登陆注册
15685500000007

第7章

When, on the day of which I am speaking, I went in to luncheon I found only Mimi, Katenka, Lubotshka, and St.Jerome in the dining-room.Papa was away, and Woloda in his own room, doing some preparation work for his examinations in company with a party of his comrades: wherefore he had requested that lunch should be sent to him there.Of late, Mimi had usually taken the head of the table, and as none of us had any respect for her, luncheon had lost most of its refinement and charm.That is to say, the meal was no longer what it had been in Mamma's or our grandmother's time, namely, a kind of rite which brought all the family together at a given hour and divided the day into two halves.We allowed ourselves to come in as late as the second course, to drink wine in tumblers (St.Jerome himself set us the example), to roll about on our chairs, to depart without saying grace, and so on.In fact, luncheon had ceased to be a family ceremony.In the old days at Petrovskoe, every one had been used to wash and dress for the meal, and then to repair to the drawing-room as the appointed hour (two o'clock) drew near, and pass the time of waiting in lively conversation.Just as the clock in the servants' hall was beginning to whirr before striking the hour, Foka would enter with noiseless footsteps, and, throwing his napkin over his arm and assuming a dignified, rather severe expression, would say in loud, measured tones: "Luncheon is ready!" Thereupon, with pleased, cheerful faces, we would form a procession--the elders going first and the juniors following, and, with much rustling of starched petticoats and subdued creaking of boots and shoes--would proceed to the dining-room, where, still talking in undertones, the company would seat themselves in their accustomed places.Or, again, at Moscow, we would all of us be standing before the table ready-laid in the hall, talking quietly among ourselves as we waited for our grandmother, whom the butler, Gabriel, had gone to acquaint with the fact that luncheon was ready.Suddenly the door would open, there would come the faint swish of a dress and the sound of footsteps, and our grandmother--dressed in a mob-cap trimmed with a quaint old lilac bow, and wearing either a smile or a severe expression on her face according as the state of her health inclined her--would issue from her room.Gabriel would hasten to precede her to her arm-chair, the other chairs would make a scraping sound, and, with a feeling as though a cold shiver (the precursor of appetite) were running down one's back, one would seize upon one's damp, starched napkin, nibble a morsel or two of bread, and, rubbing one's hands softly under the table, gaze with eager, radiant impatience at the steaming plates of soup which the butler was beginning to dispense in order of ranks and ages or according to the favour of our grandmother.

On the present occasion, however, I was conscious of neither excitement nor pleasure when I went in to luncheon.Even the mingled chatter of Mimi, the girls, and St.Jerome about the horrible boots of our Russian tutor, the pleated dresses worn by the young Princesses Kornakoff, and so forth (chatter which at any other time would have filled me with a sincerity of contempt which I should have been at no pains to conceal--at all events so far as Lubotshka and Katenka were concerned), failed to shake the benevolent frame of mind into which I had fallen.I was unusually good-humoured that day, and listened to everything with a smile and a studied air of kindness.Even when I asked for the kvas I did so politely, while I lost not a moment in agreeing with St.

Jerome when he told me that it was undoubtedly more correct to say "Je peux" than "Je puis." Yet, I must confess to a certain disappointment at finding that no one paid any particular attention to my politeness and good-humour.After luncheon, Lubotshka showed me a paper on which she had written down a list of her sins: upon which I observed that, although the idea was excellent so far as it went, it would be still better for her to write down her sins on her SOUL--"a very different matter."

"Why is it 'a very different matter'?" asked Lubotshka.

同类推荐
  • 过鲍溶宅有感

    过鲍溶宅有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 具茨集

    具茨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨时诗话

    杨时诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sartor Resartus

    Sartor Resartus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海角遗编

    海角遗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 亦庄门

    亦庄门

    他们是朝廷指派专门短难断之案的八亦使,为抓捕一位女飞贼忙的焦头烂额。没想到这位女飞贼居然自动找上门来,武功无人能敌的八亦使竟然在她手中走不过一炷香!为了救八亦使之一青刃,其他七亦使被女飞贼绑到一个已经化为废墟的村子……
  • 香火道

    香火道

    世界很大去走一下,风景很美去看一下,生命的奥妙让人不停的去寻找,
  • 名门私宠契约别太猛

    名门私宠契约别太猛

    一场家庭变故,她签约成了他的太太,夜夜被他压在身下吃干抹净。某天,她终于受不了了:“恶魔,放开我。”他勾起嘴角,邪魅都说:“想的美,我们还要在一起造很多小孩呢,你别想逃……”
  • 无限魔宠

    无限魔宠

    林悦穿越了,带着她可爱的猫咪和一片死寂的空间穿越了。看女主不打怪不升级,一样勾搭帅哥,一样傲立群雄。搞笑文,种田文。第一次写文,想到哪里写到哪里,请亲们手下留情。
  • 义演国三

    义演国三

    中谈笑付都,事少多今古,逢相喜酒浊壶一。风春月秋看惯,上渚江樵渔发白。红阳夕度几,在旧依山青,空头转败成非是。雄英尽淘花浪,水逝东江长滚滚。——调寄《仙江临》本文纯属虚构,脑洞大开,将三国演义倒过来写。
  • 一不小心的坠落

    一不小心的坠落

    一场游戏,两个人的命运。谁先爱上谁就输。殊不知两个人早已沦陷,,,,
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 红月使徒

    红月使徒

    “对不起,请你死一次吧!”……龙轩再一次从梦中惊醒,他已经不记得多少个夜晚,重复做着同样一个梦。就在那一天,那个安逸温馨的金黄色的午后,那飘逸的黑色长发,淡淡的清香,以及,从背后插进自己心脏的黑色匕首……“已经不是人类了”,教会、圣族……原本只是一个普通学生的他,却在那个午后被迫卷入了魔法般的末世世界。“…当血月完全覆盖月亮时,天空将被鲜血笼罩,永恒的夜晚即会到来…”红月?红色的天空?“嘿,教会,还有圣族?”龙轩挥了挥手里的魔法巨刃,看了看身后同样面容坚定的同伴们“我们不管正邪,不信奉天使,不恭维恶魔,我们在夹缝中挣扎,绝对不会放弃任何人类可以生存的机会!”噩梦,伊始……
  • 来到你的世界拯救你

    来到你的世界拯救你

    这是一个有关于拯救的故事。“我想要救她。”“不论怎么样,我都会把她带回来。”这是一个有关于爱与被爱的故事。“为什么你看不到我这颗正在叫嚣着爱你的心呢?!”“对不起,对不起,我看到的实在……太迟了。”这是一个不知道结局会怎么样的故事。“让我们,一起留在这个世界吧”这其实就是一个弃渣从良的男主在另一个世界重新追求女主的“浪漫”故事√
  • 桃花劫:妖艳宠妃

    桃花劫:妖艳宠妃

    莫名其妙来到这个世界,却感受到了从未有过的宠爱,让伤害自己的人自食其果,让宠爱自己的人一同幸福,甜蜜的宠爱,是上天给的眷顾还是在劫难逃的桃花劫······【情节虚构,请勿模仿】