登陆注册
15688100000085

第85章 CHAPTER IV(4)

Matilda heeded him not: She again fastened the door, and then advanced towards him with an air gentle and supplicating.

'Forgive me, Ambrosio,' said She; 'For your own sake I must not obey you. Fear no complaints from me; I come not to reproach you with your ingratitude. I pardon you from my heart, and since your love can no longer be mine, I request the next best gift, your confidence and friendship. We cannot force our inclinations; The little beauty which you once saw in me has perished with its novelty, and if it can no longer excite desire, mine is the fault, not yours. But why persist in shunning me?

Why such anxiety to fly my presence? You have sorrows, but will not permit me to share them; You have disappointments, but will not accept my comfort; You have wishes, but forbid my aiding your pursuits. 'Tis of this which I complain, not of your indifference to my person. I have given up the claims of the Mistress, but nothing shall prevail on me to give up those of the Friend.'

Her mildness had an instantaneous effect upon Ambrosio's feelings.

'Generous Matilda!' He replied, taking her hand, 'How far do you rise superior to the foibles of your sex! Yes, I accept your offer. I have need of an adviser, and a Confident: In you Ifind every needful quality united. But to aid my pursuits . . .

. Ah! Matilda, it lies not in your power!'

'It lies in no one's power but mine. Ambrosio, your secret is none to me; Your every step, your every action has been observed by my attentive eye. You love.'

'Matilda!'

'Why conceal it from me? Fear not the little jealousy which taints the generality of Women: My soul disdains so despicable a passion. You love, Ambrosio; Antonia Dalfa is the object of your flame. I know every circumstance respecting your passion: Every conversation has been repeated to me. I have been informed of your attempt to enjoy Antonia's person, your disappointment, and dismission from Elvira's House. You now despair of possessing your Mistress; But I come to revive your hopes, and point out the road to success.'

'To success? Oh! impossible!'

'To them who dare nothing is impossible. Rely upon me, and you may yet be happy. The time is come, Ambrosio, when regard for your comfort and tranquillity compels me to reveal a part of my History, with which you are still unacquainted. Listen, and do not interrupt me: Should my confession disgust you, remember that in making it my sole aim is to satisfy your wishes, and restore that peace to your heart which at present has abandoned it. I formerly mentioned that my Guardian was a Man of uncommon knowledge: He took pains to instil that knowledge into my infant mind. Among the various sciences which curiosity had induced him to explore, He neglected not that which by most is esteemed impious, and by many chimerical. I speak of those arts which relate to the world of Spirits. His deep researches into causes and effects, his unwearied application to the study of natural philosophy, his profound and unlimited knowledge of the properties and virtues of every gem which enriches the deep, of every herb which the earth produces, at length procured him the distinction which He had sought so long, so earnestly. His curiosity was fully slaked, his ambition amply gratified. He gave laws to the elements; He could reverse the order of nature;His eye read the mandates of futurity, and the infernal Spirits were submissive to his commands. Why shrink you from me? Iunderstand that enquiring look. Your suspicions are right, though your terrors are unfounded. My Guardian concealed not from me his most precious acquisition. Yet had I never seen YOU, I should never have exerted my power. Like you I shuddered at the thoughts of Magic: Like you I had formed a terrible idea of the consequences of raising a daemon. To preserve that life which your love had taught me to prize, I had recourse to means which I trembled at employing. You remember that night which Ipast in St. Clare's Sepulchre? Then was it that, surrounded by mouldering bodies, I dared to perform those mystic rites which summoned to my aid a fallen Angel. Judge what must have been my joy at discovering that my terrors were imaginary: I saw the Daemon obedient to my orders, I saw him trembling at my frown, and found that, instead of selling my soul to a Master, my courage had purchased for myself a Slave.'

'Rash Matilda! What have you done? You have doomed yourself to endless perdition; You have bartered for momentary power eternal happiness! If on witchcraft depends the fruition of my desires, I renounce your aid most absolutely. The consequences are too horrible: I doat upon Antonia, but am not so blinded by lust as to sacrifice for her enjoyment my existence both in this world and the next.'

'Ridiculous prejudices! Oh! blush, Ambrosio, blush at being subjected to their dominion. Where is the risque of accepting my offers? What should induce my persuading you to this step, except the wish of restoring you to happiness and quiet. If there is danger, it must fall upon me: It is I who invoke the ministry of the Spirits; Mine therefore will be the crime, and yours the profit. But danger there is none: The Enemy of Mankind is my Slave, not my Sovereign. Is there no difference between giving and receiving laws, between serving and commanding? Awake from your idle dreams, Ambrosio! Throw from you these terrors so ill-suited to a soul like yours; Leave them for common Men, and dare to be happy! Accompany me this night to St. Clare's Sepulchre, witness my incantations, and Antonia is your own.'

'To obtain her by such means I neither can, or will. Cease then to persuade me, for I dare not employ Hell's agency.

'You DARE not? How have you deceived me! That mind which Iesteemed so great and valiant, proves to be feeble, puerile, and grovelling, a slave to vulgar errors, and weaker than a Woman's.'

