登陆注册
15685800000024

第24章

"He has had too many drops already," said the sheriff; "but the law in this case does not require that he shall be sober."

"Please excuse me, Monsieur Brunet," said Fourchon, "I am expected at Les Aigues on business; they are in treaty for an otter."

Brunet, a withered little man dressed from head to foot in black cloth, with a bilious skin, a furtive eye, curly hair, lips tight-

drawn, pinched nose, anxious expression, and gruff in speech, exhibited the phenomenon of a character and bearing in perfect harmony with his profession.He was so well-informed as to the law, or, to speak more correctly, the quibbles of the law, that he had come to be both the terror and the counsellor of the whole canton.He was not without a certain popularity among the peasantry, from whom he usually took his pay in kind.The compound of his active and negative qualities and his knowledge of how to manage matters got him the custom of the canton, to the exclusion of his coadjutor Plissoud, about whom we shall have something to say later.This chance combination of a sheriff's officer who does everything and a sheriff's officer who does nothing is not at all uncommon in the country justice courts.

"So matters are getting warm, are they?" said Tonsard to little Brunet.

"What can you expect? you pilfer the man too much, and he's going to protect himself," replied the officer."It will be a bad business for you in the end; government will interfere."

"Then we, poor unfortunates, must give up the ghost!" said Mam Tonsard, offering him a glass of brandy on a saucer.

"The unfortunate may all die, yet they'll never be lacking in the land," said Fourchon, sententiously.

"You do great damage to the woods," retorted the sheriff.

"Now don't believe that, Monsieur Brunet," said Mam Tonsard; "they make such a fuss about a few miserable fagots!"

"We didn't crush the rich low enough during the Revolution, that's what's the trouble," said Tonsard.

Just then a horrible, and quite incomprehensible noise was heard.It seemed to be a rush of hurried feet, accompanied with a rattle of arms, half-drowned by the rustling of leaves, the dragging of branches, and the sound of still more hasty feet.Two voices, as different as the two footsteps, were venting noisy exclamations.

Everybody inside the inn guessed at once that a man was pursuing a woman; but why? The uncertainty did not last long.

"It is mother!" said Tonsard, jumping up; "I know her shriek."

Then suddenly, rushing up the broken steps of the Grand-I-Vert by a last effort that can be made only by the sinews of smugglers, old Mother Tonsard fell flat on the floor in the middle of the room.The immense mass of wood she carried on her head made a terrible noise as it crashed against the top of the door and then upon the ground.Every one had jumped out of the way.The table, the bottles, the chairs were knocked over and scattered.The noise was as great as if the cottage itself had come tumbling down.

"I'm dead! The scoundrel has killed me!"

The words and the flight of the old woman were explained by the apparition on the threshold of a keeper, dressed in green livery, wearing a hat edged with silver cord, a sabre at his side, a leathern shoulder-belt bearing the arms of Montcornet charged with those of the Troisvilles, the regulation red waistcoat, and buckskin gaiters which came above the knee.

After a moment's hesitation the keeper said, looking at Brunet and Vermichel, "Here are witnesses."

"Witnesses of what?" said Tonsard.

"That woman has a ten-year-old oak, cut into logs, inside those fagots; it is a regular crime!"

The moment the word "witness" was uttered Vermichel thought best to breathe the fresh air of the vineyard.

"Of what? witnesses of what?" cried Tonsard, standing in front of the keeper while his wife helped up the old woman."Do you mean to show your claws, Vatel? Accuse persons and arrest them on the highway, brigand,--that's your domain; but get out of here! A man's house is his castle."

"I caught her in the act, and your mother must come with me."

"Arrest my mother in my house? You have no right to do it.My house is inviolable,--all the world knows that, at least.Have you got a warrant from Monsieur Guerbet, the magistrate? Ha! you must have the law behind you before you come in here.You are not the law, though you have sworn an oath to starve us to death, you miserable forest-

gauger, you!"

The fury of the keeper waxed so hot that he was on the point of seizing hold of the wood, when the old woman, a frightful bit of black parchment endowed with motion, the like of which can be seen only in David's picture of "The Sabines," screamed at him, "Don't touch it, or I'll fly at your eyes!"

"Well, then, undo that pile in presence of Monsieur Brunet," said the keeper.

