had but few representatives in the Chamber, he might become an organ that would echo far.By his peculiar position of birth and fortune, whatever might be the truth of it, he was one who could do without the favors of government; and all information obtained about him went to show that he was a man of grave character and opinions, who could not be turned from his chosen way.

On the other hand, the cloud upon his life might at a given moment serve to neutralize his honor; and Rastignac, while rejecting the proposal of de Trailles and Franchessini to put the mystery into the hands of the police, did not himself renounce a means which, dangerous as it seemed to him, he might use if occasion warranted.

In this situation Madame de l'Estorade could be useful to him in two ways.Through her he could meet the new deputy accidentally, without appearing to seek him, and thus study him at his ease, in order to know if he had a vulnerable point accessible to persuasion.And, secondly, if he found him unpersuadable, he could let Madame de l'Estorade know in confidence of the secret inquiry about to be carried on into Sallenauve's antecedents, which, conveyed by her to the deputy, would have the effect of making him cautious and, consequently, less aggressive.

However, his immediate plan suffered some modification; for Madame de l'Estorade was not at home, and he was just leaving the house when Monsieur de l'Estorade returned on foot.

"My wife will be here soon," he said; "she has gone to Ville d'Avray with her daughter, and Monsieur and Madame Octave de Camps.Monsieur Marie-Gaston, one of our good friends,--you know, the charming poet who married Louise de Chaulieu,--has a country-house in that neighborhood, where his wife died.He returned there to-day for the first time since his misfortune; and these ladies have had the charity to meet him there, and so lessen the first shock of his recollections.""I can therefore hardly hope to see her to-day; and it was to her, and not to you, my dear count, that I came to offer my excuses for the scene of last night which seemed to annoy her much.Say to her, if you please, that I will take another opportunity of doing so,--By the bye," he added, "the election of your friend Sallenauve is making a devilish talk; the king spoke to me about it this morning, and I did not please him by repeating the favorable opinion you expressed of the new deputy last night.""Well, but you know the tribune is a reef on which reputations are often wrecked.I am sorry you represented Sallenauve to the king as being on intimate terms with us.I have nothing to do with elections;but I may say that I did all I could to dissuade this objectionable candidate from presenting himself.""Of course the king cannot blame you for merely knowing an Opposition deputy.""No; but last night, in your salon, you seemed to imply that my wife was much interested in him.I did not wish to contradict you before witnesses; besides, really, one can't repudiate a man to whom we are under a great obligation.But my wife, ever since the day he was nominated, feels that our gratitude has become a burden.She was saying to me the other day that we had better let the acquaintance die out.""Not, I hope, until you have done me a service by means of it," said Rastignac.

"At your orders, my dear minister, in all things.""I want to meet this man and judge him for myself.To send him an invitation to dinner would be useless; under the eye of his party, he would not dare accept it, or if he did, he would be on his guard, and I should not see him as he is.But if I met him accidentally, I should find him without armor, and I could feel for his vulnerable spots.""To invite you both to dine with me might be open to the same objection; but I could, one of these evenings, make sure of a visit from him, and let you know--Stop!" cried Monsieur de l'Estorade; "a bright idea has come to me.""If it is really bright," thought Rastignac, "it is fortunate I did not meet the wife.""We are just about to give a children's ball,--a fancy of my little girl, to which Madame de l'Estorade, weary of refusing, has at last consented; the child wishes it to be given in celebration of her rescue.Of course, therefore, the rescuer is a necessary and integral part of the affair.Come to the ball, and I promise you noise enough to cover all investigations of your man; and certainly premeditation will never be suspected at such a meeting.""You are too good," replied Rastignac, pressing the peer's hand affectionately."Perhaps we had better say nothing about it to Madame de l'Estorade; a mere hint given to our man would put him on his guard, and I want to spring upon him suddenly, like a tiger on his prey.""That's understood--complete surprise to everybody.""Adieu, then," said Rastignac; "I shall make the king laugh to-morrow at the notion of children plotting politics.""Ah!" replied Monsieur de l'Estorade, philosophically, "but isn't that how life itself is carried on?--great effects from little causes."Rastignac had scarcely departed before Madame de l'Estorade returned with Nais and Monsieur and Madame de Camps.

"My dear," said her husband, "you have just missed a charming visitor.""Who was it?" asked the countess, indifferently.

同类推荐
  • 了本生死经

    了本生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二因缘论

    十二因缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 未轩文集

    未轩文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古挽歌

    古挽歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火箭炮科技知识(上)

    火箭炮科技知识(上)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 小二都市修仙

    小二都市修仙

    小二,莫名其妙的走上了修仙之路,莫名奇妙的来到了原本不属于他的世界。莫名其妙的发生了这一切。小二坚毅的独闯修仙路。
  • 我拿什么拯救你,地球

    我拿什么拯救你,地球

    本文记述了一个胖子在异界升级成神,就只为了返回地球和爱人及亲人团聚,并结束末世最终带领地球人走向宇宙的故事。
  • 遭遇外星文明

    遭遇外星文明

    偶然脑洞的产物,全部放在这里,个人觉得喜欢的话可以宣传一下。当然更新不定,时间不定,字数不定。
  • 镜心灵

    镜心灵

    落花不过身外客~流水从来是凉薄!爱她的人为她而死,她爱的人却要她死。她,枫灵溪!身为南岳世家女,四岁举族遭灭亡,流落异乡把身藏,怎奈却在狼身旁。她,枫灵红!同命相怜做姐妹,相依为命情谊长,为姐失足乱心智,刀剑相向世情凉。说来也许话长~真心等待的是希望,而不是坐以待毙的无助等死,如今遇到的一切艰难,都将是她走向强大的垫脚石……戳进来!看一看!瞧一瞧!你将领略四季如春的美丽,看遍人间烟火的光芒,体会人生巅峰的骄傲,荣获天下无双的辉煌。本座(作)让你爽到不能呼吸……
  • 叶无言

    叶无言

    她叫祁羽夏。他叫叶一。夏天快结束的时候相遇。秋天快到来的时候重逢。吟一曲冬天的尾声。又一个春天,我想起了你的话,一切,都会好好的。
  • 呆萌处女撞天蝎

    呆萌处女撞天蝎

    喜欢男人不是什么万恶之源,更不会触犯法律,但如果被一个冷酷霸道,吃人不吐骨头的男人喜欢那就是罪恶,更要命的是,身为男人的我却被他深深的迷住,根本停不下来!
  • 叶氏太平记

    叶氏太平记

    元和之乱后的一百年,四分五裂的周王朝迎来了穿越而来的主人公——叶未然。身为天命的太平使,想要带给天下安泰,却先要举起屠刀以武止戈。只一句:杀生为护生,斩业非斩人。没有纷繁复杂的阴谋阳谋,没有花痴11的剧情桥段。等待着大家的,是无数场各不相同的战争……本书将竭力展现一个比较完整的战争历史为主的穿越场景,偏重对古代战略战术的描写。敬请喜欢兵法计略的书友驻足一观,不胜感激。
  • 幻羽九变

    幻羽九变

    本是高高在上的一族之长,为了寻回失落的传承神器,不惜跳入轮回,然而他不知道阴谋却随着他的离开而开始渐渐滋生,等待他的究竟是什么,是辉煌,还是死亡,且看他如何冲破一切阻碍,再度君临天下。