登陆注册
15687100000018

第18章 THE SUNLIGHT LAY ACROSS MY BED(1)

In the dark one night I lay upon my bed.I heard the policeman's feet beat on the pavement; I heard the wheels of carriages roll home from houses of entertainment; I heard a woman's laugh below my window--and then I fell asleep.And in the dark I dreamt a dream.I dreamt God took my soul to Hell.

Hell was a fair place; the water of the lake was blue.

I said to God, "I like this place."

God said, "Ay, dost thou!"

Birds sang, turf came to the water-edge, and trees grew from it.Away off among the trees I saw beautiful women walking.Their clothes were of many delicate colours and clung to them, and they were tall and graceful and had yellow hair.Their robes trailed over the grass.They glided in and out among the trees, and over their heads hung yellow fruit like large pears of melted gold.

I said, "It is very fair; I would go up and taste the--"God said, "Wait."

And after a while I noticed a very fair woman pass: she looked this way and that, and drew down a branch, and it seemed she kissed the fruit upon it softly, and went on her way, and her dress made no rustle as she passed over the grass.And when I saw her no more, from among the stems came another woman fair as she had been, in a delicate tinted robe; she looked this way and that.When she saw no one there she drew down the fruit, and when she had looked over it to find a place, she put her mouth to it softly, and went away.And I saw other and other women come, making no noise, and they glided away also over the grass.

And I said to God, "What are they doing?"God said, "They are poisoning."

And I said, "How?"

God said, "They touch it with their lips, when they have made a tiny wound in it with their fore-teeth they set in it that which is under their tongues: they close it with their lip--that no man may see the place, and pass on."I said to God, "Why do they do it?"

God said, "That another may not eat."

I said to God, "But if they poison all then none dare eat; what do they gain?"God said, "Nothing."

I said, "Are they not afraid they themselves may bite where another has bitten?"God said, "They are afraid.In Hell all men fear."He called me further.And the water of the lake seemed less blue.

Then, to the right among the trees were men working.And I said to God, "Ishould like to go and work with them.Hell must be a very fruitful place, the grass is so green."God said, "Nothing grows in the garden they are making."We stood looking; and I saw them working among the bushes, digging holes, but in them they set nothing; and when they had covered them with sticks and earth each went a way off and sat behind the bushes watching; and Inoticed that as each walked he set his foot down carefully looking where he trod.I said to God, "What are they doing?"God said, "Making pitfalls into which their fellows may sink."I said to God, "Why do they do it?"

God said, "Because each thinks that when his brother falls he will rise."I said to God, "How will he rise?"

God said, "He will not rise."

And I saw their eyes gleam from behind the bushes.

I said to God, "Are these men sane?"

God said, "They are not sane; there is no sane man in Hell."And he told me to come further.

And I looked where I trod.

And we came where Hell opened into a plain, and a great house stood there.

Marble pillars upheld the roof, and white marble steps let up to it.The wind of heaven blew through it.Only at the back hung a thick curtain.

Fair men and women there feasted at long tables.They danced, and I saw the robes of women flutter in the air and heard the laugh of strong men.

What they feasted with was wine; they drew it from large jars which stood somewhat in the background, and I saw the wine sparkle as they drew it.

And I said to God, "I should like to go up and drink." And God said, "Wait." And I saw men coming in to the Banquet House; they came in from the back and lifted the corner of the curtain at the sides and crept in quickly; and they let the curtain fall behind them; they bore great jars they could hardly carry.And the men and women crowded round them, and the new-comers opened their jars and gave them of the wine to drink; and I saw that the women drank even more greedily than the men.And when others had well drunken they set the jars among the old ones beside the wall, and took their places at the table.And I saw that some of the jars were very old and mildewed and dusty, but others had still drops of new must on them and shone from the furnace.

And I said to God, "What is that?" For amid the sound of the singing, and over the dancing of feet, and over the laughing across the wine-cups Iheard a cry.

And God said, "Stand a way off."

And he took me where I saw both sides of the curtain.Behind the house was the wine-press where the wine was made.I saw the grapes crushed, and Iheard them cry.I said, "Do not they on the other side hear it?"God said, "The curtain is thick; they are feasting."And I said, "But the men who came in last.They saw?"God said, "They let the curtain fall behind them--and they forget!"I said, "How came they by their jars of wine?"God said, "In the treading of the press these are they who came to the top;they have climbed out over the edge, and filled their jars from below, and have gone into the house."And I said, "And if they had fallen as they climbed--?"God said, "They had been wine."

I stood a way off watching in the sunshine, and I shivered.

God lay in the sunshine watching too.

Then there rose one among the feasters, who said, "My brethren, let us pray!"And all the men and women rose: and strong men bowed their heads, and mothers folded their little children's hands together, and turned their faces upwards, to the roof.And he who first had risen stood at the table head, and stretched out both his hands, and his beard was long and white, and his sleeves and his beard had been dipped in wine; and because the sleeves were wide and full they held much wine, and it dropped down upon the floor.

