登陆注册
15688100000082

第82章 CHAPTER IV(1)

----Ah! how dark These long-extended realms and rueful wastes;Where nought but silence reigns, and night, dark night, Dark as was Chaos ere the Infant Sun Was rolled together, or had tried its beams Athwart the gloom profound!

The sickly Taper By glimmering through thy low-browed misty vaults, Furred round with mouldy damps, and ropy slime, Lets fall a supernumerary horror, And only serves to make Thy night more irksome!

Blair.

Returned undiscovered to the Abbey, Ambrosio's mind was filled with the most pleasing images. He was wilfully blind to the danger of exposing himself to Antonia's charms: He only remembered the pleasure which her society had afforded him, and rejoiced in the prospect of that pleasure being repeated. He failed not to profit by Elvira's indisposition to obtain a sight of her Daughter every day. At first He bounded his wishes to inspire Antonia with friendship: But no sooner was He convinced that She felt that sentiment in its fullest extent, than his aim became more decided, and his attentions assumed a warmer colour.

The innocent familiarity with which She treated him, encouraged his desires: Grown used to her modesty, it no longer commanded the same respect and awe: He still admired it, but it only made him more anxious to deprive her of that quality which formed her principal charm. Warmth of passion, and natural penetration, of which latter unfortunately both for himself and Antonia He possessed an ample share, supplied a knowledge of the arts of seduction. He easily distinguished the emotions which were favourable to his designs, and seized every means with avidity of infusing corruption into Antonia's bosom. This He found no easy matter. Extreme simplicity prevented her from perceiving the aim to which the Monk's insinuations tended; But the excellent morals which She owed to Elvira's care, the solidity and correctness of her understanding, and a strong sense of what was right implanted in her heart by Nature, made her feel that his precepts must be faulty. By a few simple words She frequently overthrew the whole bulk of his sophistical arguments, and made him conscious how weak they were when opposed to Virtue and Truth. On such occasion He took refuge in his eloquence; He overpowered her with a torrent of Philosophical paradoxes, to which, not understanding them, it was impossible for her to reply; And thus though He did not convince her that his reasoning was just, He at least prevented her from discovering it to be false. He perceived that her respect for his judgment augmented daily, and doubted not with time to bring her to the point desired.

He was not unconscious that his attempts were highly criminal:

He saw clearly the baseness of seducing the innocent Girl: But his passion was too violent to permit his abandoning his design.

He resolved to pursue it, let the consequences be what they might. He depended upon finding Antonia in some unguarded moment; And seeing no other Man admitted into her society, nor hearing any mentioned either by her or by Elvira, He imagined that her young heart was still unoccupied. While He waited for the opportunity of satisfying his unwarrantable lust, every day increased his coldness for Matilda. Not a little was this occasioned by the consciousness of his faults to her. To hide them from her He was not sufficiently master of himself: Yet He dreaded lest, in a transport of jealous rage, She should betray the secret on which his character and even his life depended.

Matilda could not but remark his indifference: He was conscious that She remarked it, and fearing her reproaches, shunned her studiously. Yet when He could not avoid her, her mildness might have convinced him that He had nothing to dread from her resentment. She had resumed the character of the gentle interesting Rosario: She taxed him not with ingratitude; But her eyes filled with involuntary tears, and the soft melancholy of her countenance and voice uttered complaints far more touching than words could have conveyed. Ambrosio was not unmoved by her sorrow; But unable to remove its cause, He forbore to show that it affected him. As her conduct convinced him that He needed not fear her vengeance, He continued to neglect her, and avoided her company with care. Matilda saw that She in vain attempted to regain his affections: Yet She stifled the impulse of resentment, and continued to treat her inconstant Lover with her former fondness and attention.

By degrees Elvira's constitution recovered itself. She was no longer troubled with convulsions, and Antonia ceased to tremble for her Mother. Ambrosio beheld this reestablishment with displeasure. He saw that Elvira's knowledge of the world would not be the Dupe of his sanctified demeanour, and that She would easily perceive his views upon her Daughter. He resolved therefore, before She quitted her chamber, to try the extent of his influence over the innocent Antonia.

