登陆注册
15688100000048

第48章 CHAPTER I(8)

In the meanwhile Theodore assisted me in carrying off my antiquated Prize. She was hoisted over the wall, placed before me upon my Horse like a Portmanteau, and I galloped away with her from the Castle of Lindenberg. The unlucky Duenna never had made a more disagreeable journey in her life: She was jolted and shaken till She was become little more than an animated Mummy;not to mention her fright when we waded through a small River through which it was necessary to pass in order to regain the Village. Before we reached the Inn, I had already determined how to dispose of the troublesome Cunegonda. We entered the Street in which the Inn stood, and while the page knocked, I waited at a little distance. The Landlord opened the door with a Lamp in his hand.

'Give me the light!' said Theodore; 'My Master is coming.'

He snatched the Lamp hastily, and purposely let it fall upon the ground: The Landlord returned to the Kitchen to re-light the Lamp, leaving the door open. I profited by the obscurity, sprang from my Horse with Cunegonda in my arms, darted up stairs, reached my chamber unperceived, and unlocking the door of a spacious Closet, stowed her within it, and then turned the Key.

The Landlord and Theodore soon after appeared with lights: The Former expressed himself a little surprised at my returning so late, but asked no impertinent questions. He soon quitted the room, and left me to exult in the success of my undertaking.

I immediately paid a visit to my Prisoner. I strove to persuade her submitting with patience to her temporary confinement. My attempt was unsuccessful. Unable to speak or move, She expressed her fury by her looks, and except at meals I never dared to unbind her, or release her from the Gag. At such times I stood over her with a drawn sword, and protested, that if She uttered a single cry, I would plunge it in her bosom. As soon as She had done eating, the Gag was replaced. I was conscious that this proceeding was cruel, and could only be justified by the urgency of circumstances: As to Theodore, He had no scruples upon the subject. Cunegonda's captivity entertained him beyond measure.

During his abode in the Castle, a continual warfare had been carried on between him and the Duenna; and now that He found his Enemy so absolutely in his power, He triumphed without mercy. He seemed to think of nothing but how to find out new means of plaguing her: Sometimes He affected to pity her misfortune, then laughed at, abused, and mimicked her; He played her a thousand tricks, each more provoking than the other, and amused himself by telling her that her elopement must have occasioned much surprise at the Baron's. This was in fact the case. No one except Agnes could imagine what was become of Dame Cunegonda:

Every hole and corner was searched for her; The Ponds were dragged, and the Woods underwent a thorough examination. Still no Dame Cunegonda made her appearance. Agnes kept the secret, and I kept the Duenna: The Baroness, therefore, remained in total ignorance respecting the old Woman's fate, but suspected her to have perished by suicide. Thus past away five days, during which I had prepared every thing necessary for my enterprise. On quitting Agnes, I had made it my first business to dispatch a Peasant with a letter to Lucas at Munich, ordering him to take care that a Coach and four should arrive about ten o'clock on the fifth of May at the Village of Rosenwald. He obeyed my instructions punctually: The Equipage arrived at the time appointed. As the period of her Lady's elopement drew nearer, Cunegonda's rage increased. I verily believe that spight and passion would have killed her, had I not luckily discovered her prepossession in favour of Cherry Brandy. With this favourite liquor She was plentifully supplied, and Theodore always remaining to guard her, the Gag was occasionally removed. The liquor seemed to have a wonderful effect in softening the acrimony of her nature; and her confinement not admitting of any other amusement, She got drunk regularly once a day just by way of passing the time.

The fifth of May arrived, a period by me never to be forgotten!

Before the Clock struck twelve, I betook myself to the scene of action. Theodore followed me on horseback. I concealed the Carriage in a spacious Cavern of the Hill, on whose brow the Castle was situated: This Cavern was of considerable depth, and among the peasants was known by the name of Lindenberg Hole. The night was calm and beautiful: The Moonbeams fell upon the antient Towers of the Castle, and shed upon their summits a silver light. All was still around me: Nothing was to be heard except the night breeze sighing among the leaves, the distant barking of Village Dogs, or the Owl who had established herself in a nook of the deserted Eastern Turret. I heard her melancholy shriek, and looked upwards. She sat upon the ride of a window, which I recognized to be that of the haunted Room. This brought to my remembrance the story of the Bleeding Nun, and I sighed while I reflected on the influence of superstition and weakness of human reason. Suddenly I heard a faint chorus steal upon the silence of the night.

