登陆注册
15685800000014

第14章

THE TAVERN

The gate of Blangy, built by Bouret, was formed of two wide pilasters of projecting rough-hewn stone; each surmounted by a dog sitting on his haunches and holding an escutcheon between his fore paws.The proximity of a small house where the steward lived dispensed with the necessity for a lodge.Between the two pilasters, a sumptuous iron gate, like those made in Buffon's time for the Jardin des Plantes, opened on a short paved way which led to the country road (formerly kept in order by Les Aigues and the Soulanges family) which unites Conches, Cerneux, Blangy, and Soulanges to Ville-aux-Fayes, like a wreath, for the whole road is lined with flowering hedges and little houses covered with roses and honey-suckle and other climbing plants.

There, along a pretty wall which extends as far as a terrace from which the land of Les Aigues falls rapidly to the valley till it meets that of Soulanges, are the rotten posts, the old wheel, and the forked stakes which constituted the manufactory of the village rope-maker.

Soon after midday, while Blondet was seating himself at table opposite the Abbe Brossette and receiving the tender expostulations of the countess, Pere Fourchon and Mouche arrived at this establishment.From that vantage-ground Pere Fourchon, under pretence of rope-making, could watch Les Aigues and see every one who went in and out.Nothing escaped him, the opening of the blinds, tete-a-tete loiterings, or the least little incidents of country life, were spied upon by the old fellow, who had set up this business within the last three years,--a trifling circumstance which neither the masters, nor the servants, nor the keepers of Les Aigues had as yet remarked upon.

"Go round to the house by the gate of the Avonne while I put away the tackle," said Pere Fourchon to his attendant, "and when you have blabbed about the thing, they'll no doubt send after me to the Grand-

I-Vert, where I am going for a drop of drink,--for it makes one thirsty enough to wade in the water that way.If you do just as I tell you, you'll hook a good breakfast out of them; try to meet the countess, and give a slap at me, and that will put it into her head to come and preach morality or something! There's lots of good wine to get out of it."

After these last instructions, which the sly look in Mouche's face rendered quite superfluous, the old peasant, hugging the otter under his arm, disappeared along the country road.

Half-way between the gate and the village there stood, at the time when Emile Blondet stayed at Les Aigues, one of those houses which are never seen but in parts of France where stone is scarce.Bits of bricks picked up anywhere, cobblestones set like diamonds in the clay mud, formed very solid walls, though worn in places; the roof was supported by stout branches and covered with rushes and straw, while the clumsy shutters and the broken door--in short, everything about the cottage was the product of lucky finds, or of gifts obtained by begging.

The peasant has an instinct for his habitation like that of an animal for its nest or its burrow, and this instinct was very marked in all the arrangements of this cottage.In the first place, the door and the window looked to the north.The house, placed on a little rise in the stoniest angle of a vineyard, was certainly healthful.It was reached by three steps, carefully made with stakes and planks filled in with broken stone and gravel, so that the water ran off rapidly; and as the rain seldom comes from the northward in Burgundy, no dampness could rot the foundations, slight as they were.Below the steps and along the path ran a rustic paling, hidden beneath a hedge of hawthorn and sweet-brier.An arbor, with a few clumsy tables and wooden benches, filled the space between the cottage and the road, and invited the passers-by to rest themselves.At the upper end of the bank by the house roses grew, and wall-flowers, violets, and other flowers that cost nothing.Jessamine and honey-suckle had fastened their tendrils on the roof, mossy already, though the building was far from old.

To the right of the house, the owner had built a stable for two cows.

In front of this erection of old boards, a sunken piece of ground served as a yard where, in a corner, was a huge manure-heap.On the other side of the house and the arbor stood a thatched shed, supported on trunks of trees, under which the various outdoor properties of the peasantry were put away,--the utensils of the vine-dressers, their empty casks, logs of wood piled about a mound which contained the oven, the mouth of which opened, as was usual in the houses of the peasantry, under the mantle-piece of the chimney in the kitchen.

About an acre of land adjoined the house, inclosed by an evergreen hedge and planted with grape-vines; tended as peasants tend them,--

that is to say, well-manured, and dug round, and layered so that they usually set their fruit before the vines of the large proprietors in a circuit of ten miles round.A few trees, almond, plum, and apricot, showed their slim heads here and there in this enclosure.Between the rows of vines potatoes and beans were planted.In addition to all this, on the side towards the village and beyond the yard was a bit of damp low ground, favorable for the growth of cabbages and onions (favorite vegetables of the working-classes), which was closed by a wooden gate, through which the cows were driven, trampling the path into mud and covering it with dung.

