登陆注册
15688000000054

第54章 CHAPTER XIII. A KING UP HIS SLEEVE(4)

If there were no attempt being made to conceal the king's death, Rupert's plan was to seek safety in flight. He did not abandon his designs: from the secure vantage of foreign soil he would hold the queen's letter over her head, and by the threat of publishing it insure at once immunity for himself and almost any further terms which he chose to exact from her. If, on the other hand, the Count of Luzau-Rischenheim found a king in Strelsau, if the royal standards continued to wave at the summit of their flag staffs, and Strelsau knew nothing of the dead man in the lodge, then Rupert had laid his hand on another secret; for he knew who the king in Strelsau must be. Starting from this point, his audacious mind darted forward to new and bolder schemes. He could offer again to Rudolf Rassendyll what he had offered once before, three years ago--a partnership in crime and the profits of crime--or if this advance were refused, then he declared that he would himself descend openly into the streets of Strelsau and proclaim the death of the king from the steps of the cathedral.

"Who can tell," he cried, springing up, enraptured and merry with the inspiration of his plan, "who can tell whether Sapt or I came first to the lodge? Who found the king alive, Sapt or I? Who left him dead, Sapt or I? Who had most interest in killing him--I, who only sought to make him aware of what touched his honor, or Sapt, who was and is hand and glove with the man that now robs him of his name and usurps his place while his body is still warm? Ah, they haven't done with Rupert of Hentzau yet!"

He stopped, looking down on his companion. Rischenheim's fingers still twitched nervously and his cheeks were pale. But now his face was alight with interest and eagerness. Again the fascination of Rupert's audacity and the infection of his courage caught on his kinsman's weaker nature, and inspired him to a temporary emulation of the will that dominated him.

"You see," pursued Rupert, "it's not likely that they'll do you any harm."

"I'll risk anything."

"Most gallant gentleman! At the worst they'll only keep you a prisoner. Well, if you're not back in a couple of hours, I shall draw my conclusions. I shall know that there's a king in Strelsau."

"But where shall I look for the king?"

"Why, first in the palace, and secondly at Fritz von Tarlenheim's. I expect you'll find him at Fritz's, though."

"Shall I go there first, then?"

"No. That would be seeming to know too much."

"You'll wait here?"

"Certainly, cousin--unless I see cause to move, you know."

"And I shall find you on my return?"

"Me, or directions from me. By the way, bring money too. There's never any harm in having a full pocket. I wonder what the devil does without a breeches-pocket?

Rischenheim let that curious speculation alone, although he remembered the whimsical air with which Rupert delivered it. He was now on fire to be gone, his ill-balanced brain leaping from the depths of despondency to the certainty of brilliant success, and not heeding the gulf of danger that it surpassed in buoyant fancy.

"We shall have them in a corner, Rupert," he cried.

"Ay, perhaps. But wild beasts in a corner bite hard."

"I wish my arm were well!"

"You'll be safer with it wounded," said Rupert with a smile.

"By God, Rupert, I can defend myself."

"True, true; but it's your brain I want now, cousin."

"You shall see that I have something in me."

"If it please God, dear cousin."

With every mocking encouragement and every careless taunt Rischenheim's resolve to prove himself a man grew stronger. He snatched up a revolver that lay on the mantelpiece and put it in his pocket.

"Don't fire, if you can help it," advised Rupert. Rischenheim's answer was to make for the door at a great speed. Rupert watched him go, and then returned to the window. The last his cousin saw was his figure standing straight and lithe against the light, while he looked out on the city. Still there was no stir in the streets, still the royal standard floated at the top of the flag staffs.

Rischenheim plunged down the stairs: his feet were too slow for his eagerness. At the bottom he found the girl Rosa sweeping the passage with great apparent diligence.

"You're going out, my lord?" she asked.

"Why, yes; I have business. Pray stand on one side, this passage is so cursedly narrow."

