登陆注册
15687700000176

第176章 CHAPTER XXVI(1)

ST. PETERSBURG AND EUROPEAN INFLUENCE

St. Petersburg and Berlin--Big Houses--The "Lions"--Peter the Great--His Aims and Policy--The German Regime--Nationalist Reaction--French Influence--Consequent Intellectual Sterility--

Influence of the Sentimental School--Hostility to Foreign Influences--A New Period of Literary Importation--Secret Societies--

The Catastrophe--The Age of Nicholas--A Terrible War on Parnassus--

Decline of Romanticism and Transcendentalism--Gogol--The Revolutionary Agitation of 1848--New Reaction--Conclusion.

From whatever side the traveller approaches St. Petersburg, unless he goes thither by sea, he must traverse several hundred miles of forest and morass, presenting few traces of human habitation or agriculture. This fact adds powerfully to the first impression which the city makes on his mind. In the midst of a waste howling wilderness, he suddenly comes on a magnificent artificial oasis.

Of all the great European cities, the one that most resembles the capital of the Tsars is Berlin. Both are built on perfectly level ground; both have wide, regularly arranged streets; in both there is a general look of stiffness and symmetry which suggests military discipline and German bureaucracy. But there is at least one profound difference. Though Berlin is said by geographers to be built on the Spree, we might live a long time in the city without noticing the sluggish little stream on which the name of a river has been undeservedly conferred. St. Petersburg, on the contrary, is built on a magnificent river, which forms the main feature of the place. By its breadth, and by the enormous volume of its clear, blue, cold water, the Neva is certainly one of the noblest rivers of Europe. A few miles before reaching the Gulf of Finland it breaks up into several streams and forms a delta. It is here that St. Petersburg stands.

Like the river, everything in St. Petersburg is on a colossal scale. The streets, the squares, the palaces, the public buildings, the churches, whatever may be their defects, have at least the attribute of greatness, and seem to have been designed for the countless generations to come, rather than for the practical wants of the present inhabitants. In this respect the city well represents the Empire of which it is the capital. Even the private houses are built in enormous blocks and divided into many separate apartments. Those built for the working classes sometimes contain, I am assured, more than a thousand inhabitants.

How many cubic feet of air is allowed to each person, I do not know; not so many, I fear, as is recommended by the most advanced sanitary authorities.

For a detailed description of the city I must refer the reader to the guide books. Among its numerous monuments, of which the Russians are justly proud, I confess that the one which interested me most was neither St. Isaac's Cathedral, with its majestic gilded dome, its colossal monolithic columns of red granite, and its gaudy interior; nor the Hermitage, with its magnificent collection of Dutch pictures; nor the gloomy, frowning fortress of St. Peter and St. Paul, containing the tombs of the Emperors. These and other "sights" may deserve all the praise which enthusiastic tourists have lavished upon them, but what made a far deeper impression on me was the little wooden house in which Peter the Great lived whilst his future capital was being built. In its style and arrangement it looks more like the hut of a navvy than the residence of a Tsar, but it was quite in keeping with the character of the illustrious man who occupied it. Peter could and did occasionally work like a navvy without feeling that his Imperial dignity was thereby impaired. When he determined to build a new capital on a Finnish marsh, inhabited chiefly by wildfowl, he did not content himself with exercising his autocratic power in a comfortable arm chair. Like the Greek gods, he went down from his Olympus and took his place in the ranks of ordinary mortals, superintending the work with his own eyes, and taking part in it with his own hands. If he was as arbitrary and oppressive as any of the pyramid-building Pharaohs, he could at least say in self-

justification that he did not spare himself any more than his people, but exposed himself freely to the discomforts and dangers under which thousands of his fellow-labourers succumbed.

In reading the account of Peter's life, written in part by his own pen, we can easily understand how the piously Conservative section of his subjects failed to recognise in him the legitimate successor of the orthodox Tsars. The old Tsars had been men of grave, pompous demeanour, deeply imbued with the consciousness of their semi-religious dignity. Living habitually in Moscow or its immediate neighbourhood, they spent their time in attending long religious services, in consulting with their Boyars, in being present at ceremonious hunting-parties, in visiting the monasteries, and in holding edifying conversations with ecclesiastical dignitaries or revered ascetics. If they undertook a journey, it was probably to make a pilgrimage to some holy shrine; and, whether in Moscow or elsewhere, they were always protected from contact with ordinary humanity by a formidable barricade of court ceremonial. In short, they combined the characters of a Christian monk and of an Oriental potentate.