'What can occasion that noise, Theodore?'

'A Stranger of distinction,' replied He, 'passed through the Village today in his way to the Castle: He is reported to be the Father of Donna Agnes. Doubtless, the Baron has given an entertainment to celebrate his arrival.'

同类推荐
  • 根本萨婆多部律摄

    根本萨婆多部律摄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赴冯翊作

    赴冯翊作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柳氏传

    柳氏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山水小牍

    山水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典魂魄部

    明伦汇编人事典魂魄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝国集团之独爱

    帝国集团之独爱

    “十八岁当爹地,你也许不奇怪,但如果我告诉你,我的老婆是男人,你会不会惊讶一下下?偷偷告诉你:我的老婆是男人,他是我家baby的亲生爸爸。你问我是baby的谁?嘿嘿,悄声告诉你:我是bady的亲生爹地呀!”“哈哈,糊涂了吧?孩子是他亲生的,却也是我的亲骨肉!”(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 冬天里的温暖

    冬天里的温暖

    傻瓜少女遇到天才少年他们会发生什么…………
  • 腹黑少爷:丫头,你别跑!

    腹黑少爷:丫头,你别跑!

    欢迎各位亲点进来阅读都进来看看吧包你满意嘿嘿不满意小编继续努力“臭丫头,叫你对别的男的那么好。”“喂你很无理取闹也。”“嗯~我就这样”。“唉O__O"…”
  • 边伯贤之独宠替身

    边伯贤之独宠替身

    “不好意思,我不是以一个替身的的身份……”她还未说完,他将她搂紧在怀里道:“不是替身,而是想珍惜,我不要在放开你的手。”
  • 着装指南(现代生活百科)

    着装指南(现代生活百科)

    服饰是装饰人体外表的,每一件服装是人体艺术的软雕塑;服饰是美化生活的,每一种服饰都是人们心理的反映,生动的服饰表现,体现人们深刻的精神内涵;服饰又是时代的象征,每一个时期的服饰特点,反映当时社会生活的风貌。
  • 长发客:舞者笑看

    长发客:舞者笑看

    那年的一回眸杀了全家,她不明原因。却唯独带走了他。林间偶遇,与父断绝,和他远走高飞。转眼却已不再身边,为了找他,不惜放下刀,拾起不敢触碰的舞。长发渐渐变短,但那年的他却以不认她.他为了她可以离开,不见。她为了他可以放下,起舞。再相遇,他却独宠她,爱她入骨
  • 中学生必须掌握的100个沟通技巧

    中学生必须掌握的100个沟通技巧

    顺畅的沟通不仅能帮助中学生克服人际交往障碍,营造和谐的人际氛围,建立良好的人际关系,更重要的是能够促使中学生向他人表达出自己的意愿、情感,减少孤僻、偏执、郁闷等不良心理的产生,为人生的成功打下良好的性格基础。本书从中学生的角度出发,理论与实际相结合,是中学生掌握沟通技巧的必备书。
  • 中国通史(第一卷)

    中国通史(第一卷)

    本书全方位介绍中国历史的基础知识,内容涵盖政治、军事、经济、文化、外交、科技、法律、宗教、民俗等领域,书中将中国上起原始社会、下至民国的历史进程划分为四卷来讲述。
  • 本兮的霸气无人能敌

    本兮的霸气无人能敌

    她,本兮一个平凡的女孩却在一次偶然的机会中成为了艺人,可是她的心里始终有一个男孩,偶不剧透了哈,看看就知道了。
  • 求职者的圣经:职场篇

    求职者的圣经:职场篇

    《求职者的圣经(求职篇)》是当代知名作家段谦倾心所写的一本关于职业的学术著作,而后又针对当前的金融危机做了更加详细、有针对性的文字补充,是一本难得的职场求职、生存攻略等经典学术著作。让找工作的人知道如何找到工作;让不找工作的人知道如何为自己工作;让正工作中的人知道如何工作可以更好;让不满意现在工作的人知道如何创造令自己满意的工作——这正是《求职者的圣经》的核心内容。