登陆注册
15687700000022

第22章 CHAPTER III(6)

In the first place, my reverend teacher was an agreeable, kindly, talkative man, who took a great delight in telling interminable stories, quite independently of any satisfaction which he might derive from the consciousness of their being understood and appreciated. Even when walking alone he was always muttering something to an imaginary listener. A stranger meeting him on such occasions might have supposed that he was holding converse with unseen spirits, though his broad muscular form and rubicund face militated strongly against such a supposition; but no man, woman, or child living within a radius of ten miles would ever have fallen into this mistake. Every one in the neighbourhood knew that "Batushka" (papa), as he was familiarly called, was too prosaical, practical a man to see things ethereal, that he was an irrepressible talker, and that when he could not conveniently find an audience he created one by his own imagination. This peculiarity of his rendered me good service. Though for some time I understood very little of what he said, and very often misplaced the positive and negative monosyllables which I hazarded occasionally by way of encouragement, he talked vigorously all the same. Like all garrulous people, he was constantly repeating himself; but to this I did not object, for the custom--however disagreeable in ordinary society--was for me highly beneficial, and when I had already heard a story once or twice before, it was much easier for me to assume at the proper moment the requisite expression of countenance.

Another fortunate circumstance was that at Ivanofka there were no distractions, so that the whole of the day and a great part of the night could be devoted to study. My chief amusement was an occasional walk in the fields with Karl Karl'itch; and even this mild form of dissipation could not always be obtained, for as soon as rain had fallen it was difficult to go beyond the verandah--the mud precluding the possibility of a constitutional. The nearest approach to excitement was mushroom-gathering; and in this occupation my inability to distinguish the edible from the poisonous species made my efforts unacceptable. We lived so "far from the madding crowd" that its din scarcely reached our ears. A

week or ten days might pass without our receiving any intelligence from the outer world. The nearest post-office was in the district town, and with that distant point we had no regular system of communication. Letters and newspapers remained there till called for, and were brought to us intermittently when some one of our neighbours happened to pass that way. Current history was thus administered to us in big doses.

One very big dose I remember well. For a much longer time than usual no volunteer letter-carrier had appeared, and the delay was more than usually tantalising, because it was known that war had broken out between France and Germany. At last a big bundle of a daily paper called the Golos was brought to me. Impatient to learn whether any great battle had been fought, I began by examining the latest number, and stumbled at once on an article headed, "Latest Intelligence: the Emperor at Wilhelmshohe!!!" The large type in which the heading was printed and the three marks of exclamation showed plainly that the article was very important. I began to read with avidity, but was utterly mystified. What emperor was this? Probably the Tsar or the Emperor of Austria, for there was no German Emperor in those days. But no! It was evidently the Emperor of the French. And how did Napoleon get to Wilhelmshohe?

The French must have broken through the Rhine defences, and pushed far into Germany. But no! As I read further, I found this theory equally untenable. It turned out that the Emperor was surrounded by Germans, and--a prisoner! In order to solve the mystery, I had to go back to the preceding numbers of the paper, and learned, at a sitting, all about the successive German victories, the defeat and capitulation of Macmahon's army at Sedan, and the other great events of that momentous time. The impression produced can scarcely be realised by those who have always imbibed current history in the homeopathic doses administered by the morning and evening daily papers.

By the useful loquacity of my teacher and the possibility of devoting all my time to my linguistic studies, I made such rapid progress in the acquisition of the language that I was able after a few weeks to understand much of what was said to me, and to express myself in a vague, roundabout way. In the latter operation I was much assisted by a peculiar faculty of divination which the Russians possess in a high degree. If a foreigner succeeds in expressing about one-fourth of an idea, the Russian peasant can generally fill up the remaining three-fourths from his own intuition.

As my powers of comprehension increased, my long conversations with the priest became more and more instructive. At first his remarks and stories had for me simply a philological interest, but gradually I perceived that his talk contained a great deal of solid, curious information regarding himself and the class to which he belonged--information of a kind not commonly found in grammatical exercises. Some of this I now propose to communicate to the reader.

