登陆注册
15687900000078

第78章 CHAPTER XIX - SHADOW ON THE SUN-DIAL(1)

AGAIN Miss Twinkleton has delivered her valedictory address, with the accompaniments of white-wine and pound-cake, and again the young ladies have departed to their several homes. Helena Landless has left the Nuns' House to attend her brother's fortunes, and pretty Rosa is alone.

Cloisterham is so bright and sunny in these summer days, that the Cathedral and the monastery-ruin show as if their strong walls were transparent. A soft glow seems to shine from within them, rather than upon them from without, such is their mellowness as they look forth on the hot corn-fields and the smoking roads that distantly wind among them. The Cloisterham gardens blush with ripening fruit. Time was when travel-stained pilgrims rode in clattering parties through the city's welcome shades; time is when wayfarers, leading a gipsy life between haymaking time and harvest, and looking as if they were just made of the dust of the earth, so very dusty are they, lounge about on cool door-steps, trying to mend their unmendable shoes, or giving them to the city kennels as a hopeless job, and seeking others in the bundles that they carry, along with their yet unused sickles swathed in bands of straw. At all the more public pumps there is much cooling of bare feet, together with much bubbling and gurgling of drinking with hand to spout on the part of these Bedouins; the Cloisterham police meanwhile looking askant from their beats with suspicion, and manifest impatience that the intruders should depart from within the civic bounds, and once more fry themselves on the simmering high-roads.

On the afternoon of such a day, when the last Cathedral service is done, and when that side of the High Street on which the Nuns'

House stands is in grateful shade, save where its quaint old garden opens to the west between the boughs of trees, a servant informs Rosa, to her terror, that Mr. Jasper desires to see her.

If he had chosen his time for finding her at a disadvantage, he could have done no better. Perhaps he has chosen it. Helena Landless is gone, Mrs. Tisher is absent on leave, Miss Twinkleton (in her amateur state of existence) has contributed herself and a veal pie to a picnic.

1

The maid replies, that Mr. Jasper never asked the question.

That he said he knew she was at home, and begged she might be told that he asked to see her.

'What shall I do! what shall I do!' thinks Rosa, clasping her hands.

Possessed by a kind of desperation, she adds in the next breath, that she will come to Mr. Jasper in the garden. She shudders at the thought of being shut up with him in the house; but many of its windows command the garden, and she can be seen as well as heard there, and can shriek in the free air and run away. Such is the wild idea that flutters through her mind.

She has never seen him since the fatal night, except when she was questioned before the Mayor, and then he was present in gloomy watchfulness, as representing his lost nephew and burning to avenge him. She hangs her garden-hat on her arm, and goes out. The moment she sees him from the porch, leaning on the sun-dial, the old horrible feeling of being compelled by him, asserts its hold upon her. She feels that she would even then go back, but that he draws her feet towards him. She cannot resist, and sits down, with her head bent, on the garden-seat beside the sun-dial. She cannot look up at him for abhorrence, but she has perceived that he is dressed in deep mourning. So is she. It was not so at first; but the lost has long been given up, and mourned for, as dead.

He would begin by touching her hand. She feels the intention, and draws her hand back. His eyes are then fixed upon her, she knows, though her own see nothing but the grass.

'I have been waiting,' he begins, 'for some time, to be summoned back to my duty near you.'

After several times forming her lips, which she knows he is closely watching, into the shape of some other hesitating reply, and then into none, she answers: 'Duty, sir?'

'The duty of teaching you, serving you as your faithful music-master.'

'I have left off that study.'

'Not left off, I think. Discontinued. I was told by your guardian that you discontinued it under the shock that we have all felt so acutely. When will you resume?'

'Never, sir.'

'Never? You could have done no more if you had loved my dear boy.'

'I did love him!' cried Rosa, with a flash of anger.

'Yes; but not quite - not quite in the right way, shall I say? Not in the intended and expected way. Much as my dear boy was, unhappily, too self-conscious and self-satisfied (I'll draw no parallel between him and you in that respect) to love as he should have loved, or as any one in his place would have loved - must have loved!'

She sits in the same still attitude, but shrinking a little more.

'Then, to be told that you discontinued your study with me, was to be politely told that you abandoned it altogether?' he suggested.

'Yes,' says Rosa, with sudden spirit, 'The politeness was my guardian's, not mine. I told him that I was resolved to leave off, and that I was determined to stand by my resolution.'

'And you still are?'

'I still am, sir. And I beg not to be questioned any more about it. At all events, I will not answer any more; I have that in my power.'