同类推荐
  • 周易参同契

    周易参同契

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿门子

    鹿门子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封神演义

    封神演义

    这是中国古代最著名的神魔小说,以姜子牙辅佐周室(周文王、周武王)讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。全书充满了扣人心弦的情节和奇谲瑰丽的场面,腾云驾雾、呼风唤雨、搬山移海、撒豆成兵、水遁、土遁、风火轮、火尖枪……展现了古人丰富的想象力。其中姜子牙、李靖、哪吒、杨戬、雷震子、土行孙等形象更是家喻户晓、耳熟能详。而究其实质,这其实是在神话式世界观指导下,向人们诉说上古的民族之战——商周战争。
  • The Alkahest

    The Alkahest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文选注

    文选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 荣誉骑士之骑士之光

    荣誉骑士之骑士之光

    什么是骑士,是整天的穿着盔甲到处找龙,还是过着寻常的生活,直到一天有人告诉你:“想要力量吗?”中二的故事,就此开始了!
  • 奇门遁甲元灵经

    奇门遁甲元灵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国虎奔

    三国虎奔

    月圆之夜,醉梦穿越东汉末年,书生意气,挥斥方遒:灭张纯,破乌丸,分匈奴;拒鲜卑,摄塞外,定并州;与京城四少共舞;惹百花暗许芳心;赢天下士子激赞;冠军侯之风姿,虎贲军之雄风,归宁海内,外服蛮夷涤荡贼寇、肃清宇宙,还我大汉百姓朗朗乾坤!
  • 骄阳似火

    骄阳似火

    柳絮落无声,看几番浮沉,伤心色染上了笔痕。是谁误了前身,又是谁乱了乾坤?叹聚散合分,这世间万丈红尘,剑里百年爱恨,断弦几根,不过是缩影人生。她是大明宫中明媚的太阳,她是三月春风中最动人的那一朵桃花,她是集三千宠爱于一身的天之骄女,可是,她虽容貌绚丽灿烂,命运却冷艳悲凉。她的一生,激情与死亡交织,阴谋与爱情纠逐。一个极致的女人,有着怎样极致的爱情?她的爱情,哀婉而缠绵,她的爱情,凄美而动人。在爱的纠结中,高阳,她用鲜血,渲染出了一曲大唐的盛世悲歌!尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 绝对成交的心理操控术

    绝对成交的心理操控术

    销售的目的在于与客户成交,而与客户成交的根本在于“打动人心”。谁能在瞬间打动客户的心,谁就能在最短的时间内拿到订单;谁能持续地赢得客户的心,谁就能在激烈的竞争中成为最终的赢家。要想实现上述目标,销售员不仅要掌握一些基本的成交技巧,还必须懂得如何操控客户的心理。本书以成交过程中的心理操控为重点,全面解读如何运用读心、攻心等心理策略,帮助销售员有效引导客户心理,最大化地激发客户购买欲望,从而在最短时间内顺利成交。
  • 喧嚣罪界

    喧嚣罪界

    在旧元纪被推翻后,起义军的首领创造了新元纪——罪元纪,也可以说是罪界,在罪界中,所有人不受任何法律约束,在罪界中只有混乱和杀戮。一个杀手组织开始向乱世讨伐……
  • 柯南世界之黑羽凌

    柯南世界之黑羽凌

    【黑羽凌】普普通通的人生,却被这一次打破,女主人公又会遇到什么困难?会如何解决?三次元与二次元,到底说能说清这一切?看着满地的樱花池下,凝望天中的红月溪边;原来这才是人生,不平凡的命运,只能由我自己掌握。【已完结】
  • 温水煮沫沫

    温水煮沫沫

    前世吃了钱的亏,这辈子宋以沫决定一定不要再被钱掣肘,并且还上上辈子欠下的无数人情债。于是她很用心的攒钱。可每当手里有了钱时……宋以沫暗喜,准备买房实现当包租婆的愿望,可是很重要的人被钱所困,必须给!继续攒攒攒,窃喜愿望快实现,脚步还没迈开,有人需要,人命关天,必须给!继续攒攒攒,有人需要!继续攒攒攒,有人需要!……最终她手里的钱也只够过上宽松日子的,始终没能当上一直想当的包租婆。可是!她依旧成了超级富有的人!且名利家庭三收。俗称——人生赢家。
  • 尸海浮沉

    尸海浮沉

    先天心率过快因而习武之途不得寸进的方天无法回应爷爷对他的期盼,来到了离家千里的冰城念大学,但病毒突然间爆发了,丧尸遍野。独在异乡为异客,每逢危难倍思亲。方天脚步坚定,踏上返乡之路。在这茫茫尸海,半吊子的方天会是浮还是沉?
  • 祁望星星

    祁望星星

    烟雨青春里,我们在彼此心里中下羁绊的种子,可是年少的我们并不懂珍惜在身边的美景。当我们更成熟、更惜缘时再遇见,会不会让彼此的心里的羁绊开出花来······