The house, which had two rooms on the ground-floor, opened upon the vineyard.On this side an outer stairway, roofed with thatch and resting against the wall of the house, led up to the garret, which was lighted by one round window.Under this rustic stairway opened a cellar built of Burgundy brick, containing several casks of wine.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之温柔依旧

    重生之温柔依旧

    前世孤女一币,一路打滚咬着牙爬到白领的阶级,到头来才发现,她错过了很多美景。重生回来,她还叫木槿槿,但是不是那个孤儿,而是世家木家的孙女。有着苗族汉族蒙古族混血的女孩。
  • 混世修真高手

    混世修真高手

    十年前,俗世神(鬼)医叶空闻在机缘巧合下,救下上古门派明月宫最杰出女弟子邱采佳,两人朝夕相处,日久生情,便隐居于闹市,生下一子。不久,邱采佳被明月宫强行带走,关押在明月崖。叶空闻无法割舍与邱采佳的情谊,便将儿子托付给妹妹蓝静虹,从此隐居在明月宫山脚下。十七年后,叶言长大成人,桀骜不驯,玩世不恭,身怀上古修真法诀——九天雷神诀。知道父母的事情以后,他拼命修炼,以自己的实力,将一个个对手踩在脚下,最后站在一个让所有人都仰望的角度,与明月宫对峙……
  • 无限商城

    无限商城

    某天上网的时候,电脑屏幕突然卡住,黑屏,然后跳出来一个游戏初始对话框,一些人会点下〔开始〕。故事,也会随之开始……每个玩家都拥有一个系统兑换商城,可以在商城购买一切所需物品,种类繁多,只需要[星币]便可兑换。相应的,每隔一段时间,〔诸神空间〕便会将玩家传送到陌生世界,开始任务……诸神之战,与你相约,不见不散!
  • 筹河篇

    筹河篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 越千年:只因那情依旧

    越千年:只因那情依旧

    妈的,这是什么世界啊!她不过从小就讨厌历史而已,有没有必要和死党去玩,就穿越时空,这个男人不过比那些帅哥明星帅上好几倍而已,就如此霸道!还好,他是个历史人物,不久后,她就回到现代就不要面对他。什么?他要她当他的妻子,她好像病了,怎么好像有一点,不是很兴奋。可能吗?……
  • 我在另一个起点

    我在另一个起点

    我是景鑫,穿越成了美女景馨。我想,在大学没做到的事情在变身后一点点都做到,仅此而已。面对许许多多的变成女生后的第一次,很普通的大学生活开始了。谢谢晚晚同学帮我制作的封面,比心~~QQ群号:422956924
  • 星空下的序曲

    星空下的序曲

    本书《启航》首部曲,启航者讲述了一部横跨几代人的故事,本书男主角云晓曲是个即奖步入中年的普通上族,每天都过着平凡又简单的生活,而在一次旅行中云晓曲突发高烧晕倒了,醒来后他即将面对不再平凡的一生....
  • 妖物列传

    妖物列传

    有人说,爱极了,就结了仇……对于人类来说,他们的心并不是一成不变的,短暂的生命里,可能会出现很多难以忘怀的人。而妖呢?
  • 人人都要懂点经济学:这个时代不懂点经济学要吃亏

    人人都要懂点经济学:这个时代不懂点经济学要吃亏

    本书在写作过程中,尽力还原经济学的本来面貌,剔除了经济学中那些枯燥、抽象的数学函数和定理法则,通过生动、有趣的故事来揭示其中的经济学原理,让您在轻松的阅读中,真正掌握这门会使您的人生更加幸福的学问。全书共分12篇,以经济学的理论体系为骨架,以古今中外的经济学现象为血肉,几乎涵盖了经济学的各个专业和领域,囊括了国内最新、最经典的经济学概念,生动而又严谨地阐述了社会生活中的各类经济学热门话题,可以说是一部经济学知识的百科全书。
  • 周存道的奇妙历险记

    周存道的奇妙历险记

    讲述一个普通上班族,突然在某一天醒来发现自己穿越到异世界变成了一个恶魔,虽然变成了恶魔,但是还是要工作。为什么?老子可是恶魔啊,不干恶魔行不行?