登陆注册
15685000000050

第50章

The Place I was in, was a most delightful Cavity, or Grotto, of its kind, as could be expected, though perfectly dark; the Floor was dry and level, and had a sort of small lose Gravel upon it, so that there was no nauseous or venemous Creature to be seen, neither was there any damp, or wet, on the Sides or Roof: The only Difficulty in it was the Entrance, which however as it was a Place of Security, and such a Retreat as I wanted, I thought that was a Convenience; so that I was really rejoyc'd at the Discovery, and resolv'd without any Delay, to bring some of those Things which I was most anxious about, to this Place; particularly, I resolv'd to bring hither my Magazine of Powder, and all my spare Arms, viz.Two Fowling-Pieces, for I had three in all; and three Muskets, for of them I had eight in all; so I kept at my Castle only five, which stood ready mounted like Pieces of Cannon, on my out-most Fence; and were ready also to take out upon any Expedition.

Upon this Occasion of removing my Ammunition, I took occasion to open the Barrel of Powder which I took up out of the Sea, and which had been wet; and I found that the Water had penetrated about three or four Inches into the Powder, on every Side, which caking and growing hard, had preserv'd the inside like a Kernel in a Shell; so that I had near sixty Pound of very good Powder in the Center of the Cask, and this was an agreeable Discovery to me at that Time; so I carry'd all away thither, never keeping above two or three Pound of Powder with me in my Castle, for fear of a Surprize of any kind: I also carry'd thither all the Lead I had Belt for Bullets.

I fancy'd my self now like one of the ancient Giants, which are said to live in Caves, and Holes, in the Rocks, where none could come at them;

for I perswaded my self while I was here, if five hundred Savages were to hunt me, they could never find me out; or if they did, they would not venture to attack me here.

The old Goat who I found expiring, dy'd in the Mouth of the Cave, the next Day after I made this Discovery; and I found it much easier to dig a great Hole there, and throw him in, and cover him with Earth, than to drag him out; so I interr'd him there, to prevent the Offence to my Nose.

I was now in my twenty third Year of Residence in this Island, and was so naturaliz'd to the Place, and to the Manner of Living, that could I have but enjoy'd the Certainty that no Savages would come to the Place to disturb me, I could have been content to have capitulated for spending the rest of my Time there, even to the last Moment, till I had laid me down and dy'd, like the old Goat in the Cave.I had also arriv'd to some little Diversions and Amusements, which made the Time pass more pleasantly with me a great deal, than it did before; as First, I had taught my Poll, as I noted before, to speak; and he did it so familiarly, and talk'd so articulately and plain, that it was very pleasant to me; and he liv'd with me no less than six and twenty Years: How long he might live afterwards, I know not; though I know they have a Notion in the Brasils , that they live a hundred Years; perhaps poor Poll may be alive there still, calling after Poor Robin Crusoe to this Day.I wish no English Man the ill Luck to come there and hear him; but if he did, he would certainly believe it was the Devil.My Dog was a very pleasant and loving Companion to me, for no less than sixteen Years of my Time, and then dy'd, of meer old Age; as for my Cats, they multiply'd as I have observ'd to that Degree, that I was oblig'd to shoot several of them at first, to keep them from devouring me, and all I had; but at length, when the two old Ones I brought with me were gone, and after some time continually driving them from me, and letting them have no Provision with me, they all ran wild into the Woods, except two or three Favourites, which I kept tame; and whose Young when they had any, I always drown'd; and these were part of my Family:

Besides these, I always kept two or three houshold Kids about me, who I taught to feed out of my Hand; and I had two more Parrots which talk'd pretty well, and would all call Robin Crusoe ; but none like my first;

nor indeed did I take the Pains with any of them that I had done with him.

I had also several tame Sea-Fowls, whose Names I know not, who I caught upon the Shore, and cut their Wings; and the little Stakes which I had planted before my Castle Wall being now grown up to a good thick Grove, these Fowls all liv'd among these low Trees, and bred there, which was very agreeable to me; so that as I said above, I began to be very well contented with the Life I led, if it might but have been secur'd from the dread of the Savages.

But it was otherwise directed; and it may not be amiss for all People who shall meet with my Story, to make this just Observation from it, vis.

