登陆注册
15687700000028

第28章 CHAPTER IV(6)

Primitive mankind is everywhere and always disposed to regard religion as simply a mass of mysterious rites which have a secret magical power of averting evil in this world and securing felicity in the next. To this general rule the Russian peasantry are no exception, and the Russian Church has not done all it might have done to eradicate this conception and to bring religion into closer association with ordinary morality. Hence such incidents as the following are still possible: A robber kills and rifles a traveller, but he refrains from eating a piece of cooked meat which he finds in the cart, because it happens to be a fast-day; a peasant prepares to rob a young attache of the Austrian Embassy in St. Petersburg, and ultimately kills his victim, but before going to the house he enters a church and commends his undertaking to the protection of the saints; a housebreaker, when in the act of robbing a church, finds it difficult to extract the jewels from an Icon, and makes a vow that if a certain saint assists him he will place a rouble's-worth of tapers before the saint's image! These facts are within the memory of the present generation. I knew the young attache, and saw him a few days before his death.

All these are of course extreme cases, but they illustrate a tendency which in its milder forms is only too general amongst the Russian people--the tendency to regard religion as a mass of ceremonies which have a magical rather than a spiritual significance. The poor woman who kneels at a religious procession in order that the Icon may he carried over her head, and the rich merchant who invites the priests to bring some famous Icon to his house, illustrates this tendency in a more harmless form.

According to a popular saying, "As is the priest, so is the parish," and the converse proposition is equally true--as is the parish, so is the priest. The great majority of priests, like the great majority of men in general, content themselves with simply striving to perform what is expected of them, and their character is consequently determined to a certain extent by the ideas and conceptions of their parishioners. This will become more apparent if we contrast the Russian priest with the Protestant pastor.

According to Protestant conceptions, the village pastor is a man of grave demeanour and exemplary conduct, and possesses a certain amount of education and refinement. He ought to expound weekly to his flock, in simple, impressive words, the great truths of Christianity, and exhort his hearers to walk in the paths of righteousness. Besides this, he is expected to comfort the afflicted, to assist the needy, to counsel those who are harassed with doubts, and to admonish those who openly stray from the narrow path. Such is the ideal in the popular mind, and pastors generally seek to realise it, if not in very deed, at least in appearance.

The Russian priest, on the contrary, has no such ideal set before him by his parishioners. He is expected merely to conform to certain observances, and to perform punctiliously the rites and ceremonies prescribed by the Church. If he does this without practising extortion his parishioners are quite satisfied. He rarely preaches or exhorts, and neither has nor seeks to have a moral influence over his flock. I have occasionally heard of Russian priests who approach to what I have termed the Protestant ideal, and I have even seen one or two of them, but I fear they are not numerous.

In the above contrast I have accidentally omitted one important feature. The Protestant clergy have in all countries rendered valuable service to the cause of popular education. The reason of this is not difficult to find. In order to be a good Protestant it is necessary to "search the Scriptures," and to do this, one must be able at least to read. To be a good member of the Greek Orthodox Church, on the contrary, according to popular conceptions, the reading of the Scriptures is not necessary, and therefore primary education has not in the eyes of the Greek Orthodox priest the same importance which it has in the eyes of the Protestant pastor.

It must be admitted that the Russian people are in a certain sense religions. They go regularly to church on Sundays and holy-days, cross themselves repeatedly when they pass a church or Icon, take the Holy Communion at stated seasons, rigorously abstain from animal food--not only on Wednesdays and Fridays, but also during Lent and the other long fasts--make occasional pilgrimages to holy shrines, and, in a word, fulfil punctiliously the ceremonial observances which they suppose necessary for salvation. But here their religiousness ends. They are generally profoundly ignorant of religious doctrine, and know little or nothing of Holy Writ. A

peasant, it is said, was once asked by a priest if he could name the three Persons of the Trinity, and replied without a moment's hesitation, "How can one not know that, Batushka? Of course it is the Saviour, the Mother of God, and Saint Nicholas the miracle-

worker!

