登陆注册
15687700000027

第27章 CHAPTER IV(5)

The simple fact that the clergy became an exclusive caste, with a peculiar character, peculiar habits, and peculiar ideals, would in itself have had a prejudicial influence on the priesthood; but this was not all. The caste increased in numbers by the process of natural reproduction much more rapidly than the offices to be filled, so that the supply of priests and deacons soon far exceeded the demand; and the disproportion between supply and demand became every year greater and greater. In this way was formed an ever-

increasing clerical Proletariat, which--as is always the case with a Proletariat of any kind--gravitated towards the towns. In vain the Government issued ukazes prohibiting the priests from quitting their places of domicile, and treated as vagrants and runaways those who disregarded the prohibition; in vain successive sovereigns endeavoured to diminish the number of these supernumeraries by drafting them wholesale into the army. In Moscow, St. Petersburg, and all the larger towns the cry was, "Still they come!" Every morning, in the Kremlin of Moscow, a large crowd of them assembled for the purpose of being hired to officiate in the private chapels of the rich nobles, and a great deal of hard bargaining took place between the priests and the lackeys sent to hire them--conducted in the same spirit, and in nearly the same forms, as that which simultaneously took place in the bazaar close by between extortionate traders and thrifty housewives. "Listen to me," a priest would say, as an ultimatum, to a lackey who was trying to beat down the price: "if you don't give me seventy-five kopeks without further ado, I'll take a bite of this roll, and that will be an end to it!" And that would have been an end to the bargaining, for, according to the rules of the Church, a priest cannot officiate after breaking his fast. The ultimatum, however, could be used with effect only to country servants who had recently come to town. A sharp lackey, experienced in this kind of diplomacy, would have laughed at the threat, and replied coolly, "Bite away, Batushka; I can find plenty more of your sort!" Amusing scenes of this kind I have heard described by old people who professed to have been eye-witnesses.

The condition of the priests who remained in the villages was not much better. Those of them who were fortunate enough to find places were raised at least above the fear of absolute destitution, but their position was by no means enviable. They received little consideration or respect from the peasantry, and still less from the nobles. When the church was situated not on the State Domains, but on a private estate, they were practically under the power of the proprietor--almost as completely as his serfs; and sometimes that power was exercised in a most humiliating and shameful way. I

have heard, for instance, of one priest who was ducked in a pond on a cold winter day for the amusement of the proprietor and his guests--choice spirits, of rough, jovial temperament; and of another who, having neglected to take off his hat as he passed the proprietor's house, was put into a barrel and rolled down a hill into the river at the bottom!

In citing these incidents, I do not at all mean to imply that they represent the relations which usually existed between proprietors and village priests, for I am quite aware that wanton cruelty was not among the ordinary vices of Russian serf-owners. My object in mentioning the incidents is to show how a brutal proprietor--and it must be admitted that they were not a few brutal individuals in the class--could maltreat a priest without much danger of being called to account for his conduct. Of course such conduct was an offence in the eyes of the criminal law; but the criminal law of that time was very shortsighted, and strongly disposed to close its eyes completely when the offender was an influential proprietor. Had the incidents reached the ears of the Emperor Nicholas he would probably have ordered the culprit to be summarily and severely punished but, as the Russian proverb has it, "Heaven is high, and the Tsar is far off." A village priest treated in this barbarous way could have little hope of redress, and, if he were a prudent man, he would make no attempt to obtain it; for any annoyance which he might give the proprietor by complaining to the ecclesiastical authorities would be sure to be paid back to him with interest in some indirect way.

The sons of the clergy who did not succeed in finding regular sacerdotal employment were in a still worse position. Many of them served as scribes or subordinate officials in the public offices, where they commonly eked out their scanty salaries by unblushing extortion and pilfering. Those who did not succeed in gaining even modest employment of this kind had to keep off starvation by less lawful means, and not unfrequently found their way into the prisons or to Siberia.