She is so conscious of his looking at her with a gloating admiration of the touch of anger on her, and the fire and animation it brings with it, that even as her spirit rises, it falls again, and she struggles with a sense of shame, affront, and fear, much as she did that night at the piano.

'I will not question you any more, since you object to it so much;I will confess - '

'I do not wish to hear you, sir,' cries Rosa, rising.

This time he does touch her with his outstretched hand. In shrinking from it, she shrinks into her seat again.

'We must sometimes act in opposition to our wishes,' he tells her in a low voice. 'You must do so now, or do more harm to others than you can ever set right.'

'What harm?'

同类推荐
  • 唐书直笔

    唐书直笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐摭言

    唐摭言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成方切用

    成方切用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋后略

    晋后略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Financier

    The Financier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 同城村姑

    同城村姑

    上帝的杰作,上帝总是骚然我,于是我把上帝写成一本小说。上帝走门
  • 淘气公主误惹妖孽王子

    淘气公主误惹妖孽王子

    她,是天使。而他,却是地狱修罗。她,有疼爱她的哥哥弟弟姐姐朋友父母。而他,了无牵挂,只身一人。她,活泼乐观。而他,冷漠无情。他,喜欢上了她。而她……命运跟他们开了个大大的玩笑。最后的最后,他的手抚上她精致的面容,苦笑离去。而她,哭出来的泪,早已染上了血红……
  • 暗影之风之影

    暗影之风之影

    废材少爷?没有修炼属性就是废材?好吧,事实好像就是这样。可是我不信,如果有天,我就逆天,死?很可怕?好吧,确实可怕,但我不怕修炼为了更强?没错,但我却为杀人,杀尽一切想杀我之人,结局会怎样?被人杀?还是一将功成万古枯?
  • 未来幻想记

    未来幻想记

    如果一个普通人穿越到千疮百孔的平行未来世界要怎么生活呢,嗯,我也不知道,只能慢慢幻想了。
  • 太子的公主殿下

    太子的公主殿下

    一枚魔戒引发的故事,玩世不恭的富家千金因为他,变得敢于牺牲自己的爱情。冷酷无情的他因为她可以付出自己的生命,当血落在魔戒上时,时间的轮回又开始了。。。我爱你,又不能爱你。。。
  • 幸孕萌妻:豪门老公带回家

    幸孕萌妻:豪门老公带回家

    【全文大结局】相错亲,领错证,邢荞成了顾家太子爷顾明烨的小媳妇儿,还一跃晋升为前男友的小舅妈!生活狗血值一路飙升,欲哭无泪!既然已经刷进了顾家这个大副本,那就不屈不挠一路杀boss。可是到最后,邢荞发现,原来最大的那个boss是顾明烨!“虽然咱们是契约结婚,也要有始有终,离婚典礼就浪漫一点吧。”邢荞的话让顾明烨眯了眼。“浪漫一点……我懂了!”顾先生笑得像花儿一样!
  • 乞丐老公错爱小笨妻

    乞丐老公错爱小笨妻

    为了躲避华大总裁的求婚,梁恩凝一气之下嫁给了街边的乞丐。不过,她并不后悔,因为她的乞丐老公又帅又体贴。只是……为什么她被人欺负华君灏总会及时出现?为什么她醉酒是华君灏把她扛回了家?为什么华君灏身上有与老公一样好闻的味道?为什么乞丐老公不在家很久,她却怀上了宝宝……当华君灏撕下假面,露出与乞丐老公一样的帅脸时,梁恩凝彻底不淡定了。她炸毛般吼叫,“华君灏,你个卑鄙的小人,你居然敢骗我,我要和你离婚!”华大总裁邪魅一笑,“宝贝儿,小人儿不是我,而是在你的肚子里喊你妈咪的那一对儿。”
  • 帝妃倾天下:皇上请滚开

    帝妃倾天下:皇上请滚开

    两年前,她对他一见倾心,可他却不以为然。两年后,一次意外,当她变成了她,他却穷追不舍,当他再一次捕获了她的心,但他又负了她。那一天,她面如死灰看着他和别的女人,一刀割下自己的秀发“你负了我两次,我不会让你再有机会伤我第三次。从今以后,你我如同此发,恩断义绝!”
  • 命途鬼祸

    命途鬼祸

    这是一场由阴魂咒引发的阴谋,鬼魂不过是它的陪衬品。无端的祸乱,命运的坎坷,有谁能真正的主宰?
  • tfboys之为什么这么做

    tfboys之为什么这么做

    “菲语我们分手吧!”“为什么?你什么意思啊千玺?是不是因为沐希落?”“这并不关希落的事,更不关你的事!以后我们的事情,你少管!”……