登陆注册
15688200000007

第7章 CHAPTER III.(1)

TREATING OF A NOVEL STYLE OF GIRL.

One afternoon, as I was hurrying down Broadway to catch the five o'clock train, I met Waterford. He is an old friend of mine, and Iused to like him pretty well.

"Hello!" said he, "where are you going?"

"Home," I answered.

"Is that so?" said he. "I didn't know you had one."I was a little nettled at this, and so I said, somewhat brusquely perhaps:

"But you must have known I lived somewhere.""Oh, yes! But I thought you boarded," said he. "I had no idea that you had a home.""But I have one, and a very pleasant home, too. You must excuse me for not stopping longer, as I must catch my train.""Oh! I'll walk along with you," said Waterford, and so we went down the street together.

"Where is your little house?" he asked.

Why in the world he thought it was a little house I could not at the time imagine, unless he supposed that two people would not require a large one. But I know, now, that he lived in a very little house himself.

But it was of no use getting angry with Waterford, especially as Isaw he intended walking all the way down to the ferry with me, so Itold him I didn't live in any house at all.

"Why, where DO you live?" he exclaimed, stopping short.

"I live in a boat," said I.

"A boat! A sort of 'Rob Roy' arrangement, I suppose. Well, Iwould not have thought that of you. And your wife, I suppose, has gone home to her people?""She has done nothing of the kind," I answered. "She lives with me, and she likes it very much. We are extremely comfortable, and our boat is not a canoe, or any such nonsensical affair. It is a large, commodious canal-boat."Waterford turned around and looked at me.

"Are you a deck-hand?" he asked.

"Deck-grandmother!" I exclaimed.

"Well, you needn't get mad about it," he said. "I didn't mean to hurt your feelings; but I couldn't see what else you could be on a canal-boat. I don't suppose, for instance, that you're captain.""But I am," said I.

"Look here!" said Waterford; "this is coming it rather strong, isn't it?"As I saw he was getting angry, I told him all about it,--told him how we had hired a stranded canal-boat and had fitted it up as a house, and how we lived so cosily in it, and had called it "Rudder Grange," and how we had taken a boarder.

"Well!" said he, "this is certainly surprising. I'm coming out to see you some day. It will be better than going to Barnum's."I told him--it is the way of society--that we would be glad to see him, and we parted. Waterford never did come to see us, and Imerely mention this incident to show how some of our friends talked about Rudder Grange, when they first heard that we lived there.

After dinner that evening, when I went up on deck with Euphemia to have my smoke, we saw the boarder sitting on the bulwarks near the garden, with his legs dangling down outside.

"Look here!" said he.

I looked, but there was nothing unusual to see.

"What is it?" I asked.

He turned around and seeing Euphemia, said:

"Nothing."

It would be a very stupid person who could not take such a hint as that, and so, after a walk around the garden, Euphemia took occasion to go below to look at the kitchen fire.

As soon as she had gone, the boarder turned to me and said:

"I'll tell you what it is. She's working herself sick.""Sick?" said I. "Nonsense!"

"No nonsense about it," he replied.

The truth was, that the boarder was right and I was wrong. We had spent several months at Rudder Grange, and during this time Euphemia had been working very hard, and she really did begin to look pale and thin. Indeed, it would be very wearying for any woman of culture and refinement, unused to house-work, to cook and care for two men, and to do all the work of a canal-boat besides.

But I saw Euphemia so constantly, and thought so much of her, and had her image so continually in my heart, that I did not notice this until our boarder now called my attention to it. I was sorry that he had to do it.

"If I were in your place," said he, "I would get her a servant.""If you were in my place," I replied, somewhat cuttingly, "you would probably suggest a lot of little things which would make everything very easy for her.""I'd try to," he answered, without getting in the least angry.

Although I felt annoyed that he had suggested it, still I made up my mind that Euphemia must have a servant.

She agreed quite readily when I proposed the plan, and she urged me to go and see the carpenter that very day, and get him to come and partition off a little room for the girl.

It was some time, of course, before the room was made (for who ever heard of a carpenter coming at the very time he was wanted?) and, when it was finished, Euphemia occupied all her spare moments in getting it in nice order for the servant when she should come. Ithought she was taking too much trouble, but she had her own ideas about such things.

"If a girl is lodged like a pig, you must expect her to behave like a pig, and I don't want that kind."So she put up pretty curtains at the girl's window, and with a box that she stood on end, and some old muslin and a lot of tacks, she made a toilet-table so neat and convenient that I thought she ought to take it into our room and give the servant our wash-stand.

But all this time we had no girl, and as I had made up my mind about the matter, I naturally grew impatient, and at last Idetermined to go and get a girl myself.

So, one day at lunch-time, I went to an intelligence office in the city. There I found a large room on the second floor, and some ladies, and one or two men, sitting about, and a small room, back of it, crowded with girls from eighteen to sixty-eight years old.

There were also girls upon the stairs, and girls in the hall below, besides some girls standing on the sidewalk before the door.

When I made known my business and had paid my fee, one of the several proprietors who were wandering about the front room went into the back apartment and soon returned with a tall Irishwoman with a bony weather-beaten face and a large weather-beaten shawl.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 九劫仙戒

    九劫仙戒

    “千万别惹我,否则你们会死得很难看!”作为一个在下界重生了八次,又修炼了八次的仙界小兵,李灵墨在阵法、丹药、符篆、炼器、御兽等方面能力已经达到下界巅峰,无人能及!在我面前布阵,简直是自寻死路,我分分钟就破掉你的低级阵,而后用九阶阵反杀你!六品高级丹药就被你们争得你死我活,我就不拿九品仙丹来打击你们了!九阶符篆一出,什么魔皇、妖帝、人主,都给我乖乖的趴在地上!天地异变有什么好奇怪的,不就是我又炼制出了一件九阶极品法宝吗!忘了告诉你们,那几只称霸妖族的九阶凶兽,是我精心培养出来的灵兽……
  • 打入凡间的哮天犬

    打入凡间的哮天犬

    就因为骑了一条凡间的母狗,哮天犬却被杨戬打入凡间化身一只小泰迪,泰迪身材虽小,却有这一颗操翻宇宙的心。凡间的哮天犬看尽了世间苍凉,人情冷暖……
  • 仙元神道

    仙元神道

    仙道寂灭,神道当兴,天地浩劫,意志长眠,本源混乱,仙神归一,元仙元神,造化万物,万羽造天,点化万灵,漫漫迷途,何求索兮,元罗入劫,待有缘人。这是一个发生在仙神道的故事......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 医神路

    医神路

    一场大战,让原本游手好闲少年猛然醒悟。一份传承,一个承诺,带来的却是一个天大的麻烦。面对一个难以想象的庞然大物,年少的承诺是否能够完成……——————————————医师vs药师,本书为您讲述一个更精彩,更壮阔的故事……
  • 灾变之日

    灾变之日

    我们是普通人,我们要活下去
  • 校花之懦弱书生

    校花之懦弱书生

    一个双人格的人出现在这个修真的地球,能闯出怎么样的一番什么样的世界,美女未婚妻,萝莉妹,御姐?各种倒贴谁能博取欢心?敬请收看校花之懦弱书生。
  • 快穿之男配大人么么哒

    快穿之男配大人么么哒

    散个步都能遇上那狗血的剧情,当无良系统发布任务去攻略各个位面的男配,沐凉惜表示这世界太有爱,获得重生的机会竟然落在她的头上……暖心学长、霸道王爷、腹黑总裁、温柔医生、病娇弟弟、冷血杀手……只想说:啊哈哈,系统在手,美男我有!!
  • CRITO

    CRITO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。