同类推荐
热门推荐
  • 猫精灵的喵语录

    猫精灵的喵语录

    一女童降临在玄灵大陆,本该是万物精灵的她却被封印住了精灵力,变成猫精灵,于万物精灵王族的公子相遇了,他们俩又会擦出怎样的火花呢,敬请期待...
  • 异人傲世录

    异人傲世录

    "在我们所熟识的星空背后,无尽虚空的深处。存在着我们无法理解的世界。他,一个背负无尽宿命人类灵魂,在这个陌生世界重生。陌生的世界,陌生的魔法。陌生的精灵。陌生的幻兽。陌生的异族。还有……血与火的杀戮和战争,还有那熟悉的……一个满身缺点的人,在一个偶然的机缘里,走进了一个异度空间,在那里跟其他的一些非人类的生物发生了许许多多的故事,书中的世界充满了魔法和想像的生物。在这里,他以初生婴儿的形态出现从新的生命起点开始成长,准备再经历一次生命,去感悟、去追寻……他的名字叫——科恩·凯达……"
  • 倚仗临风听暮蝉:王维

    倚仗临风听暮蝉:王维

    一片诗心,绘成画境,一片画境,酿出禅意。他 那稳藏在墨色里的人生,氤氲着一个传奇而动人的秘 密。他就是——王维。朱丹红编著的《王维(倚仗临 风听暮蝉)(精)》为“大唐才子诗传”系列丛书中的 一本,《王维(倚仗临风听暮蝉)(精)》讲述了大唐才 子王维“才人老去例逃禅”的一生。
  • 犹太人教子心经

    犹太人教子心经

    本书总结了犹太父母教育孩子的各个方面,包括孜孜以求的求知精神、塑造完美的自我、重视今天的每一步奋斗、与人为善、广交朋友、品德决定成就的高低和金钱是世俗的上帝六个部分。
  • 索魂曲

    索魂曲

    人心险恶,江湖之深;权谋诡诈,朱墙之高。一阙曲,一对琴箫,他们终究情不自禁。
  • 重生之猴圣

    重生之猴圣

    我写的是一个大学生,在修炼的世界里重生为比人类多一条尾巴。开始修炼,无情是新手,在写作的水平上有些不足,大家可以吧不足的评论上,如果合理的话,无情愿意去改
  • 女孩子像花一样

    女孩子像花一样

    女孩子是鲜花,在明媚的阳光下盛开。有满天星,有牡丹花,有梅花,有栀子花······想来看看吗?
  • 皇家小娇妻

    皇家小娇妻

    小时候做邻居,谢蓁总欺负李裕。谁叫他生得漂亮,跟个姑娘一样?分别多年,京城再遇,李裕身形修长,英姿勃发,与幼时判若两人。非但如此,身份更是一跃而成当今六皇子。听说他要娶她,谢蓁差点吓傻了:他什么意思,想报复她么?
  • 天剑玄书

    天剑玄书

    两晋隋唐的历史充满了生杀予夺,攻伐叛乱;一时间,豪侠挥剑舞情仇,墨客吟诗叹古今;仙道抚琴凌六虚,佛门钟声了无尘。本是豪侠佛道恣意的江湖,实难偏安一隅;也是波诡云谲,杀机四伏;这段历史纠缠,江湖纷争的背后,到底隐藏了多少阴谋真相,多少恩怨情仇,却鲜有人去涉足;故作斯文,以飨同道。
  • 醉爱:女神总裁很难搞

    醉爱:女神总裁很难搞

    欧阳梦,中天市第一女神少妇。兼丽影帝国的最高统治者女皇。人前她是温柔善良的单亲妈妈,人后她是手段强硬的商界魔女。可是这样一个完美的女人,却始终保持单身。某商界大亨,求婚:你若愿意嫁我,我愿奉上所有家产,做这个孩子的父亲。欧阳梦微微一笑。某娱乐圈当红影帝求婚:你若愿意嫁我,我愿意不再要孩子,终生对你们母子好,现在我就去做结扎手术。“哈”欧阳梦嘴角扯了扯。..........一次偶遇,龙宇看着她怀里的小孩,道:其实他是我儿子,我是他的亲生父亲。欧阳梦双眼一眯,仔细打量着龙宇,头发盖眼,胡子邋遢,活脱就是一个屌丝,道:大叔你没睡醒吧。