In judging of the Russian priesthood of the present time, we must call to mind this severe school through which it has passed, and we must also take into consideration the spirit which has been for centuries predominant in the Eastern Church--I mean the strong tendency both in the clergy and in the laity to attribute an inordinate importance to the ceremonial element of religion.

同类推荐
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书辑

    书辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续灯正统

    续灯正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓶粟斋诗话续编

    瓶粟斋诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雅道机要

    雅道机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 巧吃食物治百病

    巧吃食物治百病

    “民以食为天”,这句俗语的意思不仅仅是说食物可以饱腹,其实它还可以养生和治病。食物大致分为谷类、豆类、蔬菜类、水果类、干果类、肉禽蛋类、水产类以及调味料、饮品等类别,其中所包含的具体食物数不胜数,它们用各自所含的不同营养素支撑着身体机能的正常运行,并可以有效抵抗各种疾病对人体的侵害,达到调理、医治的作用。本书以维护身体健康为目的,努力做到将各种食物的属性、养生及治疗功效准确、科学、细致的讲解给读者,并在每种食物下罗列了百余种家常菜谱,让读者可以在简便易行的美食中获得健康。可以说,本书就是读者科学养生、正确食疗的指导老师,真可谓“一书在手,健康不愁!”
  • 无良天尊

    无良天尊

    见到这般情景东方南暗道一声不好双目顿时大开,如今的他法力通天彻地,修为横贯六界,一双天目洞穿九幽六道,能观无尽无量大世界,此刻天目一开,宇宙万物皆入法眼之内,瞬间事情的前后因果便一目了然。佛界!仙道!魔界!
  • 三清为吾师

    三清为吾师

    轻轻松松去修仙,数个美女归俺了,呵呵呵呵呵。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 遇见他一生不幸

    遇见他一生不幸

    青扬的一生本以为会‘顺风顺水’,可却在她接手爷爷的公司后一切都变得‘莫名奇妙’,还因此遇见他一生不幸……
  • 夏花依旧,我仍爱你

    夏花依旧,我仍爱你

    给你一个夏天,你会做什么;给你一个平凡的身份,你会为此坚守你的爱吗在那个夏天,她目睹了夏花,看见了他猜中了结局,却忘记顾忌开始的美好……………很多她以为一辈子都不会忘记的事情,就在那个世界里,被她遗忘琴音弹起支离破碎的年华,时间为傻瓜愈合伤口。总以为他已经离开,可桃花节早已把他她拴在一起,天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结……..一个傻瓜一生有999次的好运,她心甘情愿得把997次的好运给给他,只留给自己两次,一次是遇见他,一次是爱上他时光微暖,她曾看见他飞来横祸,他却心似掏空她彷徨,害怕,孤独他恨自己,恨以前她想他他寻她只为青春不留白….
  • exo之不良少女

    exo之不良少女

    对不起,此文已弃,请各位收藏了的取收藏,没收藏的不要点进来。
  • 银河奥特曼之星河守护者

    银河奥特曼之星河守护者

    今天就从今天开始,明天就从明天开始。若能铭刻下全新的故事,不是很好吗?。。。能再赐予我一点力量吗?不要停下,因为你正被追赶着!就让风逝去。。。把这思绪传递给你!
  • 重生之安心那温柔

    重生之安心那温柔

    乔初的一生可谓是平淡的比死水,要说湖面丢一块石头还会有水圈几个,她的一生就是平淡无奇。当心大的她以为这一切是幸福的时候,她发现自己其实是不幸的,但是晚了。再来一次,她一定不会再是原来那个木乔初
  • 称赞大乘功德经

    称赞大乘功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一品夫人:穿越之桃色倾城

    一品夫人:穿越之桃色倾城

    绝望的宋菡伊终于找到了一个叫桃色的女巫,在一个新的时空开始了新的生活,在这个时空收获了把自己当做生命的爱人,有了几个和家人一样朋友。生活波折又怎么了,有爱的人支持着不就好了吗--情节虚构,请勿模仿