同类推荐
热门推荐
  • 原以为可以平淡

    原以为可以平淡

    丧母之痛,在她的心里留下了一道永远也抹不去的伤痕。从清纯学校到暗黑都市,她在成长。悲欢离合,友谊背叛,使她的心麻木了,复仇能如何?她不想接受爱情,不管爱情是否已经降临在了她身上……
  • 溺宠一生一世,恶魔校草看那边

    溺宠一生一世,恶魔校草看那边

    她是个孤儿,凭借一己之力考上这所数一数二的高中,却受尽白眼。原想老老实实过一辈子,却惹上了一头表里不一的恶魔。他,传说中的黄金单身汉。苍天饶过谁,他一头栽进了命中的劫,从此以后开始了没羞没臊的“幸”福生活……看着眼前死皮赖咧赖在她家的人,秦挽笙一挑眉,“要么睡地板,要么滚!”某人一脸真诚“媳妇,我不想睡地板,我想睡你。”秦挽笙嘴角一抽“我看你还是滚吧。”这是一个小绵羊扑倒大灰狼的故事。
  • 换脸妖娘

    换脸妖娘

    一年前的风雪之夜,六个人聚在一间客栈之中,当天夜里,便开始有人接连死去……一年之后,又一个风雪之夜,一个不为人知的原因,将当年的六人重聚在客栈。然而这一次,却多了一个神秘美丽,妖娆动人的姑娘,她的目的,是替当年亡魂找出真凶——杀手,就在你们当中!!但当真相渐渐浮出水面之时,真凶现身,却说出一个天大的阴谋秘密……
  • 源起拾梦

    源起拾梦

    人生如镜如梦,从来就是一场空。带着本世的伤害闯入另一空间重启一段人生又能收获什么?爱情、亲情、友情?抑或依旧两手空空?一人、一琴、一兽,孤单的时空,纷繁的家族之争,言不尽的情爱之争……争与不争?且看女主如何演绎一段新的人生……
  • 武松之奇缘

    武松之奇缘

    征方腊遇妖术断臂,因祸得福逆磐重生,学惊天技艺娶绝世美人,由此展开跌峦起伏的奇异之旅……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 8月的天空有点云

    8月的天空有点云

    一些刻骨铭心的感受,感伤,心情,知道,分享给你!
  • 创世千年劫

    创世千年劫

    家族被灭,少年携兽走天下!神殿追杀,双剑乱舞逆界法!左创世,右焚炎。通领域,神召唤。小小少年为求家族灭门真相闯遍世界,得出的真相为何令其左右为难?小灵记忆回复,为何固执离开少年重返神殿?一步步走向巅峰路,一点点化解千年劫,一个个真相浮出水面!
  • 沧澜浮沉

    沧澜浮沉

    一次不经意的善举,让天各一方地位悬殊的亲生兄弟再次相聚。发现自己的父亲竟是脚下江山的上任国王,死于现任国王之手,而这一切也并非眼前所见那么简单
  • 诙谐幽默(中华美德)

    诙谐幽默(中华美德)

    幽默大师契诃夫说:“不懂得开玩笑的人是没有希望的人!这样的人即使额高7寸,聪明绝顶,也算不上真正的智慧。”俄罗斯还有一句谚语是这样讲的:“语言不是蜜,但能粘住一切。”幽默是一种才华,一种智慧,一种力量,它是人类面对共同的生活困境而创造出来的一种文明。它以愉悦的方式表达人的真诚、大方和心灵的善良,它使生活充满了激情。正像老舍说的那样:“幽默者的心是热的。”那些短小精湛的幽默故事,有时短得仅仅只有一两句话,却能让说的人成为众人注目的焦点;能让陷入僵局的谈判起死回生;能让原本十分沉闷的气氛变得轻松活泼;能让一直对你若即若离的情人,在一种欢快情绪的感染下怦然心动。