登陆注册
15689000000035

第35章 Our Relations to the Departed (3)

A dear friend goes away from us to a foreign land.We watch the receeding sail, and feel that that is a bond between us, until it fades away in the far blue horizon.Then it is a consolation to walk by the shore of that sea, and to realize that the same waters lave the other shore, where he dwells,--to watch some star, and know that at such an hour his eye and thought are also directed to it.Thus the soul will not entertain the idea of absolute separation, but makes all those material objects agents for its affinities.But how much nearer does that absent one come to us, when we know that at such an hour we both are kneeling in prayer, and that our spirits meet, as it were, around the footstool of God!

Thus we see that even in life there are spiritual relations which bind us to our fellows, and that often these are dearer and stronger than those of local contact.Why should we suppose that death cuts off all such affinities? It does not cut them off.

It only removes the loved from our converse and our sight; but if, when absent in some distant land of this earth, we are conscious of still holding relations to them, do we not retain the same though they have vanished into that mysterious and unseen land which lies beyond the grave? "She is not dead, but sleepeth." Christianity has taught us to look away from the ghastly secrets of the sepulchre, and not consider that changing clay as the friend we mourn, but as only the cast-off and mouldering garment.It has kindled within us a lively appreciation of the continued existence of those who have gone from us; taught us to feel that the thoughts, the love, the real life of the departed, all, in fact, that communed with us here below, still lives and acts.And our relations to them are relations which we bear, not to abstractions of memory, to phantoms of by-gone joy, but to spiritual intelligences, whose current of being flows on uninterrupted, with whose current of being our own mingles.I know not how it is with others, but to me there is inexpressible consolation in this thought.

But I would suggest that, as spiritual beings, we bear even a closer relation to the departed.I said that Christianity has transformed the whole idea of life.It has shown that we are essentially spirits, and that our highest relations are spiritual.If so, it seems an arrogant assumption to deny that any intercourse may exist between ourselves and the spiritual world.Possessing as we do this mysterious nature, throbbing with the attraction of the eternal sphere, who shall say that it touches no spiritual confines,--that it has communion only with the beings that we see? It is a dull atheism which repudiates all such intimations as superstitious or absurd.To speak more distinctly, I allude to the consoling thought which springs up almost intuitively, that the departed may, at times, see us, and be present with us, though we do not recognize them.For wise and good reasons, our senses may so constrain us that we cannot perceive these spiritual beings.But the same reasons do not exist to shut them from beholding and visiting us.The most essential idea of the immortal state is that it yields certain prerogatives which we cannot possess in our mortal condition.

may it not be, therefore, that while it is our lot to be restricted to sensuous vision, and to behold only material forms, it is their privilege, having received the spiritual sight, to see both spiritual and material things?

Nor need we imagine that immortality implies distance from us,--that change of state requires any great change of place.

Looking through this earthly glass, we see but darkly; but when death shatters it we may behold close around us the friends we have loved, and find their spiritual peculiarity is not incompatible with such near residence.The homes of departed spirits may be all around us,--these spirits themselves may be ever hovering near, unseen in our blindness of the senses.At all events, we deem it one of the grand distinctions of spirit that it is not confined to one region of space, but may pass, quick as its own intelligence, from sphere to sphere.And while I would rebuke rash speculation, I would also rebuke the cold materialism which unhesitatingly rejects an idea like this which I have now suggested.

I maintain, moreover, that such speculation is not all idle.It serves to quicken within us the thought of how near the dead may be to us, to purify that thought, and to breathe upon our fevered hearts a consoling hope.And when I combine its intrinsic reasonableness with the spirit and spiritualism of Christianity, and that intuitive suggestion which springs up in so many souls, I can urge but faint objection to those who entertain it, and would, if possible, share and diffuse the comfort which it gives.

Nearer, than, than we imagine--close as in mortal contact, and more intimately--may be those whom we, with earthly vision behold no more; visiting us in hours of loneliness, and affording unseen companionship; watching us in the stillness of slumber, and reflecting themselves in our dreams.

But, whether we indulge this notion or not, let us realize the relation which we have with the departed by the ties of mutual spirituality.Let us not coldly restrict or weaken this relation.If the material world is full of inexplicable things,--if we cannot explain the secret affinities of the star and the flower,--let us feel how full of mystery and how full of promise is this spiritual universe of which we are parts, and whose conditions we so little know.Let us cherish that transcendent faith, that quick, spiritual sympathy, which says of the departed, "They are not dead, but sleeping."III.Finally, we have with the dead the relation of discipline.

同类推荐
热门推荐
  • 花开路上布荆棘

    花开路上布荆棘

    一次意外让她知道了真相,一次机会让她重获新生,一滴滴汗水让她一点点蜕变。
  • 故人已殡非情深

    故人已殡非情深

    她,一介大家闺秀,城中姑娘学习的典范,却义无反顾踏入深宫,迷惘,失落,哀怨渐渐成为她的代名词,从前的温婉不复存在,她想变,却再无办法。
  • 豪门帝君,久久恋

    豪门帝君,久久恋

    重小倍受煎熬的她,在一次偶然她变成了A市的重要人物,就这样她开始了自己的逆袭……
  • 从凛开始的救世主大冒险

    从凛开始的救世主大冒险

    “救世主大人,找到你了……”我呆呆的望着这个突然出现在眼前的绝美少女,和她相遇的这一个瞬间,我的人生就改变了,所见所闻所感,目之所及全部都开始变得多姿多彩起来,仿佛全世界都在闪闪发光……她来自于黑暗,无边无尽的黑暗,但是……带来光明。“大半夜的谁乱开灯啊!!我的眼睛!!!”以上简介纯属扯淡,本书其实是……呃,我也不知道这是一个怎么样的故事,想知道的话……就来一起冒险吧!
  • 千年,之恋

    千年,之恋

    单纯,善良的花千骨在重生后会原谅白字画吗。长留和各派还会与七杀的人对抗吗。画骨夫妇会擦出怎样的火花呢?敬请期待
  • 白露与蚕

    白露与蚕

    简介在第一页,更新时间不确定,读书的时候应该不会更,不过放假的时候会经常更。这本书挺好看,推荐给大家,希望大家收藏。我是第一次发,希望大家支持,谢谢。
  • 九命天子

    九命天子

    都说猫有九命,他不是狸猫,他也不是太子,一出生就注定成为天子的人,追求一世长生却无缘仙道,在经历炼狱般待遇后重生,看他如何重塑往日梦
  • 星海归巢

    星海归巢

    黑暗的宇宙中最可怕的并不是敌人,也不是毁灭,而是对未知的恐惧,而这种恐惧,正是所有文明共同的致命缺点。
  • 惊奇档案馆

    惊奇档案馆

    我叫吴心,他们都叫我“比干”。小时候总会遇见一些奇怪的东西,虽然害怕,却总觉只是在做梦。直到有一天,有个怪人突然找到我,说我是百年难遇的四柱纯阳命,连蒙带骗把我带到了一个叫做惊奇档案馆的地方,我才真正走进了这个恐怖却神奇的世界。原来它们一直都在!
  • 极品女汉子

    极品女汉子

    她是沙门帮的千金大小姐,她是名副其实的女汉子,打过架抽过烟背过刀砍过人进过局子,男神你震的住么?