How frequently in the Course of our Lives, the Evil which in it self we seek most to shun, and which when we are fallen into it, is the most dreadful to us, is oftentimes the very Means or Door of our Deliverance, by which alone we can be rais'd again from the Affliction we are fallen into.I cou'd give many Examples of this in the Course of my unaccountable Life;

but in nothing was it more particularly remarkable, than in the Circumstances of my last Years of solitary Residence in this Island.

It was now the Month of December , as I said above, in my twenty third Year; and this being the Southern Solstice, for Winter I cannot call it, was the particular Time of my Harvest, and requir'd my being pretty much abroad in the Fields; when going out pretty early in the Morning, even before it was thorow Day-light, I was surpriz'd with seeing a Light of some Fire upon the Shore, at a Distance from me, of about two Mile towards the End of the Island, where I had observ'd some Savages had been as before;

but not on the other Side; but to my great Affliction, it was on my Side of the Island.

同类推荐
热门推荐
  • 高手贴身保镖

    高手贴身保镖

    林枫是一名高级特种兵,接到了一个新的任务居然是去龙城皇月中学保护一名叫程梦欣的高中女生,好歹我林枫也是一名高级特种兵居然轮流道做一名贴身保镖,到了皇月中学林枫才知道程梦欣居然是皇月中学校花榜第一名,这时林枫不在是普通的贴身保镖而是一名追校花的高手贴身保镖、、、、
  • 这样对你说爱过

    这样对你说爱过

    那些没能亲口谁你说的话,就这样告诉你。或许你会看到,或许不会,但已经不重要了,一切都已经过去。
  • 再见艳阳天

    再见艳阳天

    我阿爹阿娘常说,你一生下来便是仙胎,不用修行便是仙女,可四海八荒哪有那么便宜的事情阿,终究是我的情劫缘债,躲也躲不掉,呵,心碎到奈何,终究是她错了,何来三生三世只不过是她孽缘太深。
  • 世界五星级酒店管人管事制度大全

    世界五星级酒店管人管事制度大全

    本书根据国际和国内酒店业发展过程中所积累的经验,通过借鉴世界顶级酒店专家的成功管理经验,和对世界5星级酒店企业进行的深入调查和研究,从现代酒店的各个部门、各个方面、各个环节都进行了全面的涉猎,对他们的管理经验进行了客观的分析和总结。本书力求避免以往丛书内容陈旧、空洞和雷同的弊病,以期使现代化的酒店在管理制度方面有章可循,有利于管理者轻松完善管理制度,提高管理效率。
  • 回忆曾是溺毙我的河流

    回忆曾是溺毙我的河流

    北方的小县城里,詹语在高考前夕喜欢上了同桌苏筱云,他的死党也对苏的闺蜜颇有好感。詹很快发现,苏的身边还有一位与她青梅竹马的人物,同时他也遇到了一个名叫姚亦淑的女孩。大考过后,詹和苏天各一方,却意外和姚去到了同一个城市……在这段从学校延续到社会的漫长回忆里,有的人简单的幸福了,有的人复杂的孤单着,有的人仍在安宁的活,有的人已经死而复生……
  • 古兰彼岸花

    古兰彼岸花

    彼岸花,开彼岸,只见花,不见叶。佛曰:彼岸有另一个世界,彼岸花一千年开一次,彼岸叶一千年张一次。在东西方表面停止争霸战争的环境下,实则暗流涌动,而幕后黑手究竟是谁?是东方的天剑宫?西方的东正宫?还是古兰一族?各种疑团终将揭晓。
  • 三十三州记

    三十三州记

    若安想:“权倾天下的将军,乱世求存的杀手,当他去刺杀他,我该如何?”陆暗道:“没有人能伤的到我,现在。”明让说:“把她给我,我保你江山无忧。”百里慕雪吼道:“我不要你的施舍!!!”
  • 如是观

    如是观

    文艺范简介:人生天地间,忽如远行客。很文艺范简介:一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。好吧,回到现实,正常的简介:一个叫陆压的家伙,在异界修仙求道的故事。
  • 异能强少在校园

    异能强少在校园

    青春是一场喜剧,刚开始,便已爆笑。一个普通的高中生,意外获得透视的能力,生活开始变得五光十色。最低的起点,最神秘的职业,最笨的朋友,最天才的对手,最猥琐的能力,最疯狂的经历。命运如虎,卧我掌心咆哮;时间似雾,于我指间萦绕。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、