同类推荐
热门推荐
  • 穿越乞丐当土匪——爹你被我承包了

    穿越乞丐当土匪——爹你被我承包了

    初来乍到,凌霏站在古色古香的大街上45度望天作忧伤状'老天,你他喵的玩儿我呢,想我18岁大好女青年,在家乖乖女,学校好同学,朋友之间的善良人,为毛我拉个屎也穿了,'虽然穿越神马的很潮很时尚,但是谁会想来啊,这也就算了,那穿什么不好,穿一饿死的乞丐身上,你妹啊!等等那个人为什么这样看我,啊我的包子,还来!我要回家5555
  • 虫癌

    虫癌

    一个普通的大学生有一天突然因为校园里的灵异事件开始了关于这背后的一切的探索。时间在耗费,经历在继续。名为虫司的病毒正在无限的靠近现实,影响一切,这是一种不治之症,简直就是虫癌。到底是为什么我们感染上了这种奇怪的病,为什么没人相信我们!我们就这样荒废到死吗?而失去了那么多,得到了那么多,最后的结果竟然是!!!选择到底什么算是正确?什么叫战役的胜利?最初的争斗,想得到的真相,为什么最后,全都改变了?一切都在这里面,等着你比我更早一步,发现真相
  • 我是女王之嫡女太嚣张

    我是女王之嫡女太嚣张

    现代千金之女,啥啥都会,啥啥都有。多金女混混,万人之上,生杀大权她掌,手底下批批精英,霸道嚣张但本宝宝也重情重义。一次多人混战不小心赶上穿越小潮流,异世镇西将军之小嫡女,天生软弱,却又貌美如花。自幼饱受欺凌。女王重生,迎娶俊俏皇爷,收拾挡路小鬼儿,重新当家,女王独步天下!
  • 重生平淡生活

    重生平淡生活

    重生,林秦想做的只是拯救自己,让那些爱自己人能幸福平淡的生活。就算你是重生者,这个世界上和你样优秀的人不多也不少,少数人甚至比重生者还要优秀。不是只要是美女看到你都要嫁给你,她们有很多的选择。此小说比较贴近大部分人的生活,无太多阴谋、暴力。不喜勿入,谢谢!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 史上最强宗主

    史上最强宗主

    新书《史上最强掌教》,同类型,希望大家支持。带着神秘的造人系统,叶辰穿越到了玄星大陆一个破落宗门“天灵宗”的少宗主身上。造人系统,各种神话和历史上的人物都可以创造出来,剑仙、人神、妖王……“神剑宗的那群剑侠说我们太嚣张,要来教训我们?吕洞宾,去调教调教他们!”“妖族联盟的那群妖兽想抢我们天灵宗的地盘?悟空,你去虐他们!”“书圣宗的那群儒生说我们徒有暴力没有文化?李白,你去教教他们写诗!”“还有西方佛门有几个佛陀说天灵宗杀孽太多,想要来度化我们?”叶辰眉头微微皱起,对着身后问道:“你们谁去解决这些秃驴?”如来佛祖从叶辰背后走了出来,双手合十道:“阿弥陀佛!”打造史上最强宗主,就是这么欺负人!
  • 有思想地生活

    有思想地生活

    生活是一本书,每个人都应该用心去读,并认真汲取其中的智慧,然后让自己有思想地生活。有人说,人死后或者升往天堂,或者堕入地狱。但到目前为止,还没有灵魂来报告这两地的消息。然而对于我们来说,不论死后进天堂还是入地狱,现实的生命无疑都要在这传说的天堂与地狱之间辗转。于是,我们就不得不感受、思索和体悟。而这一连串的麻烦事又不能找人代替,非由本人身体力行不可。
  • 人生提醒:思考篇

    人生提醒:思考篇

    不去思考,心态再好也将会无法平静;不会思考,人脉再强也会枯竭;不善思考,工作再勤奋也会失去目标;不能思考,机遇再多也会错失。做一个不倦的思考者,整个世界都会为你改变。
  • 无极鸿蒙

    无极鸿蒙

    在这苍穹之上,有六个位面:神界,仙佛界,魔界,鬼冥界,元界,魂界。而我们的故事就在这元界发生···在一个曾经辉煌过的家族中,偶然诞生了一位神魔体的拥有者。在这片世界之外,是一片茫茫鸿蒙。略微发亮的鸿蒙之气,已不再像以往那么平静。一场真正的劫难正在悄然而至···劫难面前,他毅然挺身而出,为了这片世界,为了自己心爱的人,为了对得起那颗在胸口处跳动的心……以无极而造鸿蒙,以鸿蒙而救苍生!(小翼新书多多支持,群:123666158)(冥羽伸出双手,左手收藏,右手推荐。快快交出,好运快来!)
  • 魂荡计

    魂荡计

    杨笑的到来,就如同千万的生灵一样,轻轻的走到这界,却不知道从何界而来,他的记忆里一片空白,他只能梦见那双伸向他的素手,想抓却抓不住,而在这界,他废材般的存在,始终在挣扎搏杀,只为了生存下去,一直到那个梦里的手,有了一些端倪,但是却还是离他好远好远。但他没有放弃,他要去搏杀,他要去争,争一个未来,为自己守护的人,为自己的梦。