That answer represents fairly enough the theological attainments of a very large section of the peasantry. The anecdote is so often repeated that it is probably an invention, but it is not a calumny of theology and of what Protestants term the "inner religious life"

同类推荐
热门推荐
  • 冬木解体圣杯战争

    冬木解体圣杯战争

    历经五次血雨腥风的冬木市大圣杯终于迎来它的终末,埃尔梅罗二世和远阪家当主亲自出马,进行大圣杯的完全解体。各种各样的角力越演越烈:魔术协会的策划复兴,圣堂教会的暗中觑觎,死徒二十七祖的仪式,前伽蓝之堂的危机...即将引爆规模前所未见的阴谋。莫名地被卷入争夺圣杯的明流暗涌,名为仁美的少女暗暗祈许:“绝对,要让她得到救赎。”
  • 上古世纪:不朽神庭篇

    上古世纪:不朽神庭篇

    这是个英雄四起的年代,源大陆的智慧生物在神灵的指引披荆斩棘,创建了属于自己的文明,他们勇猛、睿智、富有冒险精神。在创世神销声匿迹千年后,诺亚王国萨利姆将军次子伊泽瑞尔·萨利姆将名为野心的目光投注在大陆中心的不朽神庭上。在获得时间之神基兰的十字罗盘后,伊泽瑞尔踏上了开启不朽神庭的旅途。
  • 重生之绝色公主

    重生之绝色公主

    她是端木家的千金小姐,但因為姐妹和未婚夫的背叛,被姐妹和未婚夫的下毒而死。死后醒來,发现自己回到十年前,这一世,她绝对不会喜欢上他。而因为她的重生,她发现了自己的身世之谜,并且拥有了异能。
  • 出逃豪门:总裁大人不要追

    出逃豪门:总裁大人不要追

    #不定时更新、绝不弃文——————因将两个毫无关联的人红线相牵,造化一出欢喜冤家恋。她,拼命出逃而后爱恋一生;他,非她不可而后坠入爱河。爱情的路上阻碍重重,他们能否携手同行,嘿嘿,敬请期待小兮的文文吧!
  • 苍天饶过谁:天道好轮回

    苍天饶过谁:天道好轮回

    【剑三同人小萌文,官配CP一个不少!】——在这个江湖,有人沉沦于此,有人始终清醒,却再找不到回头路。我们唯一能做的,便是走、走下去……今日,我为大家讲述的故事,发生在一个小小的茶馆中……萌动武林,他们的终点,终究是同路不同归。
  • 池澈凌浩,只为相爱

    池澈凌浩,只为相爱

    我站起来说:“老师我申请换位置”老师说“好,我同意”林池澈说“我没发话,谁敢”我说:“凭什么,你算什么,你又不是老师。”他说:“就凭这个”他站起来抱住我,强吻了我。
  • 喋血狂歌行

    喋血狂歌行

    三届大乱,风起云涌,人间为求生存,书写了一段段热血激昂的故事
  • 古今一手泡

    古今一手泡

    2015年,命运的转折点。只是因为,他捡到了一个水晶。三种颜色的水晶,让他发现了一个秘密。从此,一心想要‘隐居’的宅男王赏,开始了他丰富多彩,花儿满天飞,金币滚滚来的生活。每一个宅男成功的背后,都有着无数的——女人!
  • 万道神尊

    万道神尊

    上古传说,惊世阴谋;神秘道种,鬼怪石头;身世诡异,迷雾遮掩;万化之象,极道之巅。看叶潇如何破开迷雾,一路登天,追溯历史长河,破开空间阻隔。谱一曲惊世之作,逆乱苍穹;弹一曲无上之音,儿女情长;酌一杯大道之酒,道之极巅!
  • 域界之王

    域界之王

    这是一个很奇特的世界,天地间满是各种元素的力量,只要生灵一旦领悟到其中一种元素的力量,就能逆天改命,踏入武者逆天而行的道路。他从小被族人嫌弃,族人不断欺辱他,就连他的亲生母亲都恨不得亲手杀了他,他恨!他恨自己的族人,恨自己的母亲和所有人,他要杀光他们,毁灭一切,毁灭.........