One evening, when He had found Elvira almost perfectly restored to health, He quitted her earlier than was his usual custom. Not finding Antonia in the Antichamber, He ventured to follow her to her own. It was only separated from her Mother's by a Closet, in which Flora, the Waiting-Woman, generally slept. Antonia sat upon a Sopha with her back towards the door, and read attentively. She heard not his approach, till He had seated himself by her. She started, and welcomed him with a look of pleasure: Then rising, She would have conducted him to the sitting-room; But Ambrosio taking her hand, obliged her by gentle violence to resume her place. She complied without difficulty:

She knew not that there was more impropriety in conversing with him in one room than another. She thought herself equally secure of his principles and her own, and having replaced herself upon the Sopha, She began to prattle to him with her usual ease and vivacity.

He examined the Book which She had been reading, and had now placed upon the Table. It was the Bible.

同类推荐
热门推荐
  • 镜像两分

    镜像两分

    人生还长,许如心镜,切勿太过奢靡,莫忌惮已失,忘却已有
  • 行舟逆水

    行舟逆水

    生来无知,却与你相遇,从此难相忘;得修大道,竟逆水行舟,无你易往回;证道长生,欲执剑天下,愿你我不分离;少年壮志不言愁,几度风雨几度春秋。
  • 此生难渡痴情劫

    此生难渡痴情劫

    此生难渡痴情劫,千年爱恨难诀别。十分热忠玄幻小说的主人公“杨一”,一次意外穿越到玄幻修真世界“太虚神界”,为了回到父母妻儿身边,从一个手无缚鸡之力的凡人,一步步修炼成傲世苍穹的“魔尊”,历经磨难后,终可回归现实世界时,异界纠缠千年的爱情,千年的友情,千年的亲情又该如何舍弃,回还是不回?
  • 大漠魔女传

    大漠魔女传

    踏莎行剑啸山河,魔影纵横,草莽龙蛇聚大漠。是魔非魔非是魔,菩提非树非是树。大漠戈壁,黄沙莽莽,千里无垠听羌笛。远望天山月如钩,近看江湖魔女事。
  • 穿越之死神的旋律

    穿越之死神的旋律

    悲伤如若消失,一切重新开始……从小便受人欺负的他在一次意外后,穿越到了一个陌生的世界,并化为死神..介于魔族,幽灵族不断攻打人类,人类是否能守住自己的领地?而主角又会成就一段怎样的历史?
  • 圣战骑兵

    圣战骑兵

    原本是酋长的儿子,结果部落被灭,父母双亡,自己被既是仇人又是和父亲结拜的大哥所收养。在那里他背上了帝国万年米虫的骂名,他该如何立足,该如何反击
  • 无败神装

    无败神装

    2年B班,苏言同学,你好!请问是什么促使你在课堂上对着美丽的老师打耳光?这个问题我可以选着不回答吗?当然可以!你有权保持缄默,但是所说的每一句话都会刊登在圣天日报上宣传一百遍啊!一百遍!!!请问你的梦想是什么?我的梦想啊!…….这个?……那个!我的梦想是脚踏五彩祥云,身披幻兽铠甲,战尽天下英雄,只求无败!屠尽远古凶兽,只求无败!…….现实点不装B我们还是好朋友!好吧!我说实话,我的梦想是脚踏五彩祥云,身披幻兽铠甲,有朝一日对着曾经打我耳光的老师猛煽耳光,已报她打我五百遍耳光之仇!感谢你接受我的采访,我会将你还想打老师耳光的事情刊登在圣天日报上一百遍啊!一百遍!!!
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 天价宠婚:总裁强占鲜妻!

    天价宠婚:总裁强占鲜妻!

    本文暂停跟新,请亲们移驾《一夜恩宠:总裁老公喂不饱!》感谢支持!!……
  • 武极破天传

    武极破天传

    一个名不见经传的懵懂少年,肩负神圣使命,数次挽狂澜于既倒,虽徘徊于生死边缘亦无悔,只为那心中的守护。一路修道一路行,最终走到武道巅峰。莫言前路无知己,前路迷离知几许,莫道修行苦无尽,修行深处亦有极,功法没有最好的,却有最适合的,且看段云如何在不断的修行中完善自我,完善功法,完成那一个个常人不可能完成的目标。