Rosa showed no haste in moving.

"And the Count Rupert, is he going out also?" she asked.

"You see he's not with me. He'll wait." Rischenheim broke off and asked angrily: "What business is it of yours, girl? Get out of the way!"

She moved aside now, making him no answer. He rushed past; she looked after him with a smile of triumph. Then she fell again to her sweeping. The king had bidden her be ready at eleven. It was half-past ten. Soon the king would have need of her.

同类推荐
热门推荐
  • 倾城绝色:邪帝毒爱妃

    倾城绝色:邪帝毒爱妃

    她本为21世纪高级杀手,却因一次意外,穿越到一个莫名其妙的世界她不再是一个软弱好欺负的废材小姐而是一个腹黑强势的女神想欺负我想!得!美!
  • 忘川之千兰萱

    忘川之千兰萱

    谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离。谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。谁,唤我之心,掩我一生凌轹。谁,弃我而去,留我一世独殇;谁,可明我意,使我此生无憾;谁,可助我臂,纵横万载无双;谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。几段唏嘘几世悲欢,可笑我命由我不由天。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 英雄联盟之千年浩劫

    英雄联盟之千年浩劫

    这是瓦洛兰大陆,学生炯天穿越来此。当德玛西亚和诺克萨斯激烈争斗时,暗影岛正在漂移。当大陆人民联合打击邪恶势力,诺克萨斯却反对联合。暗影岛上的邪恶势力即将登陆瓦罗兰,人们又将如何面对?
  • 楸玉棋盘

    楸玉棋盘

    生活就是一张网,七横八叉、纵横交错中都是复杂。简单的面具下,藏着复杂的那张脸。苦过,哭过,累过,伤过,乐过,当所有的铅华都退去,当黎明破晓,第一道光线在苦闷的诅咒和壮丽的爱之间踌躇,身边还留下什么,是憧憬希望还是悲痛情肠?
  • 天道偶测

    天道偶测

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖娆惑世:战神王妃

    妖娆惑世:战神王妃

    她是现代商业精英,他是大辽战神,一场阴谋的算计和谋杀,她穿越到陌生的古代遇到传说中的他。他喜欢她的皮囊,她恨他的霸道,在他眼里只是花瓶,搞没搞错,她愤怒地瞪着他,很好,现在她先忍下了,等到有一天她非得让他瞧瞧她这只花瓶的厉害。
  • 逍遥死仙混花都

    逍遥死仙混花都

    在山里待了十多年的李冥拿着五份债券下山了。不料遭的杀手陷害,却被轮回死仙所救。轮回死仙在李冥体内种下死仙树,这颗大树不简单,有空间会召唤,空间里面各种资源,丹药,功法,法术……啥都有。最重要的事!里面还有个精灵古怪的小萝莉。虽说温柔,但很腹黑,虽然可爱,却很可恨。喜欢吃灵魂。让李冥感觉很是焦灼啊。性感温柔小少妇,清纯高傲小校花,邻家体贴大姐姐,各路美女齐上阵,压压黑帮,混混官场,赚赚小钱,扮猪吃虎,装个逼,打下脸。这日子,啧啧,逍遥四海,有谁比我浪?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 世界经典民间故事全集:工匠谈闻的故事

    世界经典民间故事全集:工匠谈闻的故事

    我们编辑的这套《世界经典民间故事全集》包括《清官能吏的故事》、《书生才子的故事》、《农夫诙谐的故事》、《工匠谈闻的故事》、《百姓闲聊的故事》、《儿童趣事的故事》、《世俗流言的故事》、《动物王国的故事》、《万物戏说的故事》和《自然传说的故事》等10册内容,精选了古今中外各种幻想故事、动物故事、生活故事、民间寓言和民间笑话等数百则,是启迪智慧,增长知识,扩大视野的良好读物,也是青少年学习和研究民间故事的最佳版本,非常适合各级图书馆收藏和陈列。