Though the sheriff's officer had assumed the indifference that the routine of business does really give to officials of his class, he threw a glance at Tonsard and his wife which said plainly, "A bad business!" Old Fourchon looked at his daughter, and slyly pointed at a pile of ashes in the chimney.Mam Tonsard, who understood in a moment from that significant gesture both the danger of her mother-in-law and the advice of her father, seized a handful of ashes and flung them in the keeper's eyes.Vatel roared with pain; Tonsard pushed him roughly upon the broken door-steps where the blinded man stumbled and fell, and then rolled nearly down to the gate, dropping his gun on the way.

In an instant the load of sticks was unfastened, and the oak logs pulled out and hidden with a rapidity no words can describe.Brunet, anxious not to witness this manoeuvre, which he readily foresaw, rushed after the keeper to help him up; then he placed him on the bank and wet his handkerchief in water to wash the eyes of the poor fellow, who, in spite of his agony, was trying to reach the brook.

"You are in the wrong, Vatel," said Brunet; "you have no right to enter houses, don't you see?"

同类推荐
热门推荐
  • 水魁少年英雄

    水魁少年英雄

    一饭之恩,共赴一场生死,一声兄弟,许你江山一世。水魁乱,诸神舞,神器出,四海伏。这神州大地本就是你夏禹的“家天下”。
  • 晋升VS跳槽

    晋升VS跳槽

    对于打拼在职场中的人来说,晋升意味着更多的薪水,更高的地位,更广阔的发展前景。晋升承载着你的追求与理想,给予你尊严荣耀与自我满足。职场中人,应该而且必须追求晋升。然而,晋升毕竟是种稀缺资源,相对于企业的总人数来说,得到晋升的人永远是少数。于是,怎样才能实现晋升就成了一个萦绕在你脑海的问题。
  • 纨绔大小姐:撩个王爷带回家

    纨绔大小姐:撩个王爷带回家

    所有的初遇和碰巧都不过是一场阴谋的开始!所有的一见倾心都不过是我喜欢你!
  • 魔神不乖之浴火重生

    魔神不乖之浴火重生

    本小说是我第一次写的穿越小说,如果写的不好希望大家留言给予评价。谢谢
  • 全能帝尊

    全能帝尊

    少年林天,跌落悬崖,因祸得福。万象诀,包罗万象,集百家之长,创天地大道,成就无上帝尊之位。林天获得万象诀,强势崛起,势不可挡,攀登修途巅峰,成就帝尊之位。百家之道,无一不通,无一不精。唯,全能帝尊!
  • 倾世宠妃,王爷宠妻成瘾

    倾世宠妃,王爷宠妻成瘾

    萧声划过天地,剑刃划破夜空,蓝衣珏珏,月光如华怎敌她倾世容颜,梦幻若仙,清冷如尘,倾尽一生不过为她永生安好。“岁月静好,有你则欢。”
  • 蛮震八荒

    蛮震八荒

    传说在绯月之夜,地狱将从地下升起,恶魔以无上恐怖之姿降临,吞噬万千生灵……少年为守护家人,守护心爱之人,守护所有身后之人,手持阎罗枪,咆哮在这天地苍穹!
  • 阴阳师:极品天才我的菜

    阴阳师:极品天才我的菜

    阴阳师究竟是什么样的人呢?简单而言,可以说是占卜师,或是幻术师。他们不但懂得观星宿、相人面,还会测方位、知灾异,画符念咒、施行幻术。对于人们看不见的力量,例如命运、灵魂、鬼怪,也都深知其原委,并具有支配这些事物的能力。阴阳师聚集在一起而形成的组织称为“阴阳道”。
  • 菜根谭的提醒

    菜根谭的提醒

    本书收录了菜根谭的原文,给出了译文,并结合实例总结了菜根谭的智慧,及其对当今社会的提醒。
  • 女神归来喽

    女神归来喽

    林曼和我,女神和神经女?哦NO,这样说我牺牲太大了,女神和屌丝女?NO太难听了。说女神和普通女孩吧,又淡了点,不能把您给点进去,好吧,我就剩这词儿了:女神和励志女,虽然有点矫情,可看过莞娘娘的有几个不偶尔矫情一下,没事儿,就这么定了,大不了被嫆嬷嬷绣花针扎几下,三十年后又是一条娇艳的牡丹,我跟跳针似的说了这么多,您还敢点进去吗?555555亲们,走过路过看一眼,看够一千眼,等我下辈子长发及腰时长成高圆圆娶我可好。