登陆注册
15687700000041

第41章 CHAPTER VI(3)

If he begins to spend money too freely or to neglect his duties, though his employer may know nothing of the fact, suspicions are at once aroused among his fellow-members, and an investigation ensues--

ending in summary expulsion if the suspicions prove to have been well founded. Mutual responsibility, in short, creates a very effective system of mutual supervision.

Of Ivan's sons, the one who was a carpenter visited his family only occasionally, and at irregular intervals; the bricklayer, on the contrary, as building is impossible in Russia during the cold weather, spent the greater part of the winter at home. Both of them paid a large part of their earnings into the family treasury, over which their father exercised uncontrolled authority. If he wished to make any considerable outlay, he consulted his sons on the subject; but as he was a prudent, intelligent man, and enjoyed the respect and confidence of the family, he never met with any strong opposition. All the field work was performed by him with the assistance of his daughters-in-law; only at harvest time he hired one or two labourers to help him.

Ivan's household was a good specimen of the Russian peasant family of the old type. Previous to the Emancipation in 1861 there were many households of this kind, containing the representatives of three generations. All the members, young and old, lived together in patriarchal fashion under the direction and authority of the Head of the House, called usually the Khozain--that is to say, the Administrator; or, in some districts, the Bolshak, which means literally "the Big One." Generally speaking, this important position was occupied by the grandfather, or, if he was dead, by the eldest brother, but the rule was not very strictly observed.

If, for instance, the grandfather became infirm, or if the eldest brother was incapacitated by disorderly habits or other cause, the place of authority was taken by some other member--it might be by a woman--who was a good manager, and possessed the greatest moral influence.

The relations between the Head of the Household and the other members depended on custom and personal character, and they consequently varied greatly in different families. If the Big One was an intelligent man, of decided, energetic character, like my friend Ivan, there was probably perfect discipline in the household, except perhaps in the matter of female tongues, which do not readily submit to the authority even of their owners; but very often it happened that the Big One was not thoroughly well fitted for his post, and in that case endless quarrels and bickerings inevitably took place. Those quarrels were generally caused and fomented by the female members of the family--a fact which will not seem strange if we try to realise how difficult it must be for several sisters-in-law to live together, with their children and a mother-in-law, within the narrow limits of a peasant's household.

The complaints of the young bride, who finds that her mother-in-law puts all the hard work on her shoulders, form a favourite motive in the popular poetry.

The house, with its appurtenances, the cattle, the agricultural implements, the grain and other products, the money gained from the sale of these products--in a word, the house and nearly everything it contained--were the joint property of the family. Hence nothing was bought or sold by any member--not even by the Big One himself, unless he possessed an unusual amount of authority--without the express or tacit consent of the other grown-up males, and all the money that was earned was put into the common purse. When one of the sons left home to work elsewhere, he was expected to bring or send home all his earnings, except what he required for food, lodgings, and other necessary expenses; and if he understood the word "necessary" in too lax a sense, he had to listen to very plain-spoken reproaches when he returned. During his absence, which might last for a whole year or several years, his wife and children remained in the house as before, and the money which he earned could be devoted to the payment of the family taxes.

The peasant household of the old type is thus a primitive labour association, of which the members have all things in common, and it is not a little remarkable that the peasant conceives it as such rather than as a family. This is shown by the customary terminology, for the Head of the Household is not called by any word corresponding to Paterfamilias, but is termed, as I have said, Khozain, or Administrator--a word that is applied equally to a farmer, a shopkeeper or the head of an industrial undertaking, and does not at all convey the idea of blood-relationship. It is likewise shown by what takes place when a household is broken up.

On such occasions the degree of blood-relationship is not taken into consideration in the distribution of the property. All the adult male members share equally. Illegitimate and adopted sons, if they have contributed their share of labour, have the same rights as the sons born in lawful wedlock. The married daughter, on the contrary--being regarded as belonging to her husband's family--and the son who has previously separated himself from the household, are excluded from the succession. Strictly speaking, the succession or inheritance is confined to the wearing apparel and any little personal effects of a deceased member. The house and all that it contains belong to the little household community;

同类推荐
热门推荐
  • 毒医嫡女:毒尽天下负心人

    毒医嫡女:毒尽天下负心人

    前世,她不再当杀手了,想好好的和他一起好好的生活,可是,他却背叛了她,而且还和她最好的朋友搞在一起,呵呵,人贱则无敌吗?回组织后,晕倒了,醒来后,居然重生到了一个架空时代,也不知道是那个星球,还从小有了婚约?呵呵,她对太子说“渣男,你爱谁谁,我不稀罕!”这时,他说“嗯,你这渣男真不配!”后来,更多人倾慕于她,不断在她身边晃,他怒了!说“你们谁想追求她,先过我这关!”
  • 清明落雨时

    清明落雨时

    “清明雨落,陌上花泊,而你,在何处?”付卿然在雨中徘徊,口中不住地喃喃。“清明雨落,兰亭风寞,而你,在何处?”连萤抚着兰亭上的斑驳雨迹,揩去眼角的一滴泪。
  • 劫煞生

    劫煞生

    虚妄世界,强者无数,阴谋交错。乱我家园!夺我至亲!修为通天又如何?万人之上又如何?你若主宰苍生,我定化作苍生劫煞!血债血偿!不死不休!历尽百般劫难,才了人间苦;施以万千杀伐,方解苍生痛!且看少年如何在这纷乱的世界中走出属于自己的强者之路!任它风袭浪卷,我自无法无天!
  • 我来自神州

    我来自神州

    如果你在你家附近的巷子口看到了绿巨人,你还会安于现实,安于平淡的生活么?
  • 参合

    参合

    一个普通的秋天的傍晚,一场淅淅沥沥的雨,一条寂静无人的街,一个晃晃悠悠的身影。身上披着一件绣着紫云的白袍,背上附着一把三尺三的青龙剑,手里拎着一个三斤三两的酒葫芦儿......他惺忪的两只醉眼似睁非睁,似闭非闭,瞅着这颠颠倒倒的世间,也不知到底是谁醉了......
  • 非主流炼器师

    非主流炼器师

    他其实是一条走狗,在太岳宗弟子面前十分卑微、卑贱的走狗,是太岳宗某位炼器大师座下的一名女弟子,用来专门处理各种“炼器垃圾”的走狗.
  • 妖孽机器人生

    妖孽机器人生

    机器与灵魂的结合,意识中带着超级运算五百年后的瑰丽文明,再次一跃百万光年这是一个常人穿越到五百年后,变成机器人,但为了追求自己的人生幸福,为娶妻生子而努力奋斗的故事
  • 陌上公主本如玉

    陌上公主本如玉

    当倾心以付的儿女情长巧遇了石破天惊的江山动荡,身为公主,她们的抉择应当如何?PS:此文短小,为作者闲来无事时随笔所作。新建书友群:144694088欢迎加入!
  • 奔跑的鹿:激发工作热情的职场寓言

    奔跑的鹿:激发工作热情的职场寓言

    《奔跑的鹿:激发工作热情的职场寓言》主要内容:有一只来自远方的鹿,他风尘仆仆奔跑而来,跑过森林、跑过乡村、跑过都市,他向遇到的每一个人讲述自己的传奇经历,并且兴致勃勃地告诉人们一个永恒的真理,当你真正找到奔跑的乐趣时,你的激情将如火山一样喷发! 如果说,职场是一片广阔的原野,那么你我就像那只鹿一样,每天都在不停地奔跑。直到有一天,你厌倦了,或者感到疲倦不堪,你可曾在河边停下脚步,静静地想一想,我为什么而奔跑? 你不应把工作视作一种无可避免的苦役。否则,即使你从事的是自己最喜欢的工作,你依然无法持久地保持对工作的热情。
  • 这是个革命的时代

    这是个革命的时代

    因特殊的原因,小白的灵魂附在了一个重伤濒死的杀手身上,来到了十三世纪末的欧洲。但是这欧洲却和他所了解的欧洲不一样,有斗气,有魔法……是一个奇幻世界,也是个肮脏的世界。他要活下去!改变这个世界!这,是个革命的时代!